Француженки не играют по правилам - [95]
Его счастье приводило Саммер в восторг. Она расслабилась и тоже начала смеяться безо всякой причины, просто потому, что они уверенно шли по хрупким, как яичная скорлупа, обломкам ее прошлого.
– Взгляни, какой вид. – Люк повел рукой от Arc de Triomphe по широкому усыпанному бриллиантами уличных фонарей бульвару к Place de la Concorde[145] с ее вонзившимся в небо гордым Obélisque[146]. – Саммер, взгляни на него. Разве это не самый красивый в мире город, король мира?
Он говорит, как ее мать, кто бы мог подумать! Радость Мэй в этом городе была настолько ликующей, что она не могла даже помыслить, будто можно испытывать к этому городу другие чувства. Саммер внезапно задумалась: откуда появилась ее мать, если ее так возбуждает игра в принцессу? Неужели она хотела, чтобы и ее дочь стала принцессой, а не обзавелась семьей? Мэй почти ничего не рассказывала о своем детстве.
– Подмораживает, – с сожалением пробормотала Саммер.
Люк притянул ее, укутал своим пальто и целовал, пока она не согрелась, и торжествующе засмеялся, когда поднял голову. Казалось, он помолодел на десяток лет, и было удивительно и восхитительно, что он будто не понимал, каким молодым чувствует себя теперь.
Он привел Саммер к Trocadéro[147], где они стояли на эспланаде над большим фонтаном, выключенным на зиму. За рекой сверкала Эйфелева башня, и Люк с восторгом уставился на нее.
– Жаль, – сказал он, немного смущаясь, когда понял, что Саммер смотрит на него, – что я не очень часто гуляю. Я люблю этот город.
Ей захотелось биться головой обо что-нибудь твердое.
– Еще бы не любил, – проворчала она.
Чертовски надменная Эйфелева башня. Послушай, вот еще один, которого я смогу заставить любить меня сильнее, чем тебя.
Хотя, конечно, Люк вроде бы и не говорил Саммер, что любит ее.
Если только не считать объяснением в любви ресторан, полный десертов, придуманных для нее.
Саммер посмотрела на Люка, стоящего на фоне Эйфелевой башни, увидела восторг на его обычно сдержанном лице и опустила голову.
– А знаешь, вид отсюда почти что красивый.
– Почти? – Люк перевел насмешливый взгляд с Эйфелевой башни на Саммер, повернулся спиной к башне, сел у стены и поставил Саммер между своих ног. – У меня меньше трех месяцев, чтобы показать тебе, как прекрасен этот город.
Казалось, он не считает это непосильной задачей. Имея Париж в кармане, кто не был бы самоуверен? Никто никогда не понимал, – и Люк тоже, – почему она ненавидит Париж.
Он, казалось, больше не обращал особого внимания на Париж. Его большой палец очерчивал ее скулы, и его пальцы тянулись через крылья ее волос. Он был поглощен мыслями, как иногда бывало, когда он смотрел на нее.
– Я люблю тебя, – спокойно сказала Саммер. Да, вот подавись, Эйфелева башня. Ты думала, я побоюсь сказать это, когда нахожусь так близко к тебе, не так ли?
Руки Люка в ее волосах потянули их, и ей стало больно. Его лицо побелело, будто его ударило взрывной волной.
– Никто никогда не говорил тебе этого? – поняла Саммер.
Она взяла его за руки. Не стоит забывать, что он называл своего приемного отца «месье». И родная мать бросила Люка.
Их пальцы медленно переплелись.
– Дважды, – признался он. – Девочки в старших классах. – Его губы изогнулись, выражая иронию. – Но ничего не получилось. Они не могли представить, каким отчаявшимся и приставучим я стану.
Дважды. Ему тридцать лет. Саммер прижалась к его груди и обняла его под пальто так крепко, как только могла. Она молчала. Не знала, что сказать.
– А вообще-то люди все время это говорят, – добавил он неловко, – когда едят мой десерт. «Я люблю этого человека, разве он не удивителен?»
Саммер крепче сжала объятия и поцеловала Люка через рубашку.
Он погладил ее по волосам.
– А ты, наверное, слышала эти слова много раз? – спросил он очень тихо.
Она кивнула:
– Постоянно. Моя мама любит так говорить, а папа не говорит мне – он не настолько несдержан, – но, конечно, другим говорит, что любит меня.
Повисла долгая тишина.
– И так они ведут себя после того, как провели с тобой единственный вечер, разделив его с множеством их знакомых и журналистов? Сразу перед тем, как умчаться по своим делам? После того, как ты четыре года провела в добровольной ссылке на островах?
Саммер ничего не ответила, лишь прижалась крепче к его груди. Он обнял ее, и она не могла понять – было это для него или для нее.
– А ты часто говорила это? – очень тихо спросил он, будто не хотел осуждать, а просто должен был знать.
Она со стыда опустила голову. Да. Она много-много раз бросалась в любовь к кому-то. Она терпела неудачи, да и ее парни тоже. Хотя каждый раз сначала не было ощущения неудачи, а была надежда.
Саммер отвернулась от Люка, но он встал и передвинулся, не ослабляя рук, и она оказалась спиной к его груди. Они не отводили глаз от Эйфелевой башни. О, ты чертова сука, как мне хочется кувалдой свалить тебя с ног. И если не появится полиция, чтобы остановить ее, Саммер будет разбивать железные балки, пока руки не отвалятся.
Джейми Кори, наследница огромной шоколадной фабрики, приезжает к сестре в Париж и тут же вносит раздор между лучшими кондитерами Франции. Она заводит романтическую связь с талантливым шоколатье Домиником Ришаром, известным смутьяном и главным соперником Сильвана Маркиза, возлюбленного ее сестры. Джейми знает – от семьи скрывать роман долго не удастся. Но не это самое страшное! Семья Джейми не прочь выманить у Доминика несколько рецептов, ведь его сладости имеют поистине чудесный вкус. Что же он скажет, когда узнает ее фамилию? Оттолкнет? А ведь Джейми, кажется, влюбилась…
Джоли Манон отправляется из Парижа на Лазурный Берег на встречу с Габриэлем Деланжем, известным шеф-кондитером и бывшим учеником ее отца, а ныне – его главным соперником.Габриэль оказывается харизматичным и уверенным в себе мужчиной, чьи кулинарные шедевры поражают Джоли. «Не смей влюбляться!» – твердит она себе, зная, что отец не одобрил бы ее увлечение. Но среди душистых трав и плетистых роз Лазурного Берега так сложно устоять перед соблазном…
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Восхитительный, нежный, соблазнительный шоколад, такой разный и такой неизменно желанный! Американка Кэйд Кори трудилась над изготовлением этого чуда высокой кулинарии с детства, унаследовав семейную империю «Шоколад Кори» по праву рождения. Единственное, что предки не смогли ей передать, – это вдохновение. А поскольку Кори привыкла получать все лучшее, она отправилась в Париж к знаменитому шоколатье Сильвану Маркизу.У нее есть крайне заманчивое предложение для него. Но если он не согласится ее учить и если старинные французские рецепты не удастся купить, то она найдет другой способ их позаимствовать…
В кафе-кондитерской Магали Шодрон каждая посетительница, будь то простая горожанка или почтенная мадам, чувствует себя сказочной принцессой. Да и на кухне Магали происходят настоящие чудеса: под ее чутким руководством за минуты вырастают шоколадные избушки и птицы из мастики. Когда на той же улице открывается одна из всемирно известных кондитерских Филиппа Лионне, Магали понимает, что чудеса происходят не только на ее кухне. Знаменитый кондитер за считаные дни переманивает почти всех ее клиентов. Мадемуазель Шодрон нужно придумать нечто по-настоящему грандиозное, чтобы вновь зарекомендовать себя не только перед посетителями, но и перед самим Филиппом.А что ждет от нее мсье Лионне?..
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лори и Рейчел в детстве были неразлучны. Прошли годы, подруги выросли, и теперь почти не общаются. Незамужняя Лори уехала в Лондон, а Рейчел обосновалась с супругом в живописном Йоркшире. Волей судьбы они сталкиваются вновь, чтобы провернуть небольшую авантюру. Подруги меняются на время… домами, и это преображает их жизни. Рейчел бросает вызов судьбе, чтобы спасти свою семью и сохранить любовь мужа, а Лори находит в себе силы забыть мужчину, который разбил ей сердце.Помогут ли подругам эти перемены? Ведь рано или поздно каждой из них придется вернуться.