Формула счастья - [8]
— Я рада, что вы пришли. Позвольте, я вас представлю.
Кейси назвала каждого из присутствующих по имени. Джек, обладавший прекрасной памятью на лица, обратил особое внимание на того мужчину, который стоял рядом с Кейси. Оказалось, что это ее брат Майк. «Разве у нее не может быть брата?» — язвительно спросил он себя. Однако странное дело — узнав о том, кто этот мужчина, Джек почувствовал облегчение.
— Я захлопнул свои ключи в комнате, — посетовал он после того, как церемония представления была закончена.
— Ничего страшного. У меня где-то есть запасные. Я принесу их вам попозже.
Жаркое было готово. Оставив Джека с гостями, Кейси отправилась в дом за грудинкой и цыпленком.
— Кейси сказала, что вы сняли у нее квартиру.
Джек кивнул и отхлебнул глоток виски из протянутого ему кем-то стакана. Виски было неразбавленным, но Джек даже не обратил на это внимания. Он все еще находился под впечатлением от встречи с хозяйкой дома.
— Вы собираетесь пожить здесь какое-то время?
— Да, но не решил еще, как долго, — уклончиво ответил Джек. В вопросах Майка звучала подозрительность, но Джек не находил в этом ничего странного. Будь Кейси его сестрой, он, наверное, вел бы себя точно так же.
— У вас отпуск?
Джек кивнул в ответ. Не стоило вдаваться в подробные объяснения и до конца удовлетворять их чрезмерное любопытство.
— А чем вы занимаетесь? — Этот вопрос исходил от сестры Кейси. Похоже, все ее родственники очень любознательны.
— Я занимаюсь резьбой по дереву.
— Правда? И что же вы вырезаете?
— Фигурки диких животных, разных птиц, — ответил Джек, пожимая плечами.
Мастик-Бич располагался совсем недалеко от района, облюбованного в Гэмптонсе творческой богемой. Встречи с художниками, писателями, актерами были для местных жителей делом обычным. Поэтому появление в их компании резчика по дереву произвело не слишком большое впечатление на присутствующих.
И менее всего на Кейси. Услышав конец беседы, она тяжело вздохнула, вновь с досадой подумав о том, что Джек занимается бесполезным делом. Нечто вроде ремесленника, который слоняется по уличным ярмаркам, сбывая свой товар.
Кейси никак не могла справиться с собой и все время поглядывала на Джека. В этом человеке было нечто такое, что выделяло его среди прочих. Он обладал приятной внешностью, но не это было главным. В нем чувствовались энергия, жизнелюбие, напористость, которые проявлялись в его словах, походке, манере держаться. Другой человек с такими данными уже давно употребил бы эти качества себе во благо и сделал бы прекрасную карьеру. А он, на что он тратит свою энергию? Где его честолюбие?
— И как идут дела?
— Достаточно неплохо, чтобы заработать себе на жизнь.
«Да, но на какую жизнь?» — подумала Кейси.
Майк усмехнулся, услышав довольно бестактный вопрос Меган, и обратился к своему зятю. Как раз в этот момент Ричи беседовал с Мириам, немолодой женщиной, соседкой и приятельницей Кейси, сидевшей в кресле на колесиках.
— Рич, опять твоя жена задает глупые вопросы.
— Я не виноват. Она начала это делать с тех самых пор, как научилась говорить. Неужели ты не замечал этого раньше за своей сестрой?
Глаза Меган гневно сузились, ее взгляд лучше всяких слов говорил: «Ладно, потом расквитаемся». Все засмеялись. Джек почувствовал, что ему будет совсем нетрудно сойтись с этими людьми.
— Не церемоньтесь с ними, если они слишком разошлись, и будьте начеку. В жизни не видела более заводной компании, — услышал он голос вновь появившейся Кейси.
При виде прелестной женщины, мыслями о которой полдня была занята его голова, Джек расплылся в улыбке.
— Вы голодны? — спросила она.
— Как волк.
— Прекрасно. Еды у нас в изобилии.
— А не осталось ли у вас того самого картофельного салата?
Жадный взгляд Джека Кейси истолковала как комплимент себе и успокоила его:
— Не волнуйтесь, его хватит еще и на завтра.
— С каких это пор ты стала сдавать квартиру мужчинам?
Ужин был закончен, но гости не спешили расходиться и помогали ей навести порядок. Этот вопрос прозвучал в тот момент, когда Кейси как раз расслабилась, почувствовав, как сегодня устала. Вопрос был произнесен вкрадчивым тоном, но по смыслу почти граничил с обвинением. Кейси никогда не перечила своим родственникам, за исключением тех случаев, когда они предлагали ей деньги. В каком бы отчаянном положении она ни находилась, гордость не позволяла ей принять эту помощь. В ее личную жизнь родственники обычно не вмешивались, и она платила им тем же. С какой же стати теперь Майк лезет в ее дела?
— Не заводись.
— А что случилось? — глядя невинными глазами, спросил Майк. — Разве я завожусь? Что я такого сказал?
— Я уже давно живу своей собственной жизнью и сейчас тоже не нуждаюсь ни в твоих нравоучениях, ни в указаниях, что и как мне делать, — твердо сказала Кейси.
— Почему же? Конечно, нуждаетесь, — неожиданно для самого себя вмешался Джек в разговор брата и сестры. — За вами необходим глаз да глаз, потому что вы слишком доверчивы.
Глаза Кейси расширились от удивления.
— Так вы что, предпочли бы, чтобы я отказала вам?
— Себя, разумеется, я не имею в виду.
— Вот именно, разумеется. — Кейси едва удержалась, чтобы не рассмеяться.
Она была звездой телевидения — пока безумный маньяк не избрал ее объектом своего извращенного желания… Кто спасет ее от убийцы? Кто рискнет ради нее жизнью?Один-единственный человек. Простой, грубоватый парень, до сих пор живущий по старинным законам ковбойского Запада. Парень, который полюбил ее с первого взгляда — полюбил настолько сильно, что готов во имя любви, не дрогнув, взглянуть в лицо опасности…
Чего мог потребовать капитан Джаред Уокер от прелестной шпионки Фелисити Драйден в обмен на обещание не выдавать ее английскому правосудию?Только – ЛЮБВИ. Но – ЛЮБВИ НАСТОЯЩЕЙ. Любви не по принуждению, но по зову сердца. Любви, которая приходит к мужчине и женщине лишь однажды, покоряет их сердца – и навеки становится для них счастьем и смыслом существования…
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.