Функции "младших героев" в эпическом сюжете - [15]
Образ Ги интересен рядом деталей. В отличие от обычного младшего героя, к которому спешит на выручку главный, Ги неоднократно сам приходит на помощь дяде (1536-1539, 1818-1819), и потому неудивительно, что Гильом и Ги постоянно ссорятся из-за права первого удара по врагу (1912-1918, 1965-1975). Здесь наиболее ярко представлена внутренняя причина того, что главный герой допускает гибель младшего: он боится соперника в его лице. (А.Д. Михайлов, как и подавляющее большинство представителей русского эпосоведения, не хочет видеть темы соперничества между главным и младшим героями: анализируя эту песнь, он рассматривает образ Вивьена и ни словом не упоминает Ги; с суждением А.Д. Михайлова о том, что Вивьен – заместительная жертва по отношению к Гильому (С. 503), мы не согласны – эти два героя ведут разные бои. Скорее в таком качестве можно рассматривать Ги – но понимая термин “заместительная жертва” чрезвычайно широко, поскольку на уровне текста нет гибели племянника вместо дяди.) Хотя прямо главный герой не выступает убийцей юного и даже на словах сокрушается о нем – враждебность к возможному сопернику читается достаточно ясно (Аналогично в былине – Илья одновременно и беспокоится о Ермаке, и губит его.). После пленения Ги (который так могуч, что его ведут в плен триста сарацин (2076)) Гильом в ярости убивает пятнадцать врагов, ранит шестьдесят – но даже не пытается освободить племянника (2086-2090).
Последнее, что следует отметить в связи с Ги, это двухмотивность его истории: дядя и племянник бьются рядом, но прославленный воитель не приходит на помощь юноше. Забегая вперед, укажем, что это нам неоднократно встретится в индийском эпосе.
Пленение Ги заставляет Гильома отступить. Эти перерывы в ходе сражения фактически разбивают песнь на четыре сюжета, в каждом из которых свой центральный герой – очередной племянник или родич Гильома. В последней части это “кухонный мальчик” Ренуар, младший брат его жены, как выясняется в финале. Это герой-помощник, о нем будет речь в четвертой главе.
* * *
Пожалуй, самым архаичным произведением в западноевропейской эпике является ирландское сказание “Похищение Быка из Куальнге”. В нем мы обнаруживаем множество интересующих нас примеров; но прежде их разбора стоит обратить внимание на то, что эта сага не только самая большая во всём ирландском эпосе, но и центральная в цикле Кухулина – главного ирландского героя. При этом она – единственная (!), строящаяся на нашей триаде мотивов. Это обусловлено тем, что архаическая фантастика ирландского эпоса здесь не является содержанием саги, посвященной чисто воинским деяниям. (То же можно сказать и о месте былин о бое с Калином-царем в русском эпосе.)
Рассмотрим содержание саги в целом. Пока улады лежат, сраженные сверхъестественным недугом, войска Коннахта вторгаются в их земли, и на их пути встает только семнадцатилетний Кухулин, не подверженный недугу уладов. Он поражает как войска, так и отдельных героев Коннахта, пока не оказывается тяжко изранен в бою с Фер Диадом. Тогда на помощь Кухулину приходит ряд иномирных героев, которые поочередно гибнут. Затем истекает срок недуга уладов, следует сражение, в которое на самом последнем этапе вступает и Кухулин, несмотря на свои раны, – и Улад побеждает.
То, что мы видим, чрезвычайно напоминает нам как былину о Ермаке, так и “Песнь о Роланде”. Хотя Кухулин – центральный герой саги, структурно он здесь – “младший герой” (кстати, с Ермаком его роднит возраст – семнадцать лет). В роли старшего героя выступает всё войско Улада во главе с эпическим государем Конхобаром (ср. Карла с армией, Илью Муромца с дружиной), родственные отношения главного и “младшего” героя традиционны: дядя и племянник. Заметим, что возраст Кухулина актуален только в этой саге, где Фергус подробно рассказывает о его детских подвигах (С.150-153). Напомним еще раз, что “младший герой” совершенно не обязательно – герой эпизодический: и Кухулин, и Ермак, и Роланд находятся в центре повествования.
С Кухулином связан и такой характерный для “младшего героя” мотив, как подсчет вражеских войск. Правда, реализуется он иначе, чем в случае с Ермаком и Вивьеном: если тех посылают считать численность врага, а они отказываются это делать и вместо этого вступают в бой, то Кухулина, напротив, никто не посылает и он легко определяет количество отрядов в войске Медб, причем весьма точно (С. 141) [Похищение Быка из Куальнге. М., 1985].
Следующий эпизод, знакомый нам по былине “Илья, Самсон и Калин-царь” и по французским сказаниям – израненный “младший герой” посылает вестника к главному герою и дружине. Здесь вестником служит “земной” отец Кухулина Суалтайм, который рассказывает Конхобару, в каком ужасном состоянии находится Кухулин (С. 290). Любопытно, что главный друид Катбад считает речь Суалтайма дерзкой и на призыв спасти Кухулина от смерти отвечает отказом – то есть мотив гибели “младшего героя” едва ни реализуется (потом Конхобар всё же посылает войска).
Хотя в ирландском эпосе переход героя из одного лагеря в другой – нормальное явление, не чисто ирландской, а общеэпической чертой является предложение Медб Кухулину перейти на сторону Коннахта, причем юному герою это предлагают дважды (С. 183, 187) – ср. Илью в плену Калина. Важно отметить, что Муромцу это предлагают в то время, когда он пленен, и примеры подобного нам еще встретятся в миром эпосе; Кухулин же в плен не попадает, и предложение измены в данном случае – едва ли ни уникальный сюжетный ход.
Долгожданное продолжении серии «Мифы от и до», посвященное славянской мифологии. Древние славяне, в отличие от греков, египтян, кельтов и многих других народов, не оставили после себя мифологического эпоса. В результате мы не так уж много доподлинно знаем об их мифологии, и пробелы в знаниях стремительно заполняются домыслами и заблуждениями. Автор этой книги Александра Баркова рассказывает, что нам в действительности известно о славянском язычестве, развеивает популярные мифы и показывает, насколько интересными и удивительными были представления наших предков об окружающем мире, жизни и смерти. Книга содержит около 100 иллюстраций.
«Изучая мифологию, мы занимаемся не седой древностью и не экзотическими культурами. Мы изучаем наше собственное мировосприятие» – этот тезис сделал курс Александры Леонидовны Барковой навсегда памятным ее студентам. Древние сказания о богах и героях предстают в ее лекциях как части единого комплекса представлений, пронизывающего века и народы. Мифологические системы Древнего Египта, Греции, Рима, Скандинавии и Индии раскрываются во взаимосвязи, благодаря которой ярче видны индивидуальные черты каждой культуры.
Фанфики по «Властелину Колец». "После пламени" - роман о невозможном, о том, как дружба рождается на месте смертельной ненависти. Возможно ли поверить, что Феанор уцелел - и остался в Ангбанде? Ему суждена встреча с Мелькором, заклятым врагом, которого он поклялся уничтожить.
Давайте посмотрим правде в глаза: мы тихо ненавидим русскую литературу. «Мы», возможно, и не относится к тому, кто читает этот текст сейчас, но в большинстве своем и нынешние сорокалетние, и более молодые предпочтут читать что угодно, лишь бы не русскую классику. Какова причина этого? Отчасти, увы, школа, сделавшая всё необходимое, чтобы воспитать самое лютое отторжение. Отчасти – семья: сколько родителей требовали от ребенка читать серьезную литературу, чем воспитали даже у начитанных стойкое желание никогда не открывать ни Толстого, ни, тем более, Пушкина.
«Вообще на свете только и существуют мифы», – написал А. Ф. Лосев почти век назад. В этой книге читателя ждет встреча с теми мифами, которые пронизывают его собственную повседневность, будь то общение или компьютерные игры, просмотр сериала или выбор одежды для важной встречи. Что общего у искусства Древнего Египта с соцреализмом? Почему не только подростки, но и серьезные люди называют себя эльфами, джедаями, а то и драконами? И если вокруг только мифы, то почему термин «мифологическое мышление» абсурден? Об этом уже четверть века рассказывает на лекциях Александра Леонидовна Баркова.
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В эту книгу вошли сказки, записанные на территории Кабардино-Балкарии, рассказанные на кабардинском языке. В устном народном творчестве кабардинцев, не имевших своей письменности до Октябрьской революции, запечатлелись и важнейшие исторические события жизни народа, и его национальные обычаи, и его представления об идеальном герое- богатыре. Сказки учат, каким должен быть человек: добрым, отзывчивым, трудолюбивым, скромным. Для начальной школы.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.