Гармония желаний - [17]
Показав Мелани дорогу в ванную, Марк бросился в спальню, чтобы переодеться. Открыл гардероб, стал перебирать вешалки, раздумывая, что бы такое выбрать. В это время года по утрам прохладно, но к полудню солнце прогревает воздух и становится тепло. Насколько можно было увидеть в окна, облаков на небе не наблюдалось.
К тому моменту как Мелани вышла из ванной, Марк чувствовал себя гораздо лучше. На нем были защитного цвета брюки и бежевая футболка, на ногах — ничего, поскольку он вообще предпочитал ходить по дому босым. Лицо его покрывала привычная двухдневная щетина.
Это все, что успел бы сделать любой человек за то короткое время, что Мелани провела за дверью ванной. А пребывание там заняло у нее минут пять, не больше. Очевидно, она не из тех дам, которые часами вертятся перед зеркалом.
— Там очень мило, — сказала она сухо.
Он знал, что ей понравится. Ванная была выполнена в белом цвете со стеклянными серебряными вставками — очень сдержанно и в классическом стиле, который так шел молодой леди.
— Наверное, гостиная окажется не совсем в вашем вкусе, — пробормотал Марк, введя ее туда.
Оформляя эту комнату, он заботился скорее об уюте, чем о стиле. В ней были расставлены большие, глубокие кресла, удобные столики. Возвышались до потолка стеллажи с книгами. В одной из стен размещался старый камин, который, впрочем, никогда не использовался по назначению, однако на него было очень удобно облокачиваться со стаканом в руке во время какой-нибудь вечеринки. В одном углу стояла магнитола, а в другом — телевизор.
— Мне нравятся ваши двери, — сказала Мелани, опускаясь в его любимое кресло-качалку.
Он бросил быстрый взгляд на дубовую дверь, которая вела на балкон.
— Это здесь только для эстетики, — ответил он. — Я никогда ее не открываю, потому что на улице слишком шумно.
— Какая жалость.
Он пожал плечами.
— Нельзя получить все, что хочешь.
— Действительно, — согласилась она. В голосе Мелани звучала горечь. — Конечно, мы не можем получить все, к чему стремимся.
Марк сел в темное кожаное кресло напротив нее и пытался догадаться, зачем же она пожаловала к нему.
— Для своих сорока с хвостиком мать выглядит на редкость хорошо, — сказала она внезапно, так что Марк еле сумел сообразить, о ком идет речь. — Ну а дочь тем более… Мне кажется, Джой все-таки уже не вернется и не женится на мне.
— Неужели вы действительно надеялись, что это случится?
— Глупо, конечно, но я об этом пару раз подумала. И как оказалось, без всяких оснований. Но по дороге из больницы я решила, что нет смысла ожидать от мужчин чего-то сверхъестественного. Самой надо заботиться о себе и о своей дальнейшей судьбе. Даже если получится не совсем то, о чем мечталось все эти годы, даже если придется пойти на компромиссы, — что ж, такова жизнь.
— Звучит довольно разумно, — сказал Марк, хотя на самом деле не совсем понимал, что имеется в виду. — Так что же вы собираетесь теперь делать? И какую роль я играю в ваших планах?
Мелани ему улыбнулась и сразила беднягу наповал. Это было куда лучше, чем он даже мог себе представить. Или хуже. Потому что он выполнил бы сейчас все, о чем бы его ни попросили. Лишь бы ему было позволено заняться с ней любовью.
— Дело в том, что я всегда хотела завести ребенка, — провозгласила она.
Придержи коней, детка, взмолился Марк про себя. Потому что это было единственное, чего ему ну совсем не хотелось бы для нее делать.
— Естественно, я бы предпочла выйти замуж, — продолжала Мелани, элегантно поводя плечами. — Или, по крайней мере, иметь постоянного партнера, перед тем как завести малыша.
— Естественно, — повторил он ошеломленно.
— Но так как в моем ближайшем будущем этого не случится, а время идет, я решила прибегнуть к искусственному осеменению. Материально Джой меня обеспечил. И чтобы вырастить ребенка, мне не нужна помощь мужчины, — продолжала объяснять Мелани. — Я могла бы отдавать его в ясли на время работы или нанять няню. Понятно, это не лучший вариант. Но мир вообще не идеален, не так ли?
Марк вздохнул, недоумевая, зачем ему-то знать об этом? Но все же спросил:
— Да, но почему вы рассказываете…
— Дело в том, что вы входите в часть моих планов. И должны понимать причины того или иного поступка перед тем, как вам будет кое-что предложено.
— А что именно?
— Хочу, чтобы вы отправились со мной на Гран-Антарино. Этот тур я заказала еще раньше на медовый месяц.
У него от изумления чуть не отвалилась челюсть.
— Серьезно?
— Вы прекрасно слышали, что я сказала, — ответила Мелани в своей бескомпромиссной манере.
Марк уставился на нее. Вот это да! Ничего себе сюрприз!
В другое время эта новость привела бы его в экстаз, однако кое-что в планах молодой леди ему определенно не нравилось. Пугала, например, мысль, что она собирается забеременеть во время поездки от него, даже не спросив согласия. Но, с другой стороны, зачем бы ей тогда понадобилось признаваться ему в желании завести ребенка? Для нее было бы более логично держать это в тайне…
— Наверное, хотите, чтобы я финансировал поездку? — предположил он.
— Деньги не являются здесь главной причиной. Даже несмотря на то, что при отказе от путешествия выложенную мною сумму уже не вернешь, — небрежно произнесла Мелани. — Я просто хочу, чтобы вы поехали со мной.
Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…
Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.
Много лет Кэтрин верно и преданно любила Эдвина, забывая о собственной гордости, прощала ему измены. А он взял да и надумал жениться на другой. Более того, словно в насмешку прислал бывшей возлюбленной приглашение на венчание.И она согласилась прийти, взяв в кавалеры их общего приятеля — красавца и отчаянного донжуана. Кто бы мог подумать, что именно в этот момент решилась ее судьба?
Просто удивительно, на какие ухищрения он пошел, чтобы завоевать ее. И какая ирония судьбы: придуманная им ложь оказалась правдой! Да, жизнь бывает непредсказуемой. Кто бы мог поверить, что эта удивительная женщина полюбит его, человека, которого, даже не зная, уже презирала?А может, в этом нет ничего непредсказуемого? Может, все предопределено?..
Умерла хозяйка старого дома. Но ее воспоминания, несбывшиеся мечты и надежды жить здесь с любимым мужем, качать колыбель с ребенком не исчезли. Им предначертано было воплотиться в жизни другой женщины – новой хозяйки дома. Она сама решает свою судьбу? Или все же ее поступки подвластны воле неких добрых сил?..
Узнав об измене возлюбленного, Мелинда почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног. Можно ли простить такое? Чтобы сменить обстановку, она отправляется на побережье, где знакомится с человеком, которому было суждено перевернуть ее жизнь. К вспыхнувшему в ее груди чувству любви порой примешиваются ненависть и презрение. Мелинда не может понять, любит ли ее Брюс или лишь стремится удовлетворить свою похоть. Найти ответ на этот самый важный для нее вопрос оказалось совсем не просто.
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…