Гарри Поттер и двойной капкан - [32]
Я сказал Снэйпу о том, что я увидел во время экзамена. Помните, как я кричал ему, что Волдеморт схватил Бродягу? Снэйп связался с Сириусом, нашел его живым и здоровым и все ему объяснил. Но когда я тебя снова не послушал и завел вас всех в Отдел Тайн, подвергнув вас тем самым смертельной опасности, в это время Сириус был здесь живой и невредимый. Если бы я не был таким идиотом, и послушался хотя бы чьего-либо совета, а не считал, что только я один прав — Сириус бы не погиб.
Все снова замолчали, но Гермиона хлопнула себя по лбу.
— Но, Гарри! Ты же за этим и полез в камин к Амбридж, чтобы узнать дома ли Сириус! — воскликнула Гермиона. — Ты же не нашел его дома, поэтому мы и пошли его спасать!
Тут Гарри вспомнил, кто заставил его поверить в то, что Сириус ушел в Отдел Тайн.
— Ты знаешь, кто меня обманул? — он начал кричать на Гермиону. — Когда я через камин пытался связаться с Сириусом, мне ответил Кричер! Я спросил его, где Сириус, и он солгал мне, сказав, что тот ушел в Министерство Магии! Твой любимый Кричер ранил Клювика, и Сириус был с ним, когда я допрашивал эльфа. А тот солгал мне, что Сириус ушел! Он сделал это мне и Сириусу, и всем нам назло, потому что он уже давно тогда служил Малфоям и Волдеморту!
— Этого не может быть, Гарри! — почти плакала Гермиона. — Кричер не мог служить Малфоям, он же не уходил из дома много лет.
— Он ушел из дома в Рождество, поймав Сириуса на слове, когда тот крикнул ему “убирайся”, - тяжело ответил Гарри, понимая, что это не облегчает его вину. — Кричер сделал то, что должен был сделать. Он не любил Сириуса, потому что тот не был похож на своих родителей. Он нашел себе новых хозяев, а те оказались слугами Волдеморта.
— Гарри, мне очень жаль, что так вышло, — сказала Гермиона, всегда яростно защищавшая права домовых эльфов.
— Его поступок лишь немного смягчил мою вину, — пробормотал Гарри, закрывая лицо руками, чтобы друзья не видели его слез. — В смерти Сириуса виноват только я. И мне придется жить с этим до самой смерти…
Глава 10. Небытие
После разговора стал Гарри очень плохо спать. Его мозг был переполнен мыслями о крестном и чувством вины. Он снова и снова возвращался во сне в Отдел Тайн на место гибель Сириуса. Он видел это снова и снова, каждый раз просыпаясь и тяжело дыша. Он отгонял мысли, но они вновь и вновь возвращались. Больше всего Гарри хотел, чтобы эти сны прекратились — это было выше его сил — терпеть эту муку каждую ночь. Поэтому он засиживался до глубокой ночи за книгами, что ему подарили на день рождения, стараясь не спать. После полностью нескольких бессонных ночей, он осунулся, под глазами появились темные круги, и голова болела не переставая. Он стал очень раздражительным, реагируя на любую причину. Но Гарри не мог заставить себя лечь спать, потому, как был уверен, что снова будет видеть смерть Сириуса.
Однако организм не мог нормально существовать без отдыха. И, как бы Гарри того не хотел, природа взяла свое. Он как обычно сел у камина в любимое кресло и продолжил читать книгу “Тайны разума и его секреты”, но где-то через час, буквы поплыли перед глазами — дальше читать было бессмысленно. Он отложил книгу и стал просто смотреть в камин, где огонь менял свой цвет, переходя с одного полена на другое. Он просидел так очень недолго — глаза закрылись, и Гарри погрузился в глубокий сон.
Он снова шел по коридору Отдела Тайн к залу пророчеств. Пройдя, как обычно до конца девяносто седьмого ряда, он снова искал глазами Сириуса, и снова не нашел его там. Гарри уже хотел пойти назад, но вдруг услышал за спиной ледяной голос, в котором не было ничего человеческого. Голос был спокоен, но когда Гарри его услышал — внутри все перевернулось от страха. Голос обладал невиданной магической силой.
— Я ждал тебя, Поттер, — сказал Волдеморт.
Гарри смотрел на Темного Лорда — тот был совсем как живой.
— Что же ты молчишь, Гарри? — спросил Волдеморт, подходя к Гарри ближе. — Ты не рад нашей встрече?
— Как вы сюда попали? — спросил Гарри дрожащим голосом.
— Хороший вопрос, — усмехнулся Волдеморт, оглядывая Гарри с головы до ног. — Я очень хотел поговорить с тобой, Гарри. Но, к сожалению, есть много людей, не желающих, чтобы я беседовал с тобой. Поэтому я сам нашел способ выйти с тобой на связь.
— Что вам надо? — спросил Гарри.
— Мне нужен ты, как ты мог уже догадаться. И, боюсь, Гарри, что ты не нужен мне живым, — рассмеялся Волдеморт, отчего у Гарри в жилах застыла кровь.
Снова этот леденящий душу смех, в котором нет никакой радости. Смех, который Гарри слышал на кладбище, когда Лорд мучил его.
— Ты разбил мое пророчество, Гарри. А ведь я потратил на него много времени, — продолжил Волдеморт, обходя вокруг Гарри. — Но я знаю, что ты слышал, как оно звучит.
Гарри окаменел от страха. Если Гарри начнет думать о содержании пророчества, Волдеморт легко сможет прочесть его мысли. Гарри попытался вспомнить то, что читал в книге “Тайны разума и его секреты”. Там было описано то, что надо делать, чтобы не дать другому человеку прочитать твои мысли. Гарри решил попробовать закрыть свой разум от Волдеморта.
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Вторая часть цикла "Частная практика в Иномирье". Представляет из себя самостоятельное произведение, связанное с предыдущим, "Делом о краже артефактов", только общими героями и некоторыми отсылками. Сыщик Иван Турин, однажды очутившийся в Иномирье, с самого начала подозревал, что в магическом мире должна быть магическая полиция. Теперь ему предстоит убедиться в справедливости своих догадок. Землянин и его напарница, девушка класса "Тень" по имени Астралия Бооти — против Службы контроля Академии универсальной магии!
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!