Гармония желаний - [18]
Марку было трудно допустить возможность, что его зовут в путешествие исключительно ради секса, даже если эта мысль была для него крайне волнующей. Подумать только — смутные фантазии сегодняшней ночи могут обрести реальное воплощение!
— Все-таки в каком качестве вы меня приглашаете, позвольте уточнить? — настаивал он. — Если рассчитываете, что я буду притворяться вашим мужем для утешения вашей гордости, то советую поискать кого-нибудь другого.
— Не будьте смешным, Марк. Я ни за что не оскорбила бы вас таким образом. Вы будете со мной в качестве моего любовника, если, конечно, не возражаете.
Вот это да! Леди, пожалуй, сама была слегка шокирована этим откровенным словом. Марк попытался заглянуть ей в глаза, чтобы понять наверняка — так ли это?
— Да, но должен ли я буду только играть роль любовника или стану им на самом деле?
Женщина вспыхнула, что совершенно очаровало его, заставив подумать: мол, эта не из тех, кто может развлекаться с мужчиной, как с игрушкой. Вот она глубоко вздохнула и медленно выдохнула, будто набираясь смелости, чтобы ответить. Марк смотрел на нее совершенно заинтригованный.
Сама же Мелани не могла представить себе, что все это придется объяснять. Требовалось его согласие, вот и все. Трудно было предугадать, что ее станут дотошно допрашивать. А потом заставят подтвердить, что ей хочется спать с ним. Это привело ее в замешательство и внушило чувство неловкости. Она откашлялась, решив больше не колебаться и не позволять стыду влиять на то, что скажет.
— Вам предложено стать настоящим любовником. Признаюсь, мне нравятся такие мужчины, как вы.
Брови Марка удивленно поднялись.
— Подождите, что значит такие, как я? Вы сделали комплимент, так, что ли?
Мелани поморщилась. Все-таки ей не удалось как следует выразить свои мысли…
— Да, вы правильно поняли. Видите ли, я всегда хотела иметь семью. Но меня привлекали мужчины, не предрасположенные к женитьбе. В них-то я и влюблялась. Вот в чем проблема. Теперь же, когда я решила одна растить будущего ребенка, мне уже не нужно беспокоиться о намерениях партнера, от него требуется только секс. Я полагала, это именно то, чего вы, например, добиваетесь.
Марк нахмурился. До этого момента он так и считал.
— Мне все же нравится, когда подружки считают меня классным парнем, а не каким-то самовлюбленным негодяем, который использует женщин для одной цели.
— Послушайте, Марк, но я не собираюсь становиться вашей подружкой! После окончания путешествия мы не будем поддерживать никаких отношений.
Его удивлению не было предела:
— Но почему?
Однако Мелани не собиралась выдавать всей правды, которая состояла в том, что не следовало тратить на мистера Гирра слишком много времени. Все, чего она хотела, — это провести с ним несколько дней на одном из островов архипелага Гран-Антарино. Как мужчина внешне он был более чем привлекателен. И останься они вместе по возвращении, ей наверняка захотелось бы от него куда большего, чем тот может дать. Так что пусть состоится маленький праздник для тела — секс на время путешествия и ничего больше. Кстати, один лишь взгляд на его мужское достоинство, упрямо выпиравшее из-под халата тогда, когда он открыл ей дверь, подтвердил правильность ее решения. И Мелани не хотела ничего менять.
— Отношений между нами после возвращения быть не должно, — повторила она твердо. — У меня есть на то свои причины, Марк. Вы же вольны принять или отвергнуть мое предложение. Я уверена, что найду кого-нибудь другого, если вам не захочется составить мне компанию.
Одна лишь мысль о том, что столь роскошная женщина достанется кому-то еще, заставила мозг Марка работать с удвоенной скоростью.
— Не стоит никого искать, — сказал он поспешно. — Я очень хочу с вами поехать.
— На моих условиях и без дальнейших вопросов, — предупредила Мелани.
— Никаких вопросов, кроме самых важных. Во-первых, как долго мы будем отсутствовать?
— Десять дней.
Десять дней и ночей, потрясающе!
— Один из островов Гран-Антарино?
— Да. Вы там раньше бывали?
— Нет. Но я много слышал о тех местах.
Глянцевые журналы, с которыми он сам работает, круглый год помещают рекламу этого сказочного тропического курорта. Влюбленным парочкам и молодоженам предлагается провести романтический отпуск на самом прекрасном в мире острове. Марк подумал, будет ли у них свой домик с отдельным пляжем? Это было бы действительно что-то потрясающее! Совершенно одни, а вокруг океан и пальмы! И ничего не надо делать, кроме как заниматься любовью, есть и купаться! Именно такого времяпровождения ему всегда хотелось!
— Когда мы вылетаем? — спросил он, сгорая от нетерпения.
— Через две недели, в десять утра. Я заеду за вами в восемь. Будьте готовы, — сказала Мелани и резко встала.
— Подождите, — вскочил Марк, — вы же не собираетесь сейчас вот так просто уйти?
— У меня нет причин оставаться здесь, — твердо ответила она. — Вы согласились. Нам нечего больше обсуждать.
— А как же вопрос контрацепции?
Мелани в изумлении уставилась на Марка.
— Я думала, что в этом могу положиться на вас.
— Разве вы не принимаете противозачаточные таблетки? — оторопел он.
— Нет. Но даже если бы и принимала, то настоятельно попросила бы партнера использовать презервативы.
Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…
Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.
Много лет Кэтрин верно и преданно любила Эдвина, забывая о собственной гордости, прощала ему измены. А он взял да и надумал жениться на другой. Более того, словно в насмешку прислал бывшей возлюбленной приглашение на венчание.И она согласилась прийти, взяв в кавалеры их общего приятеля — красавца и отчаянного донжуана. Кто бы мог подумать, что именно в этот момент решилась ее судьба?
Просто удивительно, на какие ухищрения он пошел, чтобы завоевать ее. И какая ирония судьбы: придуманная им ложь оказалась правдой! Да, жизнь бывает непредсказуемой. Кто бы мог поверить, что эта удивительная женщина полюбит его, человека, которого, даже не зная, уже презирала?А может, в этом нет ничего непредсказуемого? Может, все предопределено?..
Умерла хозяйка старого дома. Но ее воспоминания, несбывшиеся мечты и надежды жить здесь с любимым мужем, качать колыбель с ребенком не исчезли. Им предначертано было воплотиться в жизни другой женщины – новой хозяйки дома. Она сама решает свою судьбу? Или все же ее поступки подвластны воле неких добрых сил?..
Узнав об измене возлюбленного, Мелинда почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног. Можно ли простить такое? Чтобы сменить обстановку, она отправляется на побережье, где знакомится с человеком, которому было суждено перевернуть ее жизнь. К вспыхнувшему в ее груди чувству любви порой примешиваются ненависть и презрение. Мелинда не может понять, любит ли ее Брюс или лишь стремится удовлетворить свою похоть. Найти ответ на этот самый важный для нее вопрос оказалось совсем не просто.
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…