Галки - [53]
– Диверсанты появятся через несколько минут. Помните, они нужны мне живыми, – предупредил Дитер. – Стрелять не на поражение, а только чтобы ранить.
Наступило молчание. Послышался шум приближавшейся машины. Все присели на корточки. Их было не различить на фоне чернеющего виноградника.
Фургон с выключенными фарами остановился у калитки картофельного поля. Из машины вышли две женщины и мужчина.
– Тихо, – шепнул Дитер.
Внезапно тишину взорвал громкий звук клаксона.
Дитер подскочил от неожиданности и выругался. Гудел «мерседес». Он подбежал к дверце водителя и увидел, в чем дело.
Мишель нырнул вперед, перегнувшись через спинку переднего сиденья, так что Ганс не успел ему помешать, и надавил связанными руками на кнопку клаксона. Ганс, сидевший впереди в кресле для пассажира, пытался извлечь пистолет, но на него навалилась Жильберта, не давая дотянуться до кобуры.
Клаксон оглушительно гудел, предупреждая диверсантов об опасности. Дитер принялся вытаскивать пистолет.
Мишель нащупал выключатель, фары ослепительно вспыхнули, выхватив из темноты автоматчиков. В поле раздался треск пулеметной очереди. Один эсэсовец схватился за живот и упал, затем второй получил пулю в голову.
В «мерседесе» грохнул выстрел. Мишель вскрикнул. Гансу наконец удалось стряхнуть Жильберту и достать пистолет. Он снова выстрелил, Мишель осел, но его рука продолжала давить на клаксон. Жильберта с визгом набросилась на Ганса и вцепилась в руку, которой тот сжимал пистолет. Дитер уже вытащил «Вальтер П38», но не стрелял в Жильберту, опасаясь попасть в Ганса.
Раздался еще один выстрел, тоже из пистолета Ганса, но теперь его дуло оказалось задранным вверх, так что пуля вошла Гансу под подбородком. Он сполз с сиденья.
Дитер тщательно прицелился и всадил Жильберте пулю в голову. Протянув руку в окно, он столкнул тело Мишеля с рулевого колеса. Клаксон замолк. Дитер нащупал выключатель и погасил фары. Он посмотрел на другую сторону поля. Фургон был на месте, но Галки исчезли. Он прислушался. Ни звука.
Искра ползла по винограднику к машине Дитера Франка. На небе не было ни облачка, и луна светила вовсю.
Она строго приказала Полу и Руби сидеть там, где они спрятались недалеко от фургона. От трех человек и шума было в три раза больше, а ей не хотелось, чтобы кто-то из них выдал ее присутствие.
Искра прислушивалась, пытаясь уловить гул мотора. До прибытия самолета надо было обнаружить и уничтожить уцелевших врагов. Не могли же Галки сигналить пилоту под прицелом затаившихся в винограднике солдат. А пилот, не увидев условного сигнала, развернется и улетит в Англию. От одной этой мысли Искре становилось не по себе.
Между ней и машиной Дитера оставалось пять рядов виноградных лоз. С пистолетом-пулеметом в правой руке она переползала от ряда к ряду. Автомобиль был прикрыт лозами, но она заметила отражение лунного света в заднем окне. Теперь она продвигалась особенно осторожно, но по-прежнему никого не видела.
На земле рядом с машиной она разглядела два неподвижных тела в эсэсовской форме. Сколько их было всего? В «мерседесе» могли свободно поместиться шесть человек.
Она подползла ближе. Никакого движения. Все убиты? Или один-два уцелели и прячутся где-то поблизости?
В конце концов она подползла вплотную. Дверцы машины были распахнуты, в салоне, похоже, лежала груда мертвых тел. Она узнала Мишеля и чуть не разрыдалась. Она поняла, что именно он нажал на клаксон. Если так, значит, за ее жизнь он отдал свою.
Рядом с Мишелем лежал лейтенант с раной в горле. Сзади были еще тела. Одно женское. У Искры перехватило дыхание: это была Жильберта.
Искра перегнулась через нее, чтобы взглянуть на четвертый труп. Но труп внезапно сел, молниеносным движением схватил ее за волосы и сунул под подбородок дуло пистолета.
– Бросьте оружие, – приказал Дитер Франк по-французски.
Выбора у нее не было. Она уронила «стен».
– Назад!
Она попятилась, он выбрался из машины, продолжая прижимать пистолет к ее горлу.
– Такая маленькая, – произнес он, окинув ее взглядом, – а нанесли нам такой урон.
К Искре вернулся дар речи.
– Я этому очень рада, – сказала она.
– Не радуйтесь раньше времени. Теперь вы нанесете урон Сопротивлению. Вы сообщите мне все известные вам адреса и фамилии.
Она подумала об ампуле с ядом, которую носила в полом колпачке авторучки. Удастся ли им воспользоваться?
– Интересно, что вас сломает? – Он коснулся ее лица. – Возможно, потеря красоты. Представьте, как можно обезобразить это хорошенькое личико.
Искре стало тошно, но у нее на лице не дрогнул ни один мускул. Не отводя от нее пистолета, Дитер другой рукой полез в карман и вытащил наручники.
– Дайте руки.
Она беспомощно протянула руки.
Когда он защелкнул браслет на ее левом запястье, она предприняла последнюю отчаянную попытку: левой кистью ударила его по руке, отведя в сторону пистолет, а правой рукой извлекла из ножен стилет. Сделала выпад и всадила ему стилет точно в глазницу. Дитер взвыл и нажал на спуск, но пули ушли в воздух.
Он, пошатываясь, попятился, но Искра не отступалась и загоняла стилет все глубже, пока тот не проник в череп на все свои семь сантиметров. Дитер упал навзничь и выронил пистолет. Искра подобрала оружие и навела на Дитера. Но тот не двигался.
997 год от Рождества Христова. Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет. Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе. Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.
Англия, XII век. Смутное время, жестокая эпоха, необузданные нравы, падение моральных устоев… Добро и зло меняются местами и подчас становятся неотличимыми друг от друга. Грандиозная панорама самых темных лет в истории Англии — борьба за престол, междоусобные войны, предательство церкви, — и все это на фоне возведения великолепного готического собора.
Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками.
Действие романа относится к первой половине ХХ века и охватывает события, происходившие в канун Второй мировой войны, а также военное и послевоенное время. Главные его герои – интеллектуалы и рабочие, аристократы, военные и политики России, Германии, Англии и США, чьи судьбы переплелись в затейливый и непредсказуемый узор. На их глазах рушится мир, к власти в Европе приходит Гитлер, ввергший континенты в войну, а их жизни вмещают в себя и эпохальные события, и неисчислимые беды, и тихие радости…
Англия. XIV век.Время начала Столетней войны, эпидемии чумы, блеска и роскоши двора Эдуарда III и превращения небольшой страны в самую могущественную державу Европы.Эпоха — глазами четырех персонажей…Когда-то двое мальчишек и две девочки росли на узких улочках города, славного своим легендарным собором…Теперь им предстоит пережить «эпоху перемен», которые постигнут Англию.Один добьется власти и могущества — и дорого за это заплатит…Другой будет странствовать по свету — и вечно тосковать по дому…Третья испытает весь ужас столкновения с всемогущей Церковью…Четвертая попытается вопреки ударам судьбы найти счастье…Но сейчас — никто еще не знает, что и кому сулит будущее.Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!
1767–1770 годы, угольные шахты Шотландии, порты Лондона, табачные плантации Америки. Простой шахтер Макэш по прозвищу Мак и аристократка Лиззи Хэллим. Что у них может быть общего? Тем не менее они постоянно сталкиваются на жизненном пути, поочередно спасая друг друга от смертельных опасностей, сближаются, влюбляются и в итоге вместе обретают вожделенную свободу, к которой шли разными путями.
Вскоре после победы в газете «Красная Звезда» прочли один из Указов Президиума Верховного Совета СССР о присвоении фронтовикам звания Героя Советского Союза. В списке награжденных Золотой Звездой и орденом Ленина значился и гвардии капитан Некрасов Леопольд Борисович. Посмертно. В послевоенные годы выпускники 7-й школы часто вспоминали о нем, думали о его короткой и яркой жизни, главная часть которой протекала в боях, походах и госпиталях. О ней, к сожалению, нам было мало известно. Встречаясь, бывшие ученики параллельных классов, «ашники» и «бешники», обменивались скупыми сведениями о Леопольде — Ляпе, Ляпке, как ласково мы его называли, собирали присланные им с фронта «треугольники» и «секретки», письма и рассказы его однополчан.
Аннотация издательства: В однотомник Вадима Кожевникова вошли повести «Степан Буков», «Петр Рябинкин» и «Сидор Цыплаков». Советский человек, его психология, характер, его мировоззрение — основная тема настоящей книги. Один из героев повести, Рябинкин, бывший фронтовик, говорит; «Фронт — школа для солдата, но хороший солдат получится только из хорошего человека». Вот о таких хороших солдатах, о простых рабочих парнях и пишет В. Кожевников. В книге освещаются также важные, всегда волнующие проблемы любви, товарищества и морали.
В конце Второй мировой Гитлер поставил под ружье фактически все мужское население Германии, от подростков до стариков, — необученные, плохо вооруженные, смертельно испуганные, они были брошены на убой, под гусеницы советских танков. Одним из таких Todeskandidaten (смертников), призванных в Фольксштурм в последние месяцы войны, стал 43-летний фермер из Восточной Пруссии Пауль Борн. Он никогда не был правоверным нацистом, но ему пришлось с оружием в руках защищать гитлеровский режим, пройдя через все круги фронтового ада и мучительную Todeskampf (агонию) Третьего Рейха.3 января 1945 года его часть попала под сокрушительный удар Красной Армии и была смята, разгромлена и уничтожена за считаные дни.
Борис Андрианович Егоров известен читателю по неоднократно переиздававшемуся роману-фельетону «Не проходите мимо», по юмористическим рассказам, по сатирической повести «Сюрприз в рыжем портфеле».На этот раз он выступает в новом жанре. «Песня о теплом ветре» — первое лирическое произведение автора. В ней рассказывается о комсомольцах, которые в 1939 году пятнадцатилетними подростками по призыву партии пошли в артиллерийские спецшколы, а потом воевали на фронтах Великой Отечественной войны.Эта книга о героизме, о патриотизме, о дружбе и о любви.Повествование ведется от лица героя — Александра Крылова, сначала слушателя спецшколы, а потом командира артиллерийской батареи.
Аннотация издательства: Предыдущие книги Д. Ортенберга "Время не властно" и "Это останется навсегда" были с интересом встречены читателем. На сей раз это не портреты писателей, а целостный рассказ о сорок первом годе, ведущийся как бы сквозь призму центральной военной газеты "Красная звезда", главным редактором которой Д. Ортенберг был во время войны. Перечитывая подшивки "Красной звезды", автор вспоминает, как создавался тот или иной материал, как формировался редакционный коллектив, показывает напряженный драматизм событий и нарастающую мощь народа и армии.
Он вступил в войска СС в 15 лет, став самым молодым солдатом нового Рейха. Он охранял концлагеря и участвовал в оккупации Чехословакии, в Польском и Французском походах. Но что такое настоящая война, понял только в России, где сражался в составе танковой дивизии СС «Мертвая голова». Битва за Ленинград и Демянский «котел», контрудар под Харьковом и Курская дуга — Герберт Крафт прошел через самые кровавые побоища Восточного фронта, был стрелком, пулеметчиком, водителем, выполняя смертельно опасные задания, доставляя боеприпасы на передовую и вывозя из-под огня раненых, затем снова пулеметчиком, командиром пехотного отделения, разведчиком.