Фрейлина - [78]

Шрифт
Интервал

— Я не знал, лорд Рован, что эта леди — ваша любовница.

— Мои отношения с леди вас не касаются. Она — одна из фрейлин Марии Шотландской и заслуживает вашего уважения.

Дадли взглянул на Гвинет:

— Вы не там ищете власть. Лорд Рован принадлежит к побочной ветви королевской семьи.

— Я не ищу власти, Дадли. И даже чем больше я вижу, что такое власть, тем меньше жажду ее. А теперь убирайтесь отсюда!

— А если я скажу вам, что я пришел сюда с разрешения королевы Елизаветы? — тихо спросил Дадли.

— Я бы сказал, что вы лжете, — ответил ему Рован.

Но улыбка все же исчезла с его лица. Может ли Елизавета быть настолько двуличной?

— Убирайтесь! — повторил он слова Гвинет.

— Любезные лорды и милейшая леди! Что здесь происходит? — вдруг спросил еще один голос.

Рован повернулся. В дверях стояла королева, а сзади нее — еще несколько придворных. Что бы Елизавета ни думала на самом деле, ее лицо выражало лишь огромное потрясение.

— Мы оба пришли узнать, как здоровье леди Гвинет: она же сегодня днем повредила ногу, — быстро ответил Дадли.

— Кто-нибудь, будьте добры, подайте бедняжке платье! — потребовала Елизавета.

Одна из ее фрейлин, некрасивая, но очень добрая леди Эрскин пробежала мимо застывших на месте мужчин, нашла любимое бархатное платье Гвинет и накинула его ей на плечи.

— Я уверена, милорды, что вы не желали леди ничего дурного, Смею ли я думать иначе? — спросила Елизавета. — Но я полагаю, что ей сейчас хочется остаться одной, поэтому не будете ли вы добры покинуть ее? И сейчас же!

Дадли низко ей поклонился:

— Повинуюсь вам, моя дражайшая королева. Я даже хотел немедленно увидеться с вами: необходимо решить несколько срочных дел.

Рован молчал и только пристально смотрел на Елизавету. Он был изумлен, когда она опустила глаза, и ему показалось, что ее щеки слегка покраснели.

— Лорд Рован, вы, кажется, огорчены тем, что случилось. Я уверена, что Томас позаботился, чтобы вам принесли в ваши комнаты хорошее вино. Я советую вам отдохнуть: вы, несомненно, устали за этот день. Дадли, вы будете сопровождать меня.

У Рована не было выбора. Он прошел через зал к своей двери, поклонился королеве, вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

Едва сдерживая свои чувства, он ждал за дверью и прислушивался к голосам Елизаветы и Дадли.

Рован подошел к потайной двери и буквально нос к носу столкнулся с Гвинет. Она скинула полотенца и теперь, вся дрожа, бросилась в его объятия голая.

— Она ужасная! Это Елизавета все сама устроила, нарочно. Она не желает связывать себя с ним обязательством, но при этом хочет, чтобы Дадли бежал к ней, как только она поманит. И отдаст любую женщину ему на забаву, чтобы он оставался ее терпеливым псом.

— Тихо, все в порядке. Этого больше не повторится, — твердо пообещал ей Рован, вспомнив выражение лица королевы.

Он не думал, что она устроила весь этот спектакль: уж слишком искренне она была потрясена тем, что увидела. Но сейчас вряд ли был подходящий момент, чтобы убеждать в этом Гвинет.

Гвинет отодвинулась от него. Глаза у нее были огромные.

— Нет, не говори так! У тебя такой вид, будто ты сейчас пойдешь и убьешь его… а потом… ох, Рован!

И она снова, по-прежнему дрожа, бросилась в его объятия.

Что ж, она была права. У него было огромное желание убить Дадли. Но сделать это он не мог. Тогда что же он мог ей пообещать?

— Я клянусь тебе, что больше никогда не позволю ему подойти к тебе близко! — громко произнес он.

— Лучше было бы, если бы… если бы…

Рован понял, что она думает: «…если бы Дадли умер». Он взял Гвинет за подбородок и, откидывая влажные волосы с ее лица, шепнул:

— Никогда не говори этого.

Он вдруг опустился на колени перед той, что стояла рядом с ним, нагая и трепещущая, взял ее за руку и произнес:

— Я клянусь, Гвинет, что буду защищать тебя от любого зла даже ценой своей жизни, — а потом поднял взгляд на нее и добавил: — И что буду любить тебя до моего последнего вздоха.

Она тихо вздохнула и упала перед ним на колени. Его руки обняли ее голову, ее глаза, блестящие от слез, искали его взгляд. А потом ее губы прижались к его губам. Она поцеловала его с глубокой и полной боли нежностью, и такая же нежность переполнила его душу и чувства.

Он поднял Гвинет с пола, отнес на большую кровать с балдахином, нежно уложил ее и сам лег рядом. Он шептал ей тихо, его дыхание касалось ее тела едва ощутимым дуновением, а его слова были полны страсти и тверды, как сталь.

— Клянусь тебе своей честью: что бы ни случилось, я буду любить тебя до последнего дня моей жизни, каждой каплей крови, каждой частицей моей плоти и моей души…

— Рован! — беззвучно вскрикнула она, и ее губы снова слились с его губами.

Потом она стала ласкать его плечи, проводя по ним языком, даря утонченное наслаждение. А ее ладони, изящные и соблазняющие, в это время скользили вдоль всего его тела. Он чувствовал в своем сердце страсть и должен был поклясться в этом телесно, как только что поклялся в верности словами. И он с яростной силой схватил ее, повернул так, что она оказалась под ним. Подчиняясь вспышкам нарастающей страсти, он ласкал ее самыми откровенными ласками, соблазняя и маня влажными, обжигающими касаниями языка и нежными гладящими движениями. Никогда ни одну женщину он не ласкал так страстно, так настойчиво и так нежно. Как бы сильно ни пылало его тело, оно не могло передать все, что хотела сказать его душа. Он чувствовал, что никогда не устанет любить ее. Она возбуждала его снова и снова, когда приподнималась навстречу его желанию. Под конец оба они лежали, глотая ртом воздух и дрожа, сплетясь руками и ногами. Он не хотел уходить от нее, не хотел расставаться с ней.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Нечестивец

Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Рекомендуем почитать
Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Отблески лунного света

Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...


Дракула, любовь моя

Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Ночь нашей любви

Юная англичанка Кайра Бонифенс готова была умереть лишь бы не выходить замуж за чудовищно жестокого лорда Дэрроу. Но могла ли несчастная невеста рассчитывать на спасение?Отважный шотландец Аррен Грэм поклялся безжалостно отомстить злодею, погубившему его семью. Но удастся ли мятежному лорду расквитаться с заклятым врагом?Сильного мужчину и нежную женщину связывала поначалу лишь жгучая ненависть к коварному лорду. Однако вопреки всему их вынужденный союз превращался в пылкую и страстную любовь, которую пламя опасности лишь закаляет.


Опасный поцелуй

Богатый аристократ преклонных лет умер в ночь свадьбы с юной красавицей Мэгги, и его дочь не задумываясь обвинила молодую вдову в убийстве.Против нее – все. Никто не желает верить ее робким оправданиям…Никто, кроме искателя приключений сэра Джеймса Лэнгдона, с первого взгляда влюбившегося в Мэгги – и готового ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ избавить возлюбленную от несправедливых обвинений…


Рассвет любви

Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…


Ночное пламя

Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.