Гарольд Храбрый - [7]
— Алтарь Вотана, — ответила Эдита.
— Алтарь? Что ещё за алтарь? — недоумённо поинтересовался граф.
— Разве ты никогда не видел таких алтарей? — удивилась девушка.
— Нет, — пожал плечами Гарольд.
— Это алтарь любви, — пояснила Эдита и смущённо добавила: — Сколько счастливых сердец соединил этот древний камень.
Гарольд лукаво взглянул на неё и предложил:
— Спустимся к нему?
— Для чего? — потупила взор девушка.
— Пусть он соединит нас... — чуть помедлив, негромко произнёс граф.
— Этим не шутят, милый, — покачала головой Эдита.
— Я не шучу, — улыбнулся Гарольд.
— Вот как, — зарозовела девушка. — Тогда нам нужны двенадцать юношей с мечами.
— С мечами? Зачем? — оторопел Гарольд.
— Если ты, дав обет, обманешь меня, они пронзят тебя мечами, — рассмеялась Эдита.
— И ты позволишь им сделать это? — шутливо нахмурился Гарольд.
— Нет, конечно, — взмахнула ладошками девушка.
Гарольд улыбнулся и привлёк её к себе. Эдита прижалась к его груди и по-детски доверчиво заглянула в глаза.
— Значит, ты согласна стать моей маленькой жёнушкой? — спросил он.
— Нет, не согласна, — покачала головой девушка.
— Что?!
— Не согласна, а счастлива.
Граф не удержался и осторожно коснулся губами её губ. Она отстранилась, погрозила ему пальчиком и мягко произнесла:
— Надо потерпеть, милый. Нельзя нарушать обычаи.
— Что ж, будем терпеть, — преувеличенно печально проронил Гарольд.
Возвращаясь в усадьбу, они увлечённо обсуждали планы их будущего. Было решено, что Гарольд переговорит с отцом, а потом приедет просить её руки.
На следующий день Гарольд встретился с отцом. Он весь горел нетерпением, спеша побыстрее отдать дань предписанным обычаями формальностям. Старый Годвин почувствовал, что сын хочет поговорить о чём-то важном. Они сели в кресла друг напротив друга. Годвин откинулся на спинку, а Гарольд, наоборот, подался вперёд, напряжённо сцепив пальцы.
— Так о чём ты хотел говорить, любезный сын мой? — спросил старик.
— Я хочу жениться, отец.
— Хорошее дело, — кивнул граф. — И невесту ты выбрал достойную... из славного старинного рода.
— Вы уже знаете? — вскинул брови Гарольд.
— Знаю, — кивнул граф.
— Значит, будем готовиться к обручению.
— Не торопись, сынок, — опустил глаза Годвин. — Всё не так просто.
— О чём вы?
— Ты знаешь, кто её отец?
— Знаю. И вы его знали. Он был хускерлом короля Этельреда.
— Э-хе-хе, — вздохнул старый граф. — Если б это было действительно так.
— Что значит если б? — нахмурился Гарольд. — Я вас не понимаю, отец. Говорите правду, что вы имеете в виду.
— Правду? — Старик нервно потёр руки. — Ты хочешь её знать?
— Конечно!
— Её отцом был... — Годвин замялся, но всё же решительно закончил: — Её отцом был наш родственник... Покойный Ингельред.
— Старый Ингельред?! — опешил Гарольд. — Этого не может быть!
— Может, сынок, может. В жизни всякое бывает.
Гарольд опустил голову и заиграл желваками.
— То-то её мать так странно смотрела на меня, — глухо произнёс он. — Что ж она молчала?
— А что она могла сказать? — развёл руками граф. — Похвастаться ей было нечем.
— А Эдита? — вскинул голову Гарольд. — Она тоже знает?
— Успокойся, — мягко произнёс отец. — Она-то ничего не знает. Но беда в том, что об этом знают другие.
— Ты полагаешь?
— А откуда об этом узнал я?
Гарольд сокрушённо уронил голову и после долгой паузы с болью спросил:
— И что теперь делать? Неужели из-за старых дедовских обычаев я должен похоронить своё счастье?
— Дело не в обычаях, хотя они не так уж и плохи, — осадил сына старик. — Чтоб вы могли жениться, требуется разрешение Папы.
— Испросим его! — встрепенулся Гарольд.
— Попытаться можно, — с сомнением произнёс Годвин. — Но не сейчас. Наша церковь в опале. А изгнание норманнов, чему мы были причиной, не облегчает задачу. Их герцог в почёте у Папы.
— Неужели нет никакой надежды? — Гарольд чувствовал, как почва уходит у него из-под ног.
— Надежда есть всегда, — поспешил приободрить его отец. — Надо подождать. Может, для тебя это лишь очередное увлечение...
— Это не увлечение! — перебил сын.
— Верю, ибо хорошо тебя знаю. И люблю больше, чем остальных твоих братьев, — ласково произнёс старик. — Тебя ждёт большое будущее, и это сейчас главное... Эдуард слаб и немощен. Я стар. Скоро, очень скоро ты заменишь нас на вершине власти. И тогда всё изменится... А пока надо потерпеть.
— И это всё, что вы мне можете сказать? — с горечью сказал Гарольд.
— Пока всё, — развёл руками старик.
Глава 4
КЛЯТВА
После беседы с отцом Гарольд долго не мог прийти в себя, уж очень внезапно рука судьбы развеяла его мечты. Надо было ехать к Эдите и всё ей сказать. Он несколько раз усаживался в седло, но, вспомнив её открытые, доверчивые глаза, слезал обратно. Прошло две недели, Гарольд бездействовал. Он пытался отвлечься в работе, но ничего не получалось, слишком сильна была боль. В конце концов, совершенно измучившись, он решился и поскакал к возлюбленной.
Эдита встретила его, ничем не показав, сколь сильно её ранило длительное отсутствие. Они, как обычно, отправились на прогулку по окрестностям. Гарольд был оживлён, пытался шутить, но девушка чувствовала, что-то не так.
Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.
Это исповедь умирающего священника – отца Прохора, жизнь которого наполнена трагическими событиями. Искренне веря в Бога, он помогал людям, строил церковь, вместе с сербскими крестьянами делил радости и беды трудного XX века. Главными испытаниями его жизни стали страдания в концлагерях во время Первой и Второй мировых войн, в тюрьме в послевоенной Югославии. Хотя книга отображает трудную жизнь сербского народа на протяжении ста лет вплоть до сегодняшнего дня, она наполнена оптимизмом, верой в добро и в силу духа Человека.
В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.
Действие романа охватывает период с начала 1830-х годов до начала XX века. В центре – судьба вымышленного французского историка, приблизившегося больше, чем другие его современники, к идее истории как реконструкции прошлого, а не как описания событий. Главный герой, Фредерик Декарт, потомок гугенотов из Ла-Рошели и волей случая однофамилец великого французского философа, с юности мечтает быть только ученым. Сосредоточившись на этой цели, он делает успешную научную карьеру. Но затем он оказывается втянут в события политической и общественной жизни Франции.
Герои этой книги живут в одном доме с героями «Гордости и предубеждения». Но не на верхних, а на нижнем этаже – «под лестницей», как говорили в старой доброй Англии. Это те, кто упоминается у Джейн Остин лишь мельком, в основном оставаясь «за кулисами». Те, кто готовит, стирает, убирает – прислуживает семейству Беннетов и работает в поместье Лонгборн.Жизнь прислуги подчинена строгому распорядку – поместье большое, дел всегда невпроворот, к вечеру все валятся с ног от усталости. Но молодость есть молодость.
Роман известного американского писателя и поэта Джона Уильямса посвящен жизни одного из величайших политических деятелей истории — римского императора Августа. Будучи тонким стилистом, автор воссоздает широкую панораму бурной римской жизни, гражданских войн, заговоров, интриг и строительства грандиозной империи в виде собрания писем различных исторических лиц — самого Августа, его родных, друзей и врагов, — а также из «неизвестных» страниц летописей той эпохи.
Исторические романы, составившие данную книгу, рассказывают о драматических событиях жизни Ромула, основателя и первого царя «Вечного города», и его брата Рема, «детей бога Марса, вскормленных волчицей».Действие происходит в VIII в. до н.э., в полулегендарные времена, предания о которых донесли до нас сочинения Тита Ливия, Плутарха и других античных авторов.
Роман известной английской писательницы Ж. Хейер посвящён нормандскому герцогу Вильгельму (ок. 1027-1087) и истории завоевания им английской короны.
Книга Т. Б. Костейна посвящена эпохе наивысшего могущества гуннского союза, достигнутого в правление Аттилы, вождя гуннов в 434–453 гг. Кровожадный и величественный Атилла, прекрасная принцесса Гонория, дальновидный и смелый диктатор Рима Аэций — судьба и жизнь этих исторических личностей и одновременно героев книги с первых же страниц захватывает читателя.