Французская Мессалина - [56]

Шрифт
Интервал

Маркиза Помпадур пребывала в отчаянье: барон отказал ей в помощи, король же все ночи напролёт уделял внимание наглой выскочке Дю Барри. Тогда, приняв неизбежное, маркиза решила действовать по-женски: путём интриг настроить королевский двор против мадам Дю Барри, развращённой Мессалины.

Слухи о том, что король предаётся любовным утехам в объятиях падшей развратной мещанки, попавшей в «Олений парк» чуть ли не из дешёвого борделя, мгновенно облетел Версаль. Королева Мария, ценившая мадам Помпадур как подругу и советчицу, приняла её сторону. Даже министр Ришелье, который ненавидел Помпадур всеми фибрами души, поддержал маркизу. Он был возмущён, что какая-то уличная девка покорила короля.

* * *

В соответствии с дворцовым этикетом, фаворитка короля должна предстать перед королевским двором как знатная дама, представленная либо родителями, либо родственниками. Увы, как ни старался барон Ла Шемэ, на роль родителей мадам Дю Барри он никого не нашёл, настолько придворные не желали её видеть в Версале.

Наконец, графиня Дангулем согласилась представить мадам Дю Барри как свою дальнюю родственницу с графским титулом. Когда король прогуливался со свитой среди многочисленных фонтанов Версаля, наслаждаясь их прохладой, он увидел двух женщин, одна из них была графиней Дангулем, другая – мадам Дю Барри.

Король наигранно заинтересовался:

– Кто сия молодая особа? Она прелестна неправда ли?!

Барон Ла Шемэ подвёл графиню Дангулем и её очаровательную спутницу к Его Величеству. Частично формальности были соблюдены: мнимую графиню представили королю.

Дамы склонились перед королём в глубоком реверансе.

– Я желаю знать: кто передо мной? – величественно произнёс Людовик, указывая на Мари-Жанну тростью с наболдажником, осыпанным драгоценными камнями.

Графиня Дангулем подошла к королю и вновь присела в реверансе:

– Ваше Величество, позвольте представить мою племянницу – графиню Дю Барри, недавно прибывшую из Понтуаза. Она неопытна, сир, молю вас о снисхождении к моей провинциальной родственнице.

Король усмехнулся, оставшись довольным тирадой мадам Дангулем. Он подошёл к графине Дю Барри, та склонилась в поклоне.

– О, сир… Какая честь для меня… – пролепетала она в смущении.

– Давно ли вы из Понтуаза, мадам? – король решил завести непринуждённую беседу с мадам Дю Барри на глазах свиты, подчёркивая тем самым последовательность своих намерений. – Отчего графиня Дангулем так долго скрывала вас от версальского двора?

– О, сир! Я слишком неопытна и мало знакома со светским придворным этикетом…

– Это не страшно, мадам. Я велю обер-камергеру растолковать вам, что к чему… Буду рад, если вы присоединитесь к моей свите вместе с графиней Дангулем и насладитесь красотами версальского парка и фонтанами Латоны.

* * *

Королевский двор бурлил, опасаясь, что появление новой фаворитки в Версале – всерьёз и надолго, многие поняли: уже нет смысла посещать будуар мадам Помпадур. Теперь Версаль ожидал официального представления мадам Дю Барри на одном из ближайших балов.

* * *

Ла Шемэ при помощи графини Дю Барри выхлопотал выгодные должности тем своим родственникам, для которых ничего не успел сделать до сего времени. Граф Дю Барри также не отставал. Он устроил своего младшего сына в королевскую гвардию в чине капитана и выгодно женил его на баронессе Вобернье. Сам же получил сто тысяч ливров за молчание: кем была графиня на самом деле и что делала в Париже, покуда не попала в «Олений парк» – должно было остаться в тайне. Но при дворе все и так прекрасно знали о похождениях Мессалины, называя так за глаза графиню Дю Барри.

* * *

Маркиза Помпадур стремительно теряла свои позиции в Версале. Те, кто ещё недавно восхищался ею, заискивал перед ней, надевали маску холодности и безразличия при встрече. Сторонников в её партии становилось всё меньше с каждым днём.

Увы, но многие из прежних недоброжелателей маркизы пытались уколоть её словом как можно больнее. Маркиза получила письмо от своей давней знакомой, ещё по годам юности, баронессы Клотильды Ламетт. К сожалению, и она, поддавшись всеобщему настроению королевского двора, была несколько несдержанна в выражениях:


«Дорогая маркиза!

До меня дошли слухи, – а вы знаете, что мой замок расположен в двадцати лье от Парижа, но такого рода новости достигают предместьев весьма скоро, – что в Версале появилась некая графиня Дю Барри, которая произвела сенсацию своей наружностью. Говорят, она пользуется успехом при дворе, и король принял сию особу весьма благосклонно. Также говорят, что её красота и быстро окрепшая слава многих заинтересовали. Не скрою: и меня в том числе. Я слышала, что вы стали наводить справки о её происхождении. И что же оказалось: сия женщина – весьма низкого происхождения и достигла своей славы сомнительными средствами. Более всего меня поразило то, что граф Дю Барри, якобы муж новой королевской «серны», вовсе не является титулованной особой, а лишь – мелким провинциальным дворянином. Тем более он не женат на вышеназванной особе, тогда возникает естественный вопрос: почему же она – графиня?

Как не прискорбно признать, моя дорогая, дешёвая куртизанка из «Оленьего парка» обошла вас в алькове короля… Недаром эту Дю Барри называют Мессалиной.


Еще от автора Оливия Клеймор
Голиард

Конец XI – начало XII века. Графство Бургундия переживает не лучшие времена после первого Крестового похода. Многие рыцари, в том числе сюзерен, граф Рено II, и его родные братья не вернулись из Палестины. В графстве царит запустение и нищета. Но жизнь продолжается, и знатные дамы желают увеселений. В Бургундию устремляются странствующие поэты-музыканты, которые именуют себя голиардами.Ригор Жюиф, сын бургундского торговца, не желает продолжать дело отца и, покорившись зову сердца, становится голиардом. Он пользуется успехом у знатных дам, рано познает горечь утрат и разочарование в жизни, по воле судьбы превращается в странствующего Черного Рыцаря, обретает настоящую любовь и спасает наследника бургундской короны...


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…