Гарри Поттер и двойной капкан - [34]
— Хорошо, Северус, — ответил Дамблдор.
Гарри слышал это все эти слова издалека, не в силах открыть глаза. Он не чувствовал тела, он был где-то за пределами своего тела. Перед глазами была лишь непроглядная тьма. После этого Гарри уже не чувствовал и не слышал ничего. Только тьма.
— Что случилось, Дамблдор? — спросил Люпин, вошедший в комнату. — Что с ним?
— Волдеморт проник в разум Гарри, когда тот спал, — сказал Дамблдор.
— Чего он хотел? — спросил Люпин, хватаясь за голову от ужаса. — Что он ему сделал?
— Я не могу тебе сказать, чего он хотел от Гарри — я вмешался в последний момент, — ответил Дамблдор. — Что касается состояния Гарри, то я не знаю, что именно с ним сделал Волдеморт. Одна надежда на то, что Гарри слышит нас, если нет…
Дамблдор замолчал и стал осматривать Гарри. Он щупал пульс, проверял реакцию зрачков на свет; Дамблдор расстегнул рубашку Гарри и стал держать руку над грудью юноши.
— Дамблдор, что вы делаете? — тихо спросил Люпин.
— Я пытаюсь узнать его состояние, Римус, — ответил маг.
Несколько минут Дамблдор продолжал держать руку над Гарри, затем застегнул рубашку и накрыл его одеялом.
В это время вошли все Уизли, Тонкс и Гермиона. Они были в ночных рубашках и пижамах; на лицах — выражение крайнего беспокойства.
— Все очень серьезно, — сказал Дамблдор, поднимаясь с кровати и обращаясь ко всем, кто находился в комнате. — Видимо, Лорд Волдеморт проник в разум Гарри, когда тот был на грани морального и умственного истощения.
— Что он ему сделал, профессор? — спросила Гермиона, чуть не плача.
— Я не знаю, Гермиона, нам повезло, что я успел вытащить Гарри в последний момент, — ответил Дамблдор.
— Откуда вытащить? Где он был? — спросил Рон.
— Видимо, Гарри не спал несколько дней, — сказал директор, — тем самым он ослабил свою ауру настолько, что Волдеморт смог так глубоко проникнуть в его разум, когда Гарри заснул. Я хотел поговорить с Гарри этим вечером и с этим шел к нему в комнату, когда услышал его крик.
— Он кричал? — спросил Люпин.
— Да, Римус. Видимо, Волдеморт проникнул в его разум так глубоко, что Гарри стало больно от присутствия в его разуме и теле Темного Лорда. Нечто подобное произошло в Отделе Тайн, — рассказывал Дамблдор. Его голос был ровным, но полным отчаяния. — Из-за связи Гарри и Волдеморта, которая образовалась вследствие неудавшегося смертельного заклинания, — оба теперь могут чувствовать друг друга на большом расстоянии. Не говоря уже о том, что Волдеморт — один из самых сильных магов за всю историю и для него не составило труда воспользоваться этой связью в своих целях. Нам остается только гадать, что Волдеморт делал с Гарри.
— Чего вы опасаетесь, Дамблдор? — спросил Мистер Уизли, прижимая к себе жену, которая не могла сдержать слез. — Он жив?
— Его тело, да, — ответил Дамблдор. — А вот душа…
Все так бурно среагировали, что Дамблдор не смог сдержать эмоций. Миссис Уизли громко зарыдала на груди у мужа; Гермиона закрыла лицо руками. Рон побелел от ужаса, а Фред с Джорджем едва успели подхватить падающую в обморок Джинни.
— Есть ли шанс его спасти? — почти обречено спросил Люпин. Не в силах стоять на ногах, он сел в любимое кресло Гарри.
— Увы, я не знаю, как ему помочь, — ответил Дамблдор, садясь напротив Люпина и закрывая глаза ладонями. — Его душа сейчас во тьме, в которую его окунул Волдеморт. Есть слабая надежда, но она ничтожна. Боюсь, что Гарри спасти нельзя, — закончил Дамблдор.
Это было, как приговор. Все, кто стоял в комнате, посмотрели на Гарри, лежащего на кровати. Его лицо было мертвенно-бледным, не было никаких признаков жизни. Долгое время все просто смотрели на него; в надежде, что Гарри ее услышит, Гермиона села на край кровати, взяла его за руку и начала с ним говорить. Остальные безмолвно наблюдали за ней. Никто не сомкнул глаз до утра. Гермиона продолжала говорить с Гарри и гладить его руку, но он оставался недвижим. Девушка плакала, говорила ему какие-то слова об их дружбе, о том, что он всем им очень нужен. Но Гарри всего этого не слышал — он был очень далеко.
Так прошло несколько дней. Гермиона так и не отходила от постели Гарри. Она продолжала с ним разговаривать. Дети Уизли сидели рядом с ней и сначала просто смотрели, но на третий день Рон отвел обессиленную девушку в ее комнату, и сам занял ее место. Он не умел говорить, как Гермиона, он просто вспоминал о приключениях, в которые он и Гарри постоянно ввязывались. Несколько раз в день приходил Дамблдор и проверял состояние Гарри. Он проделывал одно и тоже действие: подолгу держал свою ладонь над Гарри, в надежде почувствовать его ауру. Каждый раз ребята смотрели на него с надеждой, но каждый раз их ждало разочарование — никаких изменений.
Все уже отчаялись когда-либо снова увидеть Гарри в нормальном состоянии — время шло, а он не хотел или не мог вернуться. На девятый день, заполночь, когда Дамблдор снова держал ладонь над телом Гарри, появился Снэйп.
— Северус! — глаза директора блеснули. — У тебя есть новости?
Снэйп ответил не сразу. Он подошел к Гарри, сел на край кровати и стал осматривать юношу. В комнату вошли все, кто был в это время в доме. Снэйп делал какие-то движения руками над Гарри, шептал непонятные слова, затем встал и обратился к Дамблдору.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!