Филипп - [13]
Филиппъ
На стыдъ, на страмъ ты здѣсь рожденъ, злодѣй!
Донъ-Карлосъ
Кто жъ этотъ стыдъ загладить вамъ мѣшаетъ?
Меня убить не трудно… если вамъ
Зачѣмъ-то надо крови… крови сына…
Филиппъ
Не сынъ ты мнѣ… не смѣй произносить
Ты имени свяшеннаго такого!
Донъ-Карлосъ
За что?
Филиппъ
За что?.. и спрашиваетъ онъ,
Въ немъ совѣсть спитъ! онъ даже угрызеній
Ея не знаетъ!.. покушенье онъ
На жизнь отца, злодѣйствомъ не считаетъ,
Отцеубій…
Донъ-Карлосъ
Отцеубійца? я?!
Что слышу? Нѣтъ!.. ты самъ тому не вѣришь,
Что говоришь… нѣтъ, нѣтъ!.. не можетъ быть,
Ошибся я… ослышался навѣрно…
Отцеубійца! Боже! гдѣ жъ улики?
И поводъ чѣмъ я подалъ, чтобъ меня
Могли винить въ такомъ ужасномъ дѣлѣ?..
Филиппъ
Какихъ уликъ еще недостаетъ?
Ты поблѣднѣлъ смертельно – вотъ улика!
Донъ-Карлосъ
Довольно! нѣтъ! не мучайте меня…
Остановите пытку… я не въ силахъ,
Не заставляйте преступить меня
Границы тѣ, что самая природа,
Законы, небо, люди – положили
Между отцемъ и сыномъ… королемъ
И подданнымъ… Я весь дрожу отъ гнѣва!
Филиппъ
Границы тѣ давно ногой преступной
Перешагнулъ ты, хоть умѣлъ всегда,
Благодаря искусному притворству,
Обманывать всѣхъ, вѣрившихъ тебѣ —
Теперь довольно! Сбрось притворства маску,
Явись такимъ, каковъ ты въ самомъ дѣлѣ,
И прямо, откровенно исповѣдуй
Всю черноту души твоей презрѣнной!
Открой весь рядъ измѣнъ своихъ позорныхъ;
Всѣхъ замысловъ своихъ безчеловѣчныхъ;
Бояться нась – нѣтъ нужды… Мы умѣли
Всегда души великость сохранять,
Хоть бы имѣли дѣло съ самымъ жалкимъ
И низкимъ изъ людей… Откройте жъ намъ
Всю правду, и надѣяться дерзайте
На нашу милость… если же обманъ
И ложь мы снова встрѣтимъ – трепещите!
Донъ-Карлосъ
Всю правду я скажу, когда на то
Я вынужденъ. Король, себя я знаю —
Ни передъ кѣмъ не трепеталъ донъ-Карлосъ!
И васъ, Филиппъ, я знаю хорошо,
Такъ хорошо, что въ сердцѣ даже тѣни
Себѣ имѣть надежды не позволю
На то, чтобъ вы хоть чѣмъ нибудь смягчились…
Вамъ жизнь моя нужна – ее отъ васъ
Я получилъ напраснымъ даромъ, – смѣло
Ее берите, но за честь мою
Я постою, чтобы со мной во гробѣ
Нетронутой, она при мнѣ осталась!
И самъ себя я сталъ бы презирать,
Когда бы въ угожденье вашей волѣ,
Иль для спасенья жизни, оправданьемъ
Я низкимъ запятналъ себя на вѣки!
Мой вздохъ послѣдній испустить готовъ
Я хоть сейчасъ; – судьбѣ своей покорный
Я вынесу неслыханную казнь,
Но потому, что смерть меня лишить
Не можетъ чести… опозорить можетъ
Меня одно, что мнѣ отецъ – Филиппъ!
Филиппъ
Мятежникъ буйный – смѣетъ королю
Такь отвѣчать преступно!..
Донъ-Карлосъ
Преступленье
Мое въ одномъ: меня ты ненавидишь,
Ты кровожаденъ – вотъ моя вина,
Власть безъ границъ – вотъ все Филиппа право!
Филиппъ
Арестовать безумца!
Донъ-Карлосъ
Какъ отвѣтъ
Достоинъ жалкаго тирана!.. гдѣ оковы?
Я руки приготовилъ къ нимъ давно…
Вотъ грудь моя – скорѣй ее разите!
Что медлить! вѣдь жестокимъ не сейчасъ
Ты сдѣлался… весь рядъ годовъ тяжелыхъ
Правленія Филиппа – представляетъ
Безумства ночь и оргію злодѣйства!
Филиппъ
Прочь увести его отъ глазъ моихъ!..
Его сейчасъ же въ башню заключите,
Въ той башнѣ мрачной выбрать для него
Чернѣй тюрьму, безъ воздуха и свѣта!..
И, если – состраданіе ему
Дерзнетъ изъ васъ хоть словомъ или взглядомъ, —
Кто показать… то берегись ослушный!..
Донъ-Карлосъ
Напрасенъ страхъ… въ нихъ нѣтъ великодушья,
Рабы твои съ тобой поспорить могутъ
Въ жестокости безумной!..
Филиппъ
Взять его! [13]
Сцена III
Изабелла, Филиппъ .
Изабелла
Что слышу я, о Боже мой!..
Филиппъ
Что съ вами?
Изабелла
Я… я… король, была въ своихъ покояхъ,
Но раздалися крики по дворцу
И стонъ до слуха моего коснулся…
Филиппъ
Да, я погорячился здѣсь немного.
Изабелла
Я принца голосъ слышала и шумъ…
Донъ-Карлоса вы отдали подъ стражу…
Филиппъ
Увы! нашъ долгъ…
Изабелла
Онъ сынъ вашъ!
Филиппъ
Вы блѣдны,
Дрожите вы, что съ вами, королева?
Изабелла
Мнѣ страшно…
Филиппъ
О, я понимаю васъ —
Вы отъ любви дрожите… къ намъ, конечно…
Но успокойтесь нѣжная супруга,
Прошла опасность злая…
Изабелла
Что я слышу!
Филиппъ
Да! сохранилъ Господь намъ наши дни,
Не удалося злое покушенье!
Изабелла
На вашу жизнь?
Филиппъ
Для васъ она нужна
И дорога: намъ Богъ ее оставилъ…
Изабелла
Вамъ измѣнили?
Филиппъ
Да, измѣнникъ намъ
За умыселъ заплатитъ по заслугамъ;
Не опасайтесь больше, чтобы я
Поддался глупой жалости… отнынѣ
Лишь справедливости суровой голосъ
Понятенъ намъ…
Изабелла
Какъ, новый заговоръ!
Филиппъ
О, еслибъ противъ насъ однихь быль только
Замышленъ онъ; но тотъ, кто на отца
Готовъ поднять предательскую руку,
И мачиху свою убить рѣшится,
Ее, какъ насъ, быть можетъ, ненавидя…
Изабелла
Своимъ ушамъ, король, не вѣрю я…
Донъ Карлосъ… Принцъ…
Филиппъ
Благодѣянья наши
Не оцѣнилъ – и заплатилъ измѣной…
Онъ позабылъ, кто я ему, кто – вы…
Но успокойтесь королева; эту
Суровую заботу предоставьте
Вы намъ однимъ… повѣрьте, я съумѣю
Обоихъ насъ спокойствіе упрочить! [14]
Сцена IV
Изабелла ( одна )
О Боже мой! нѣтъ силъ въ моей груди,
Отъ ужаса теряю я разсудокъ…
Тонъ короля загадочный… намеки…
Неужли о любви узналъ онъ нашей?
Нѣтъ, глубоко она въ душѣ моей —
Ее никто живущій не узнаетъ;
Но этѣ рѣчи… этотъ грозный взглядъ
Свинцовый взглядъ и холодно зловѣщій…
Все время обращенный на меня…
Что говорилъ онъ о покоѣ нашемъ?
Что я ему на это отвѣчала?