Гарфилд - [22]

Шрифт
Интервал

– Талантливый парень, – произнес он, ни к кому не обращаясь.

«А...а...а...ПЧХИ!» Хэппи вытер нос своей судейской лентой и начал напряженно думать о собаке, отплясывающей на центральной арене.


Гарфилд на огромной скорости соскочил с помоста и резко затормозил на подготовительной площадке. Он увидел круглую полную женщину, аккуратно сажающую такую же круглую собаку в клетку. Он слышал приближающуюся погоню позади. Гарфилд мгновенно забрался под необъятное платье женщины. Он когтями прошелся по ее спине и зацепился за молнию.

Женщина извивалась и размахивала руками во все стороны, тщетно пытаясь сбросить своего невидимого противника. Она «гонялась» за своей спиной точно так же, как Оди гонялся за своим хвостом. Когда она выбежала на дорожку, она увидела оскаленные морды собак, бегущих в ее направлении со скоростью шестьдесят километров в час. Она закричала и побежала, преследуемая собаками.

Гарфилд высунул голову из выреза ее платья. Он подскакивал и раскачивался при каждом шаге женщины, но ей ли было тягаться с тренированными собаками, подготовленными к выставке! Гарфилд увидел, что расстояние между ними сокращается, и взмолился:

– Ребята. Я свой. То есть я...

Не впечатленные его словами, собаки стали прыгать и цепляться за подол платья бедной женщины, пытаясь достать Гарфилда. Она вскинула руки и забежала за угол, где... БАХ! Она налетела на толпу владельцев собак, бегущих в ее направлении. Из-за резкой остановки Гарфилд перелетел через толпу людей. Собаки прыгнули, следуя за ним.

Но никто не мог предположить, что на их пути окажется аккуратно составленная пирамида из банок с собачьим кормом. УДАР! Треск! Один кот и десятки собак разбили баночную пирамиду, подобно кеглям в боулинге.

Гарфилд сел и встряхнулся. Вокруг него тоже зашевелились собаки. Он снова бросился бежать, преследуемый по пятам. Несколько человек, не присутствующих по ту сторону пирамиды из собачьего корма, в изумлении уставились на промелькнувший среди открытых банок рыжий хвост, преследуемый сворой оскаленных собак.

Гарфилд чувствовал свою преждевременную кончину. Собаки приближались. Гарфилд резко затормозил и повернулся к ним.

– Стоп! – закричал он, выставив лапу вперед.

К его удивлению, они остановились.

– Смотрите! – крикнул Гарфилд, отчаянно жестикулируя. – Парень из службы доставки!

На уровне рефлекса все собаки повернули головы в направлении, которое указал Гарфилд. Это дало ему время, необходимое, чтобы проскочить через толпу и вырваться наружу.

Более умные собаки поняли, что их провели, и оставили более глупых продолжать погоню. Гарфилд проскочил через дыру в заборе и забрался на дерево, вздрагивая от лая и воя собак, собирающихся поддеревом. Тяжело дыша, дрожащий рыжий кот прислонился к ветке. Он глянул вниз и увидел, что находится прямо над парковкой. Наконец-то в безопасности!

- Что касается собачьих выставок... бух, бух... они всегда дикие, глупые, неконтролируемые создания, но один из них получает голубую ленточку.

Гарфилд еще немного отдышался, а затем заметил миниатюрную таксу, прицепившуюся к его хвосту.

Гарфилд отряхнулся (Шлеп! Гав! Гав! Гав!) и спрятался в листве, пока хозяева разбирали своих собак и уводили их к месту показа. Когда горизонт расчистился, Гарфилд стремглав слетел вниз по стволу, приземлившись на лужайку клевера. Он устроился в траве, ожидая, пока его сердцебиение придет в норму. Затем он направился на парковку и залез под машину Лиз, устраиваясь в тени и ожидая поездки домой. Он быстро провалился в глубокий сон.


Тем временем на главной арене собаки успокоились, и соревнование продолжилось. Тренированные и подтянутые доги, той-терьеры, терьеры и другие собаки проходили по дорожкам, пока не подошло время для последней номинации – «Выдающийся пес среди дворняг».

Оди находился уже на трибуне, подремывая на коленях у Джона и видя счастливые сны с участием своего нового рыжего друга. Джон мечтал о Лиз и не мог отвести от нее глаз, пока она тихо совещалась с другими судьями. Наконец Хэппи Чэпмен встал, взял микрофон у ведущего и вышел на помост перед столом.

– Дамы и господа! Пришло время объявить нашего последнего в списке, но далеко не последнего по важности, победителя этого ежегодного соревнования. Я знаю одну маленькую незаметную собачку, которая определенно заслужила сегодня на обед мясные кусочки. Давайте поприветствуем... Оди!

Аплодисменты были более чем громкими. Толпа начала скандировать: «Од-ди/Од-ди/Од-ди!» Это вернуло Джона на землю из его мечтаний, а собаку из сна. Джон в изумлении подпрыгнул и повел шатающегося Оди на место победителя.

Хэппи повязал Оди на шею голубую ленточку, старательно избегая горячего дыхания запыхавшегося пса. Он тепло пожал руку Джону, затем к нему присоединились другие судьи. Мисс «Стройматериалы» позировала для толпы. Лиз и Джон стояли бок о бок, гордо глядя на Оди. Оди жевал ленточку, и его зубы окрашивались в голубой цвет.

– У вас умная собачка, – сказал Хэппи Джону после всех поздравлений, – Акробатичная, послушная, театральная... У нее большое будущее на телевидении.

– Оди? Умный?

– Хэппи Чэпмен никогда не врет. – Он наклонился к Джону и понизил голос: – По правде говоря, я всегда искал собаку с такими же уникальными способностями как у Оди.


Рекомендуем почитать
Похититель волшебного дара

После того как Винни узнала, что обладает редким даром, жизнь девочки перевернулась с ног на голову. В Туллиморе творится что-то странное! Бабушка с дедушкой уверены: это дело рук человека, который однажды уже пытался уничтожить фабрику чудес. Ходят слухи, что загадочный незнакомец снова в городе. Значит, чудо-фабрика в опасности! Но кто же ОН? Винни понимает, что судьба фабрики и жителей сиреневого дома зависит от неё. Получится ли у девочки разгадать секрет таинственного злодея?


Другие вселенные Альби Брайта

Ради людей, которых мы любим, можно сотворить чудо и даже открыть другие миры. Альби в этом совершенно уверен. Когда мамы не стало, в его душе образовалась огромная чёрная дыра, но он знает, как всё исправить. Услышав теорию о параллельных вселенных, Альби понял: где-то существует мир, в котором мама всё ещё с ним – а значит, он может встретиться с ней снова! Нужно только понять, как же добраться дотуда, как совершить невозможное?! Куда же заведёт Альби его путешествие? И что его ждёт в других вселенных?


Дети прилива

Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование? Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск».


Азмина – Сверкающий Золотой Дракон

МЫ – ДЕВОЧКИ-ДРАКОНЫ! СЛЫШИШЬ НАШ РЁВ? Азмина, Уилла и Наоми были рады узнать, что они – девочки-драконы с невероятными способностями. Они могут парить над верхушками деревьев, выдыхать сверкающие вспышки огня и рычать так громко, чтобы сотрясалась земля! Волшебному Лесу нужна помощь, поэтому Древесная Королева призывает защитниц, чтобы раз и навсегда избавить его от Мрачных Теней. Справятся ли девочки-драконы с этой задачей? Ведь магия – это такая ответственность…


Что не стоит делать невидимке

Этель Ледерхед двенадцать, и у нее, как и у многих в этом возрасте, на лице прыщи и почти нет друзей, кроме Бойди, самого непопулярного мальчика в классе. Кажется, что в ее жизни ыче идет наперекосяк, но на самом деле все становится еще хуже, когда она получает в подарок настоящий солярий. Потому что однажды, позагорав в нем, Этель вдруг становится невидимой! И только на первый взгляд кажется, что это круто, а на самом деле нет. На самом деле вначале страшно, а потом и вовсе опасно. Но главное – знать, чего точно не стоит делать, когда ты становишься невидимым! Невероятное приключение, полное загадок и исчезновений, в исполнении настоящей звезды детской фантастики Росса Уэлфорда! Для среднего школьного возраста.