Финляндия - [32]
Как действовать при разногласиях
Финны очень решительны и свое мнение отстаивают твердо. Дайте финну время подумать. Если есть действительно справедливая причина для возражения, он заново исследует вопрос. Если и после этого ваше возражение не будет принято, вам придется поискать другой вариант. До эмоций дело не доходит.
Вам следует держаться твердо, так как если финн будет стоять на своем, а вы — убеждать его, он попытается обдумать вашу точку зрения. Финны — умелые переговорщики и умеют находить консенсус. Вероятно, этим свойством объясняется факт, что в улаживании многих спорных мировых вопросов активное участие приняли финны.
Контракты
Достигнутое соглашение настолько же твердо, как уже подписанный контракт — на последующей стадии сюрпризов больше не будет. Финны будут твердо выполнять соглашение, и некоторая задержка может быть связана только с оформлением бумаг. Однако финские юристы очень профессиональны, и контракт будет оформлен тщательно.
Глава 9
Общение и средства информации
Язык
Финский язык (suomi) входит в группу финно-угорских языков. Обычно его считают трудным, но в действительности он очень логичен и почти математичен в правилах изменения формы слова и спряжения. Носители английского языка найдут его сложным для изучения, но это лишь потому, что он имеет мало общего с английским (хотя теперь в него вошло много английских слов через Интернет и компьютерный жаргон). Финны ценят любую попытку иностранцев говорить на их языке. Финский — один из официальных языков ЕС.
В Финляндии являются официальными оба языка — финский и шведский (метка), 93 % населения говорят на финском (родной язык) и 5,6 % — на шведском. Все официальные сообщения государственных учреждений выходят на двух языках. Каждый школьник изучает второй государственный язык Основными районами распространения шведского языка являются юг и юго-запад Финляндии, а также Аландские острова, где 99 % жителей говорят на шведском. Финский язык также встречается в Северной Швеции, на берегах реки Торнио; кроме того, в Швеции живут примерно 300 000 финнов. Более миллиона финнов или их потомков расселены за пределами Финляндии, многие из них — в США, Канаде и Австралии.
На языке саами (saami) говорят примерно 1700 человек в Лапландии.
В путешествии по Финляндии полезно иметь в виду, что дорожные указатели обычно написаны на двух языках — финском и шведском, особенно на юге и западе страны. Финское название указано первым, если в данной местности преобладает финское население, и наоборот. В северных районах, где говорят на саами, надписи также даются на местном диалекте языка саами. Цыганский язык и язык глухонемых — тоже признанные языки. Вокруг Финляндии существует много диалектов, понятных финнам. Есть также заметное отличие между стандартным печатным языком и разговорной речью.
Все финны изучают в школе английский язык, и новое поколение хорошо его знает. Конечно, нельзя утверждать, что вы всегда сможете говорить по-английски, но обычно вы можете найти человека, готового помочь вам и знающего английский. Акцент может быть довольно сильным. Финны обычно обладают большим запасом слов и знанием грамматики в определенном объеме, но их произношение разочаровывает. Самыми трудными звуками для финнов являются th, часто звучащий у финна как мягкое tö. Различные свистящие и шипящие звуки — s, sh, z, и j — финн обычно не различает. Если финн говорит «Are you joking?», это звучит как «Are you choking?». Поэтому нередко происходит неправильное понимание. Финны, говорящие по-шведски, имеют меньше сложностей с английским, как и сами шведы, потому что английский и шведский языки — близкие родственники. В финском языке нет рода. Местоимение hän означает как «он», так и «она», что может сбивать с толку англичанина, слышащего, как финн смешивает оба эти местоимения (he и she). Надо сказать, что в деловых переговорах, использующих юридические и технические термины, лучше приглашать переводчиков, даже официальных, чтобы избежать неправильного понимания.
Иногда английская речь финнов звучит с оттенком командного и резкого тона, потому что в финской речи распространено повелительное наклонение, не считающееся грубым: Anna! («Дай!»), Ota! («Возьми!») и т. д. «Вы хотите кофе?» — это прямой перевод с финского, звучащий чуточку странно для английского уха, ожидающего услышать: «Не хотели бы вы выпить чашечку кофе?» Финны часто используют английские ругательства; это может сбивать с толку англоязычного слушателя, но ругань не означает агрессии и желания обидеть. Финны также ругаются и на своем языке, хотя и редко в приличной компании.
При пользовании справочниками и словарями следует помнить, что в финском алфавите есть три буквы, отсутствующие в латинском: шведская å (произносится как «о» в слове «hot»), ä (произносится как «а» в слове «hat»), и ö (произносится как «er» в слове «herd»). Эти буквы помещены в конце алфавита. Буквы v и w в финском языке взаимозаменяемы.
Умение молчать
Финны уважают молчание и не чувствуют неловкости при нем. Народная мудрость считает молчание признаком ума, а болтливость — признаком глупости. Во время беседы бывают периоды молчания, когда финн обдумывает уже сказанное, прежде чем отвечать далее. Быстрый ответ означает для него неуважение к мнению предыдущего оратора. Финские ученые всерьез изучают молчание как одну из форм общения. Молчание за обеденным столом не беспокоит финнов, хотя для некоторых англоязычных участников обеда, привыкших к постоянно ведущемуся разговору, оно вызывает неловкость.
Аннотация издательства: «Автор этой книги — ученый-полярник, участник дрейфа нескольких станций «Северный полюс». Наряду с ярким описанием повседневной, полной опасностей жизни и работы советских ученых на дрейфующих льдинах и ледяных островах он рассказывает об успехах изучения Арктики за последние 25 лет, о том, как изменились условия исследований, их техника и методика, что дали эти исследования для науки и народного хозяйства. Книга эта будет интересна самым широким кругам читателей». В некоторые рисунки внесены изменения с целью лучшей читаемости на портативных устройствах.
Заметки о путешествии по водному маршруту из Кронштадта в Пермь. Журналист Б. Базунов и инженер В. Гантман совершили его за 45 дней на катере «Горизонт» через Ладожское озеро, систему шлюзов Волго-Балта, Рыбинское водохранилище, по рекам Волге и Оке.
В этой книге впервые на русском языке публикуются путевые записки трех английских путешественников XIX в. Выдающийся математик и физик Уильям Споттисвуд (1825–1883) в 1856 г. приобрел в Казани диковинное для англичанина транспортное средство – тарантас и проехал на нем по Европейской России от Москвы до Астрахани, побывал в городах и селах, заглянул в буддийский монастырь. Несмотря на то что незадолго до этого закончилась Крымская война, в которой родина путешественника противостояла нашей стране, англичанина принимали с исключительным радушием и во всем ему помогали. Известный эколог Джон Кромби Браун (1808–1895) несколько лет провел в России.
Автор этой книги врач-биолог посетил.) Мексику по заданию Министерства здравоохранения СССР и Всемирной организации здравоохранения для оказания консультативной помощи мексиканским врачам в их борьбе с малярией. Он побывал в отдаленных уголках страны, и это позволило ему близко познакомиться с бытом местных жителей-индейцев. Описание природы, в частности таких экзотических ландшафтов, как заросли кактусов и агав, различных вредных животных — змей, ядозуба, вампира, придает книге большую познавательную ценность.
Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Железнодорожное путешествие – это всегда бесконечная суета, крики, грязь и хаос. Есть ли в таких поездках место для удивительных приключений и открытий? Несмотря на непонимание родных и друзей, Мониша Раджеш, британская журналистка, всегда мечтала совершить кругосветное путешествие на поезде. Она тщательно проработала свой маршрут и, собрав все самое необходимое, вместе со своим женихом отправилась в незабываемое путешествие. Вместе с героями книги из окна поезда вы увидите необъятные просторы России, Монголии, Северной Кореи, Канады, Казахстана и многих других стран.