Галиция. 1914-1915 годы. Тайна Святого Юра - [53]
– Господа, какое нам дело, что там думают в Варшаве наши Дмовские и Замойские[119], – с раздражением вмешался советник Виньярж, – и какая разница – присягать царю или петь Boze cos Polske[120]. Самое главное сейчас – максимально вооружить и обучить нашу молодежь, независимо от того, на чьей стороне это будет делаться. Уже близится тот час, когда в Европе начнут рушиться последние империи и наши легионы будут крайне необходимы для объединения Польши.
– Я думаю, к этому времени австрийские и русские штабы успеют сполна использовать в своих целях нашу стрелецкую молодежь, – проворчал, опираясь подбородком на трость с золотым набалдашником, старик с военной выправкой.
– Владислав! Вот вы где, – появился в дверях Сташевский. – Прошу извинить, господа, но наши дамы лишены внимания молодых людей.
– Конечно, конечно. Забирайте вашего друга, – проговорил Виньярж, – нам тоже пора уже заняться делом. – И он потянулся за колодой карт.
В соседнем зале играли вальс. Пианисту подыгрывали двое приглашенных из театрального оркестра музыкантов на скрипке и виолончели. Несколько пар кружились по мраморному полу.
– Итак, с кого начнем? – деловито осмотрелся Сташевский. – Ах, вот прелестная пани Захаревич – жена аудитора гарнизонного суда. Нет, пожалуй, лучше взгляните туда – на пани Хажевскую. Ее муж, адъюнкт прокуратории финансов, сейчас тоже пребывает в Новом Сандеце.
– Альфред, что случилось? – послышался голос молодой блондинки с коралловым ожерельем на изящной шее. – У вас сегодня такой растерянный вид.
– Ах, милая Елена, – с притворной радостью развел руками певец, – очевидно, потому, что я уже отчаялся тут встретить вас. – И он попытался долгим и признательным поцелуем приникнуть к ее нежному запястью, но она отняла руку и кокетливо ответила:
– Не лукавьте, дорогой. Я понимаю, что сегодня здесь мужчинам и в самом деле легко растеряться.
– Вежливость стала такой редкостью, что некоторые принимают ее за флирт, – повернул обиженное лицо к капитану Сташевский. – Прошу познакомиться, – представил он Белинского, – мой друг Владислав Лангерт.
– Очень приятно, – улыбнулась женщина, протягивая Белинскому руку в лайковой перчатке.
В это время закончился вальс, и к ним, обмахивая веером раскрасневшееся от танца лицо, подошла стройная брюнетка.
– А вот еще одно волшебное украшение сегодняшнего вечера – Анна, младшая сестра Елены, – представил ее Сташевский, – две сестры, удивительным образом совместившие в себе всю палитру женской прелести.
– Полноте, Альфред, – с легкой укоризной ответила старшая сестра, – оставьте ваши пируэты для музыкальных импровизаций.
Белинский про себя отметил, что Сташевский недалек от истины – сестры были удивительно хороши. Белокурые локоны, ясный взгляд прекрасных серо-голубых глаз, дивная фигура и мягкие женственные манеры не могли оставить равнодушными поклонников славянской красоты Елены. Анна была совсем иная: стройная, гибкая, с копной темно-каштановых волос. Тонкий, аристократический, с изящной горбинкой нос на лице «восточной красавицы» делал бы ее внешность немного надменной, если бы не огромные карие глаза, в которых мягким светом искрилась ирония, и приветливая улыбка, легко возникающая на губах.
Такие красавицы встречаются только в семьях, где в предках смешалась кровь южных наций и северных народов.
Снова зазвучала музыка, и Сташевский увлек Елену танцевать.
– Вы тоже артист? – спросила Анна Белинского, когда они решили подойти к столику с прохладительными напитками.
– Нет, у меня более прозаическое занятие – поставки венгерских вин.
– А как вы оказались во Львове?
– О, я совершил легкомысленный поступок: проигнорировал жестокие реалии войны и приехал уладить наследственные дела. А почему вы остались во Львове?
– Мама была очень больна. Как вы думаете, когда кончится война?
– Стараюсь об этом не думать, да и не уверен, что потом станет лучше.
Вальс сменился мазуркой, затем кадрилью, но они ничего не замечали вокруг, увлекшись разговором, пока к ним не подошел пожилой господин, которого капитан уже видел в компании графини.
– Молодые люди, вы теряете счастливые минуты, – с веселой укоризной произнес он, – сейчас надо танцевать. В наше время и так слишком много серьезных разговоров.
– Дядя, почему ты решил, что у нас серьезные разговоры? – обняла его Анна.
– Все, что не вызывает смех или хотя бы улыбку, – неоправданно в этом зале, – заключил он и потянулся к подносу с шампанским.
– Вот почему ты здесь, а не с папой в компании этого зануды Виньяржа? – засмеялась Анна.
– Признаюсь, меня скорее привело сюда шампанское, которое я предпочитаю коньяку.
– Это мой дядя Роберт, – спохватилась Анна.
– Мы уже знакомы, – подмигнул тот капитану и, повернув свою огромную седую голову в сторону зала, задумчиво произнес: – Да, Львов всегда умел и любил танцевать. И в праздники, и в мрачные времена, когда по городу рыскала смерть, эта шумная забава у нас всегда оставалась одним из главных проявлений жизни. Кстати, я хорошо знал вашу тетушку, – повернулся он к Белинскому. – Помимо щедрой благотворительности, она еще отличалась страстью к скачкам.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Замечательный французский писатель, талантливый драматург и галантный критик, Луи Амеде Ашар (Louis Amédée Achard, 1814–1875) снискал себе мировую славу, обратившись к жанру авантюрного романа. Уже в 1838 г. его произведения завоевали Париж, а потом и весь мир.Романы "Плащ и шпага" и "Золотое руно" рассказывают о юном графе Югэ-Поле де Монтестрюке. И куда бы ни забросила судьба нашего героя, всегда рядом с ним верный слуга и помощник Коклико. Его доброе сердце, а также благородство помыслов графа Югэ служат залогом целого каскада головокружительных приключений, выпутаться из которых совсем непросто.
Охотник по имени Твердая Рука всегда приходит на помощь тем, кто в опасности: он готов один сразиться с отрядом степных пиратов, спасти девушку от когтей ягуара, защитить честного человека от мошенника и убийцы. Ежедневно соприкасаясь с жестокими нравами прерии, он сохранил свое честное имя незапятнанным.
Арабский Восток XII века, порабощенный тюрками, осажденный крестоносцами, наполненный разномастным сбродом со всех уголков земли, оставался центром науки и культуры Средневековья.Талантливый юноша из знатной семьи Хасан ас-Саббах был принят в братство исмаилитов и направлен для обучения в великий город ал-Кахира, столицу праведных имамов, чтобы стать проповедником. Войны и странствия, дворцовые интриги и коварство разбойников, даже дружба с любителем вина и сочинителем пагубных стихов Омаром Хайямом не помешали ас-Саббаху создать государство, основанное на слове Истины, чей свет рассеялся по всему миру и сияет до наших дней.