Галиция. 1914-1915 годы. Тайна Святого Юра - [54]
– Что вы говорите? – удивился капитан.
– Да-да. Она не пропускала ни одной серьезной скачки. Мало того, держала в конюшне ипподрома пару лошадей – полукровок высокого класса. Как вы понимаете, для благонравной дамы это было весьма необычно. Незабываемые дни! – мечтательно протянул он, смакуя шампанское. – Толпы львовян высыпали на тротуары, чтобы поглазеть, как мы шумной компанией едем после скачек гулять в цукерню[121] старого Ротлендера на Кароля Людвига. Да, это был праздник всего элегантного света. Ну что ж, не буду утомлять вас своими воспоминаниями. Желаю приятно провести вечер, – откланялся он, прихватив с подноса еще один бокал.
Увещевания дяди подействовали – Белинский с Анной пошли танцевать, и много танцевали в этот вечер. Много говорили и смеялись, и немало было выпито шампанского. У капитана в жизни уже бывали похожие минуты веселья, танцев, смеха и флирта, которые, однако, не заканчивались серьезными увлечениями, но сегодня же было нечто иное, настолько необычное, что в сиянии бездонных глаз Анны померкла действительность с ее войной, присягой, долгом и обещанием Дашевскому добыть интересующую его информацию.
Гости стали собираться, зазвучала популярная перед войной песня «В день дождливый и понурый»:
Белинский с волнением сжал руку Анны:
– Вы позволите мне позвонить вам?
В ответ она лишь улыбнулась и поспешила к ожидавшим ее родителям и сестре.
– Угощайтесь, мой друг, – вернул его к действительности Сташевский, протягивая коробку с сигарами, – графиня щедро наградила меня старыми запасами своего муженька за труды у рояля.
– Чем же я могу вас отблагодарить за сегодняшний вечер? – спросил Белинский, принимая угощение.
– Я подскажу, у меня есть кое-что на уме, – лукаво усмехнулся певец, – но сначала пропустим по стаканчику перед отплытием. Я велел лакею налить нам.
Они зашли за ширму, где прислуга сервировала напитки и закуски. На столе уже стояли два бокала с коньяком.
– Я, наверное, не ошибусь, если скажу, что младшая из сестер сделала сегодняшний вечер для моего друга особенным. Выпьем за то, чтоб Господь был милосерден к нашим слабостям и искушениям, – предложил Сташевский.
Белинский иронически усмехнулся и сделал глоток.
– Ваша ирония неуместна, – заметил певец. – Хочу предупредить вас, что увлеченность этими сестрами таит в себе много трагических неожиданностей. На счету этих милых дам не один печальный финал – дуэли, самоубийства…
– Вы считаете это Божьей карой за преклонение перед необыкновенной красотой?
– Не знаю, но без мистики здесь, пожалуй, не обходится. Кое-кто связывает эти случаи с их происхождением: по линии матери сестры принадлежат к роду графа Захер-Мазоха, сын которого Леопольд восславил альгоманию[123], которую теперь так и называют – мазохизм. Правда, у них в семье не любят упоминать об этом родстве: как директор полиции королевства Галиции и Лодомерии[124], он был весьма непопулярен во Львове – цензура, тайный надзор, пресечение свободомыслия… Хотя, на мой взгляд, это не его вина. Он просто добросовестно выполнял свой долг в свою эпоху[125]. И представьте себе, эта исключительная преданность графа порядку, установленному Богом и властями, удивительным образом передалась по наследству нашим сестрам. Они полностью отдаются работе в женском комитете благотворительности, взывают к чувствам и жертвенности общества, посещают госпитали с нашими ранеными, пишут там письма для больных и неграмотных к родным на польском, немецком и французском языках… Боже мой, как быстро отвыкаешь от роскошной жизни, – на секунду отвлекся он, теребя в руке сигару. Затем с той же актерской выразительностью продолжил: – Хочу признаться, даже меня в последнее время, при всей моей инфантильности, стало посещать желание сделать что-нибудь нужное и важное для отечества. И я надеюсь с вашей помощью удовлетворить мои возвышенные порывы.
– Каким образом? – поднял брови Белинский.
Сташевский приблизился к капитану, овеяв его ароматом надушенных усов:
– Буду откровенен, я немало времени провел в Вене, в основном, безусловно, на гастролях, и мне не составило труда заметить, что ваш немецкий, да и польский не совсем, как бы это выразиться, столичный. Вы меня понимаете? Потом – ваша странная неосведомленность о некоторых нюансах венской жизни…
Сташевский замолчал, выжидательно поглядывая на собеседника. Капитан загасил сигару и не спеша вытащил из кармана часы.
– К сожалению, до комендантского часа совсем мало времени, – спокойно сказал он, – как раз чтобы попрощаться с хозяйкой. Но может, это и к лучшему – я не успею испортить вам праздничное настроение, поколебав вашу уверенность в своих аналитических талантах. Но мы вернемся к этому разговору при следующей встрече.
Глава 31
Убийство старого медвежатника
Потирая озябшие уши, Юзек Маршицкий караулил старого медвежатника Войцеховского, проживавшего в полуподвальном помещении массивного шестиэтажного дома на Зигмунтовской. Чтобы пройти к нему, следовало миновать двор, где дежурил полицейский охранник, – в соседнем доме размещались квартиры начальника галицийских железных дорог Немешева и его помощников.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Замечательный французский писатель, талантливый драматург и галантный критик, Луи Амеде Ашар (Louis Amédée Achard, 1814–1875) снискал себе мировую славу, обратившись к жанру авантюрного романа. Уже в 1838 г. его произведения завоевали Париж, а потом и весь мир.Романы "Плащ и шпага" и "Золотое руно" рассказывают о юном графе Югэ-Поле де Монтестрюке. И куда бы ни забросила судьба нашего героя, всегда рядом с ним верный слуга и помощник Коклико. Его доброе сердце, а также благородство помыслов графа Югэ служат залогом целого каскада головокружительных приключений, выпутаться из которых совсем непросто.
Охотник по имени Твердая Рука всегда приходит на помощь тем, кто в опасности: он готов один сразиться с отрядом степных пиратов, спасти девушку от когтей ягуара, защитить честного человека от мошенника и убийцы. Ежедневно соприкасаясь с жестокими нравами прерии, он сохранил свое честное имя незапятнанным.
Арабский Восток XII века, порабощенный тюрками, осажденный крестоносцами, наполненный разномастным сбродом со всех уголков земли, оставался центром науки и культуры Средневековья.Талантливый юноша из знатной семьи Хасан ас-Саббах был принят в братство исмаилитов и направлен для обучения в великий город ал-Кахира, столицу праведных имамов, чтобы стать проповедником. Войны и странствия, дворцовые интриги и коварство разбойников, даже дружба с любителем вина и сочинителем пагубных стихов Омаром Хайямом не помешали ас-Саббаху создать государство, основанное на слове Истины, чей свет рассеялся по всему миру и сияет до наших дней.