Флуар и Бланшефлор - [33]

Шрифт
Интервал

Вскричали: «Юный проиграл!»
Рыдает горько Бланшефлор,
И королева, и весь двор.
И королю уж не утеха
Провал юнца: ему успеха
Готов был пожелать в бою,
Да верить не хотел чутью;
Знай правду он, возможность схватки
820 Исчезла бы в самом зачатке.
Майдьен кричит: «Кровопролитье
Лишь бегством вы предотвратите:
Но, чтоб свести на нет отпор,
Начну вблизи я разговор».
— «Сеньор, — поняв, к чему он клонит,
Тот молвил, — быстрый конь догонит
Любого беглеца, коль пеш он,
К тому ж я латами увешан.
Не бегства я искать пути
Сюда пришел, но ту спасти,
Которую оклеветали, —
Что обтолковано вначале.
Нет, сколько б ни осталось жизни,
Я не подвергнусь укоризне
За то, что, дорожа собой,
Бежал, пока не кончен бой».
Майдьен жалеет, что мороку
Затеял: от копья нет проку;
И к замершему на лугу
840 С тем же оружием врагу
Летит, исполнившись отваги.
Злосчастней в мире нет бедняги!
Флуар приблизиться дает
Ему и так копье вперед
Бросает, что покров кольчужный
Был вещью, стало быть, ненужной:
Плоть между ребер двух рассек,
Доспехи разрубив, клинок.
Тот сброшен наземь; столь сурово
С ним обойдясь, готов он снова
Напасть. Охотно б тот вскочил,
Да шевельнуться нет уж сил:
Сталь рану сделала сквозную.
Флуар, приблизившись вплотную,
Стоял с мечом настороже,
Но тот был при смерти уже.
Король разгневался немало,
Узрев поверженным вассала:
Пускай тот менее удал,
860 Ему он смерти не желал.
Чтоб с меньшим кончить бой уроном,
Велит бежать к нему баронам.
Флуар же, слыша, что их ссоре
Конец, наверно б умер с горя,
Коль от возмездия уйти
Смог тот, кто им убит почти.
С поспешностью заносит меч он:
Со шлемом заодно рассечен
Чепец кольчуги; до зубов
Разрублен череп; тот готов!
А он затем клинок железный
Отер, весьма ему любезный,
На сенешалева коня
Вскочил и, набок шлем клоня,
Чтоб услыхала королева,
Сказал смеясь: «Дается дева
Вам под защиту и во власть,
Свою ж возьму позднее часть».
А Бланшефлор ему: «Умело
880 И с честью повели вы дело,
Вступили в схватку ради дам;
Воздаст Флуар сторицей вам».
— «Храбрец, — король пред ним хлопочет, —
Останьтесь здесь: когда захочет
Флуар стать рыцарем, тотчас
В советники возьмет он вас».
Но речь Флуарова тверда:
«Я прибыл не за тем сюда.
Я не могу признать сеньором
Того, кто верит наговорам,
Весьма плохая вещь — клеветы,
Но хуже — поощрять наветы:
Взять с головы или с хвоста —
Дрянное дело клевета.
Я отбываю в свой удел,
Все совершив здесь, что хотел.
Меня ждут спутники бароны,
И незачем чинить препоны».
Король от близких и родни
900 Совета ждет: пусть-де они
Искусный для задержки ход
Найдут; он хочет знать, кто тот,
Что столь с мечом и пикой ловок.
Но путник против остановок
В пути: отъехал миг спустя,
Простясь учтиво; за дитя
Того не принимают боле,
Кто так был смел на бранном поле.
Он встрече с милой рад, но муки
Испытывает от разлуки.
Столь бурно день был прожит им,
Что ныне он тоской томим
Такой, что в меньшем был томленье
Парис, страдая по Елене.
Король, скорбя о сенешале,
К ней будет милостив едва ли.
Держась уверенно в седле,
Флуар примчался в Монтелье[119],
Где, тотчас с радостью от лат
920 Избавясь, родственником взят
Был под руку: на шлем и щит,
В бою помятые, глядит
Тот, все поняв, и молвит: «Сменен
Мой конь. Пусть будет откровенен
Ответ ваш: бились вы, небось?»
И он: «От смерти удалось,
Сеньор, подругу уберечь:
Ее хотели нынче сжечь».
Флуара просит после встряски
Тот отдохнуть; кладет повязки
На раны, средь которых нет
Глубоких: был он лишь задет.
Оставим юношу теперь,
Который вышел без потерь
Из приключения. Владыкой
Займемся: он в тоске великой.
Бароны, видевшие бой,
Взывают все наперебой
К нему: «Сеньор, владыка правый,
940 Отец ваш был увенчан славой,
Себя держал он безупречно
И свой народ любил сердечно.
Тех, кто в злодействе уличен,
Подвергнуть каре наш закон
Велит: сей приговор заслужен
И быть не может пересужен.
Вы видели же, сколь была
Затея сенешаля зла;
Но, совершись здесь правосудье,
Впредь кары б не боялись люди».
И с ними, сдерживая боль,
Все ж соглашается король.
Снимают с сенешаля латы,
В них тело мертвое; расплаты
Обидчик девы не избег:
Так гибнет низкий человек.

Дополнение

Бертран де Борн[120]

Вновь лучезарный парадиз
Весны, явив себя в цветах
И радости, запел, запах,
И я сирвенте верный тон
Задам, встревожив Арагон,
Поскольку в ней
Гнуснейшего из королей[121]
Хотел бы набросать эскиз:
Он трус, наемник, блюдолиз.
Начавший снизу рухнет вниз,
Как в заключительных строках
Лэ[122] — очутясь на рубежах
Исходных: вновь он втащит трон
В Карлат[123], хоть во главе колонн
В Тир путь прямей;
Но разве соблазнит трофей
Того, кто даже в легкий бриз
Не поплывет за ближний мыс?
Прованс на волоске повис,
Там носят Санчо на руках,
Пока король как на дрожжах
Толстеет, въехав в Руссильон,
Где Джауфре[124] всех прав лишен;
Тулузой всей
За ложь он был гоним взашей,
И всякий, кто держался близ
Него, довольно быстро скис.
В Кастилии Кастрохерис,
Дворец в Толедо — есть размах
У короля[125], но лучше б страх
Нагнал на Барселонца[126] он,
Ему чинящего урон;
По мне, честней
Король мошенников, чем сей
Владыка, чей любой маркиз
Ведет дела из-за кулис.
Король Рамирес[127] мог на бис
Взять Арагон да, жаль, зачах;
Наваррцем добрым хват Монах
И позже был бы побежден,
Когда бы тот в борьбе сторон

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды

Издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «О погибели Британии» — уникального памятника латинской литературы VI века, своего рода открытого письма святого Гильды к соотечественникам и содержащего рассказ о падении Римской Британии и англосаксонском завоевании, исходящий от автора-бритта, который мог общаться с современниками этих событий. Кроме того, главы, посвященные обличению бриттских королей и клириков, дают ценные сведения о бриттской государственности и церкви VI столетия.


Жизнь Людовика VI Толстого, короля Франции (1108-1137)

Сугерий, аббат Сен-Дени под Парижем (1122-1151) и регент Франции (1147-1149) был одним из значительных политических деятелей средневековой Франции. Современник и соратник короля Людовика VI (1108-1137) на протяжении всего его правления. Сугерий в конце жизни написал биографию-мемуары "Жизнь Людовика VI Толстого" как широкое полотно политической жизни тогдашней Европы, а не только одной Франции. Его произведение отличает очень умеренная религиозность, вдохновляющий патриотизм и удивительная для своего времени объективность изложения."Жизнь…" вошла составной частью в "Большие Французские хроники" - главный свод по истории правления французских королей.


Антология средневековой мысли. Том 1

Антология представляет собой первое, наиболее полное издание богословского и философского наследия западного Средневековья, предпринятое в России, и включает в себя переводы текстов средневековых философов и богословов. Переводы снабжены научным комментарием, биографическим и справочным аппаратом, словарем латинских богословских и философских терминов и понятий, обширной библиографией по каждому автору, портретами и иллюстрациями. Антология раскрывает читателю широкую панораму духовной жизни европейского Средневековья от апологетических и комментаторских текстов до мистических трактатов и охватывает целое тысячелетие (с IV по XIV век)


Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя. Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией.


Джек из Ньюбери

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.