Гарри Поттер и Реликвии Смерти - [4]
Веселье набирало силу. Драко в ужасе посмотрел на отца, который разглядывал свои колени, затем поймал взгляд матери. Она почти незаметно покачала головой и продолжила бесстрастно смотреть на противоположную стену.
— Хватит, — приказал Волдеморт, поглаживая недовольную змею. — Хватит.
Смех мгновенно прекратился.
— Многие древнейшие родовые древа со временем немного заболевают, — произнёс он. Беллатрикс пристально смотрела на него, с затаившим дыханием и мольбой в глазах. — Разве вы не должны обрезать лишние ветви, чтобы сохранить дерево здоровым? Срезать те части, которые представляют угрозу для здоровья остальных?
— Да, мой Лорд, — прошептала Беллатрикс, и её глаза снова наполнились слезами благодарности. — При первой же возможности!
— У вас она будет, — уверил Волдеморт. — И в вашей семье, как и во всём мире… мы будем срезать язвы, которые заражают нас, до тех пор, пока не останется только действительно чистая кровь…
Волдеморт поднял палочку Люциуса Малфоя и, направив её прямо на медленно вращающуюся фигуру, подвешенную над столом, легко взмахнул ею. Фигура со стоном ожила и начала бороться с невидимыми путами.
— Вы узнаете нашу гостью, Северус? — спросил Волдеморт.
Снейп поднял глаза и посмотрел в лицо перевёрнутой вверх тормашками женщины. Все пожиратели смерти сейчас смотрели на пленницу, будто, наконец, получили разрешение проявить любопытство. Когда женщина повернулась лицом к камину, послышался её надломленный и полный ужаса голос:
— Северус, помоги мне!
— Ах, да, — равнодушно узнал её Снейп, в то время как пленница снова медленно повернулась в другую сторону.
— А ты, Драко? — спросил Волдеморт, поглаживая свободной рукой голову змеи.
Драко судорожно качнул головой. Теперь, когда женщина пришла в себя, казалось, он не мог больше на неё смотреть.
— Правда, ты не ходил на её уроки, — сказал Волдеморт. — Для тех из вас, кто не знает: сегодня к нам присоединилась Черити Бербейдж, которая до недавнего времени преподавала в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс.
За столом послышался одобрительный шум. Полная сутулая женщина с выступающими зубами хихикнула:
— Да… Профессор Бербейдж учила детей ведьм и колдунов всему о магглах… что они не так уж отличаются от нас…
Один из пожирателей смерти плюнул на пол. Черити Бербейдж снова повернулась лицом к Снейпу.
— Северус… пожалуйста… пожалуйста…
— Молчать! — приказал Волдеморт, снова взмахнув палочкой Малфоя, и Черити замолчала, будто подавившись. — Ей показалось недостаточным развращать и загрязнять умы детей волшебников, и на прошлой неделе профессор Бербейдж написала в «Ежедневный Пророк» пылкую статью в защиту грязнокровок. Она говорит, что волшебники должны принять этих воров, укравших их знания и магию. Сокращение числа чистокровных волшебников, говорит профессор Бербейдж, — это очень удачное обстоятельство. Она хотела бы, чтобы все мы якшались с магглами… или, ещё лучше, с оборотнями…
На этот раз никто не засмеялся. В голосе Волдеморта, несомненно, были гнев и презрение. В третий раз Черити Бербейдж повернулась к Снейпу. Слёзы, лившиеся из её глаз, капали ей на волосы. Снейп снова посмотрел на неё абсолютно безучастно, и она медленно повернулась дальше.
— Avada Kedavra.
Вспышка зелёного света осветила каждый угол комнаты. Черити с грохотом упала на стол, который задрожал и скрипнул. Несколько пожирателей смерти вжались в свои кресла. Драко cвалился на пол.
— Еда, Нагини, — мягко произнёс Волдеморт, и огромная змея, качнувшись, соскользнула с его плеч и поползла по полированному дереву.[1]
Глава 2. В память
Порез на правой руке Гарри кровоточил. Сжав правую ладонь левой и чертыхаясь себе под нос, Гарри плечом приоткрыл дверь спальни. Послышался хруст бьющегося фарфора: Гарри наступил на чашку с холодным чаем, стоявшую на полу возле двери.
— Что за?.. — возмутился Гарри, но тут же запнулся.
Он оглянулся, однако лестничная площадка дома номер четыре по Прайвет Драйв была пуста. Возможно, чашка была очередной гениальной, но от этого не менее идиотской, ловушкой, которую изобрёл Дадли. По-прежнему не опуская правую руку, из пореза на которой сочилась кровь, Гарри левой рукой собрал осколки чашки и отправил их и в без того переполненную корзину, едва видневшуюся за дверью его спальни. Затем он, тяжело топая, пошёл в ванную, чтобы, наконец-то, подставить палец под струю холодной воды.
Как же всё-таки глуп, возмутителен, в конце концов, невероятен, а, главное, бесцелен закон, запрещающий колдовать до совершеннолетия, даже если до него осталось всего четыре дня! Хотя, надо признать, этот порез доставил бы немало хлопот и в том случае, если бы ему было разрешено применять магию: в школе он никогда не изучал, как заживлять раны. Только сейчас, особенно в свете его ближайших планов, Гарри пришёл к мысли, что неумение обрабатывать раны — серьёзное упущение в его магическом образовании. Отметив про себя, что неплохо было бы спросить об этом Гермиону, он промокнул чайную лужу ворохом туалетной бумаги, затем прошёл обратно в спальню, захлопнув за собой дверь.
Гарри провёл всё это утро за опустошением своего школьного чемодана, впервые с того дня, как он собрал его шесть лет тому назад. В предыдущие годы Гарри обычно просто бегло просматривал лежащие сверху вещи, при необходимости добавляя или заменяя кое-какие, оставляя на дне чемодана слой всякого мусора: старые перья, сушёные глаза жуков, непарные носки, неподходящие по размеру… Поэтому немудрено, что несколько минут назад, запустив руку в этот мусор, он ощутил резкую боль в безымянном пальце и, высвободившись, обнаружил порез, из которого лилась кровь.
7 книг одним файлом Одиннадцатилетний мальчик-сирота Гарри Поттер живет в семье своей тетки и даже не подозревает, что он — настоящий волшебник. Но однажды прилетает сова с письмом для него, и жизнь Гарри изменяется навсегда. Он узнает, что зачислен в Школу чародейства и волшебства «Хогварц», выясняет правду о загадочной смерти своих родителей, а в результате ему удается раскрыть секрет Волшебного камня.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всегда было нелегко быть Гарри Поттером, но когда он стал мужем, отцом трех детей и переутомленным сотрудником Министерства магии, стало не легче. Пока Гарри борется с прошлым, его младший сын Альбус сталкивается с тяжестью семейного наследства, которого он никогда не хотел.
Гарри Поттера ждёт самое страшное испытание в жизни — смертельная схватка с Волан-де-Мортом. Ждать помощи не от кого — Гарри одинок как никогда. Друзья и враги Гарри предстают в совершенно неожиданном свете. Граница между Добром и Злом становится всё призрачнее…В седьмой, финальной книге Дж. К. Ролинг раскрывает все магические тайны.
Гарри Поттер: предыстория — произведение Джоан Роулинг длиной в 800 слов, написанное в 2008 году на открытке специально для продажи на благотворительном аукционе при поддержке сети книжных магазинов Waterstone’s. Открытка с текстом была продана 11 июня 2008 года за £25,000. В тот же день текст истории был опубликован в интернете.
Появившись, как претензия на лучшую детскую книгу столетия, романы Джоан Роулинг о мальчике-сироте и его борьбе с воплощением зла, лордом Волдемортом, заняли достойное место среди фэнтезийных романов. Полноценный и законченный цикл позволяют приоткрыть тайну над столетиями скрытым миром волшебников и поверить в чудеса не только детям, но и взрослым.
Фантастические истории, включённые в эту книгу, в большинстве своём были написаны автором в 80-е годы и публиковались в известном ленинградском журнале «Искорка».Читателям этих повестей было тогда по десять-двенадцать лет, и теперь уже у них есть дети примерно того же возраста, которым и предназначено новое издание этих смешных, весёлых и грустных историй, где действуют пришельцы с других планет, с интересом и волнением наблюдающие за нашей жизнью.
В сказочных историях про Маленькую Волшебницу автор изображает мир ребенка, такой красивый и такой одинокий среди вечно занятых взрослых. А ведь каждый ребенок, согласитесь, волшебник!
Вы мечтали увидеть живых динозавров?! Пожалуйста. Настоящие динозавры летают над Кремлем, плавают в Москве-реке, носятся друг за другом по улицам и проспектам. Ужас для взрослых, радость для детей и большая проблема для Макса – московского школьника из весьма необычной семьи. Ведь динозавры родились в его доме и стали его друзьями. И теперь ему необходимо найти для них... параллельный мир, где они будут чувствовать себя в безопасности.
Книга Сергея Лукницкого «Это моя собака» включает в себя несколько забавных историй, написанных от имени фокстерьера Пирата. Эта добрая и умная книга адресована и детям, и их родителям. «Для детей надо писать так же, как для взрослых, только гораздо лучше.» К сожалению, эта мысль Максима Горького сегодня забыта. Для детей пишут любовные и детективные романы примитивным языком. Сергей Лукницкий возвращает детям добрый юмор Саши Чёрного, Корнея Чуковского, Алексея Толстого и других больших писателей, подаривших многим поколениям замечательные книги.Для детского школьного возраста.
В столице вымышленного королевства Бараглаф идет борьба за власть. В сеть придворных интриг втянута Норка и ее друзья — жители городских трущоб. В смертельной схватке с жестокой и беспощадной знатью рождается крепкая неподдельная дружба.
Герои фантастической повести «Четыре самозванца», имеющей детективный сюжет, противостоят бюрократии, которая стремится ради собственной выгоды погубить местную природу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга написана Джоан К. Роулинг как прощание с серией романов о Гарри Поттере. Выпущено только 7 экземпляров книги, все они написаны от руки и иллюстрированы самой Роулинг. Все копии переплетены в кожу и украшены серебром и полудрагоценными камнями. Шесть экземпляров Дж. К. Роулинг подарила близким людям: Дэниелу Рэдклиффу, своему первому литературному агенту Кристоферу Литтлу и др. Седьмой экземпляр, “moonstone edition”, был выставлен на аукцион Сотбис 13 декабря 2007. Средства от продажи были пожертвованы благотворительной организации The Children’s Voice, которая помогает европейским детям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на данном сайте, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. При этом его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ от этого никакой материальной выгоды. Перевод предназначен исключительно для личного прочтения и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или использована иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения.