Где бы ты ни был - [9]

Шрифт
Интервал

— Отнесите этот багаж к лондонскому поезду.

—Я пойду куплю билеты, — сказал Роберт и отправился в помещение вокзала.

— Спасибо, Купер, — поблагодарила кучера Ванда. — Отправляйся домой.

— Может, мне лучше остаться и проводить вас на поезд, мисс Ванда?

— В этом нет необходимости, — уверенно отказалась хозяйка. — До свидания, Купер.

— Не знаю, мисс. Мне кажется...

Всего хорошего, Купер!

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем он наконец уехал. Ванда и Дженни поспешили на поиски Роберта, который как раз покупал билеты.

— Наш багаж уже на платформе, — сказал он. — Как только мы отошли, я объяснил носильщику, что мы передумали и отправляемся в Дувр.

—Я с трудом избавилась от Купера, — сердито сказала Ванда. — Давай до прибытия поезда скроемся в зале ожидания.

— Скроемся? Мы что, пара преступников?

— Похоже. Правда, забавно?

Подумав, Роберт вынужден был признать, что это какой-то новый для него опыт.

— Сколько я тебе должна? — спросила девушка, когда они вошли в зал ожидания.

— Нисколько.

—Ты не можешь платить за наши с Дженни билеты. Сколько?

Заметив зловещий блеск в ее глазах, Роберт поспешил назвать стоимость билетов. Ванда тотчас отсчитала нужную сумму и насильно сунула деньги ему в руку, словно леди Макбет, вонзающая кинжал.

Роберт предпочел не спорить и безропотно поблагодарил девушку.

Когда поезд прибыл на станцию, они без приключений сели в вагон и спустя два часа уже подъезжали к Дувру. Роберт купил билеты на паром, лишь пообещав Ванде, что она отдаст свою долю, как только они поднимутся на борт.

Ванда стояла на палубе у поручней, глядя на суету порта. Она нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, не скрывая желания поскорее отправиться в путь.

— Ты можешь стоять спокойно? — спросил ее Роберт.

— Нет! — быстро ответила девушка.

Роберт рассмеялся.

—Я мог бы и догадаться, что ты так ответишь.

— Наверное, я тебя раздражаю, — радостно отозвалась Ванда.

— Нет. Сейчас я настроен благодушно. Моя жизнь была довольно скучной и однообразной, а ты придумала новое приключение.

Он с озорством посмотрел на подругу и добавил:

— Правда, оно может закончиться слезами и взаимными упреками.

— Никогда! — твердо пообещала Ванда. — Ты так бесстрашно пустился в эту авантюру, что я всегда буду благодарна тебе, даже если после нашего возвращения окажется, что отец нашел еще одного графа или даже герцога, которого хотел бы видеть своим зятем.

—А-а! Так ты планируешь променять меня на герцога! Теперь я разгадал твой коварный план!

Глядя на оживленное смеющееся лицо Роберта, на его волосы, развевающиеся на ветру, Ванда вдруг подумала, что не променяла бы своего друга ни на кого другого в целом мире.

Почему она никогда не замечала, как он красив?

«Наверное, это мне просто сейчас так кажется, — подумала она, — потому что он позволяет мне поступать по-своему. К тому же мой слишком тяжелый характер придает ему некий ореол мученика». Эта мысль рассмешила ее. Роберт бросил на нее быстрый взгляд.

— Что? — спросил он.

— Ничего. Я... Ой, смотри, мы отплываем!

Судно действительно отошло от причала и через короткое время покинуло порт.

— Вот мы и в пути, — сказал Роберт, и Ванда радостно рассмеялась.

— Мне это просто снится! — воскликнула она. — Вот проснусь — и окажется, что я в своей кровати. Я хочу, чтобы этот сон никогда не кончался!

Она вдруг порывисто сняла шляпу и распустила волосы.

—А я хочу, чтобы у тебя все вышло так, как ты хочешь, — сказал он.

Граф смотрел на девушку, а она смотрела вперед, в морскую даль. Ветер развевал за спиной ее длинные темные локоны.

Перед ним была уже не степенная молодая леди, которую он всегда знал. Сейчас с нее можно было ваять статую духа свободы — дикого, необузданного, готового к приключениям.

Он видел ее профиль — чистую линию лба и носа, четкий рисунок губ и подбородок, пожалуй, слишком волевой для девушки, как ему часто казалось.

Теперь он вдруг осознал, что ошибался. Он увидел в ее лице силу и мужество. Многие ли женщины могут похвастаться такими качествами? А эта ее готовность отправиться в путь, бросив вызов всему миру?..

Роберт внезапно понял, что не хотел бы видеть кого-то другого своим компаньоном и спутником, кроме этой молодой женщины.

Глава 3

В Кале они сели на парижский поезд, удобно устроившись на диванчиках купе. Когда Ванда сняла перчатки, Роберт спросил:

— Что это у тебя на левой руке?

Она протянула ему руку, и он увидел два кольца — одно без камня, другое — с довольно крупным бриллиантом.

— Это мамины, — объяснила она.

—А зачем ты их надела? Все подумают, что мы женаты.

— Не мы. Допустим, я была замужем и овдовела. Это объяснит, почему у нас разные фамилии в паспортах, если, конечно, кто-то заметит.

— Ах да! — понял он. — Хорошо, что ты об этом сказала. Нужно все продумать. Когда ты вышла замуж и давно ли овдовела?

—Я еще не решила.

— Нужно сразу определиться. Очень важно, чтобы ты осознала свою роль и повторяла ее до тех пор, пока сама не поверишь. Мне об этом говорила одна знаменитая актриса. А поскольку она добилась на сцене грандиозного успеха, думаю, этот метод и правда хорош.

— Понятно, — протянула Ванда. — Знаменитая актриса, да? Хм! — Она улыбнулась и посмотрела на него вопросительно.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Мадемуазель Каприз

Валентина Лефевр была дочерью французского офицера, обосновавшегося на Мартинике в незапамятные времена, еще до ее рождения. Мать умерла, дав девочке жизнь, так что Валентина совсем ее не помнила. Жак Лефевр был больше приучен к командованию солдатами, чем к воспитанию дочери. Он обращался с ней, как с игрушкой, боясь сломать, но не зная, что с ней делать. Задаривал ее подарками, но никогда в достаточной мере не занимался ее воспитанием, переложив это занятие на плечи своих сестер. Умерев два года назад, Жак Лефевр оставил дочь на их попечение, чем совсем не удивил ни Валентину, ни теток, которые видели девочку гораздо чаще, чем родной отец.


Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Спасти Розанну

После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.


Белая колдунья

Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...


Ради любви

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…


В огне любви

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.