Филолог-любитель - [5]
Джемисон удивленно вскрикнул.
— Отрытая на том самом месте, где Арчи Прайор закопал ее, — продолжал Понс, вынимая часы.
— Девять сорок пять, — пробормотал он и осведомился у Джемисона: — Полиция рядом?
Тот коротко кивнул.
— Хорошо. Мы можем рассчитывать на то, что сегодня ночью будет предпринята попытка унести ее. Дом находился под наблюдением с того самого момента, когда мы вчера появились здесь. «Бойся кромешного татя», — означает всего лишь, что ночью за ней придут.
— Вы разгадали шифр! — воскликнул Джемисон.
— Никакого шифра здесь нет, но об этом потом. Пока давайте потушим свет и будем молча ожидать развития событий. В известном смысле нам следует затаиться. Вот место за шкафом, второй из нас поместится за буфетом, третий может ожидать в алькове.
Понс погасил свет, и мы разместились в назначенных им местах.
Началось томительное ожидание, которое, судя по не прекращавшимся движениям, было особенно тяжким для Джемисона, которому излишний вес мешал сохранять нужное положение тела сколько-нибудь продолжительный отрезок времени. Комната постепенно начала оживать в сочившемся сквозь ставни свете: тикали часы, которых в коллекции Обри насчитывалось не менее полдюжины, постепенно проявлялся густой и острый запах старинных вещей. Понс не издавал ни звука, да и сам я держался много тише, чем мог бы предположить.
После полуночи до слуха донесся скрежет разрезаемого стекла. Наш ночной гость, по всей видимости, вырезал в одном из окон отверстие, достаточное для того, чтобы просунуть в него руку и открыть задвижку. Послышался негромкий звук осторожно открываемого окна. Потом, после непродолжительной паузы, в комнате вспыхнул тоненький луч света, перепархивавший с предмета на предмет и, наконец, остановившийся на серебряном бочонке. Луч словно прилип к предмету, ночной гость направился прямо к нему. И как только рука его коснулась серебряной шкатулки, Понс перехватил ее стальной хваткой. В этот самый миг я включил верхний свет
— Голди Эверс, — объявил Понс. — Давно ли из Дартмур?
— И уже рвется обратно, — подытожил выскочивший из своего укрытия Джемисон.
Голди Эверс, человек невысокий и беловолосый, буквально прирос к месту от неожиданности.
— Я не сделал ничего плохого, — выдавил он наконец.
— Попытка кражи со взломом, — заметил Джемисон. — Для начала этого вполне хватит.
Отправившись в соседнюю комнату, он открыл окно и дунул в свой полицейский свисток.
— Понс, нам понадобится тот ключ, чтобы можно было починить окно и запереть дом, пока мы не сумеем описать находящееся здесь имущество.
— По всей видимости, вы обнаружите, что Обри давным-давно приторговывал краденым, — заметил тот.
Констебли Джемисона вошли через парадную дверь, оставленную нами открытой.
— Вот он, ребята, — объявил инспектор. — Везите парня в Скотленд-Ярд вместе с этим серебряным бочонком. Хорошенько оберните его и постарайтесь не трогать. Пойдемте, Понс, в дом номер 7Б нас отвезет полицейская машина.
— Никакой тайны в деле не было с самого начала, — начал объяснять Понс на пути домой, — хотя записка Арчи Прайора восхитила меня столькими давно забытыми английскими словами. Ваши дешифровщики, Джемисон, копали слишком глубоко там, где этого не требовалось. Вы можете повторить ее вслух, Паркер?
— «Обри, старче ветхий, отволокись на свой пингвид пихтль, побарахтайся там и поковыряйся в сырой возле родомели. Жди кромешного татя…», — произнес я.
— Отлично! — воскликнул Понс. — А теперь посмотрим, как должен был понять ее Обри с его познаниями в языке. Ну, приказ понятен всякому мало-мальски умеющему говорить человеку. «Старче ветхий» отношения к делу не имеет, эти слова всего лишь означают «дряхлый старик» и не связаны с основным текстом, который требует, чтобы Обри отправился на свой участок земли, «пингвид пихтль» и поискал в земле между розами и пчелами, родомелью записки, где надежно спрятано нечто. В конце письма Обри извещали о том, что доставленный в город бочонок вечером будет выкраден. Предположительно, антиквар должен был получить какую-то плату за свои услуги, хотя Прайор и не упоминает об этом.
Далее, очевидно, что Прайор после освобождения какое-то время останется под надзором. В Линкольншир он поехать не может, чтобы сразу же не разоблачить себя. Не может этого сделать и его доверенное лицо, Голди Эверс, потому что за ним тоже может вестись слежка.
— Мы не следили за ним, — буркнул Джемисон.
— Неважно. Когда вы по пятам преследовали Прайора, он должен был где-то спрятать драгоценности леди Каневин. Находясь возле земли Обри, о чем Прайор прекрасно знал, он решил закопать драгоценности именно там. Он безусловно не представлял, какие свидетельства имеются против него, когда вы арестовали этого типа в доме Доура, иначе давно бы выкопал бочонок. И тогда он составил это мудреное послание, которое все мы видели, и переправил его из Дартмура, возможно, с тем же Голди Эверсом. — Он усмехнулся. — Теперь этому господину предстоит провести за решеткой еще долгое время. А Обри — если он придет в себя — получит бездну времени, чтобы отшлифовать свои познания в филологии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Г. Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас. Данный сборник включает рассказы и повести, дописанные по оставшимся после Лавкрафта черновикам его другом, учеником и первым издателем Августом Дерлетом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Г.Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас."Мифы Ктулху" — наиболее представительный из "официальных" сборников так называемой постлавкрафтианы; здесь такие мастера, как Стивен Кинг, Генри Каттнер, Роберт Блох, Фриц Лейбер и другие, отдают дань памяти отцу-основателю жанра, пробуют на прочность заявленные им приемы, исследуют, каждый на свой манер, географию его легендарного воображения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга является продолжением первого сборника «Таящийся ужас». В нее вошли произведения известных английских и американских писателей, сочетающие в себе элементы «страшного рассказа», детектива и психологического триллера. Рассказ «Муха» был экранизирован и завоевал популярность у зрителей.Для широкого круга читателей.
Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».
Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.