Филипп - [13]

Шрифт
Интервал

Филиппъ

На стыдъ, на страмъ ты здѣсь рожденъ, злодѣй!

Донъ-Карлосъ

Кто жъ этотъ стыдъ загладить вамъ мѣшаетъ?

Меня убить не трудно… если вамъ

Зачѣмъ-то надо крови… крови сына…

Филиппъ

Не сынъ ты мнѣ… не смѣй произносить

Ты имени свяшеннаго такого!

Донъ-Карлосъ

За что?

Филиппъ

За что?.. и спрашиваетъ онъ,

Въ немъ совѣсть спитъ! онъ даже угрызеній

Ея не знаетъ!.. покушенье онъ

На жизнь отца, злодѣйствомъ не считаетъ,

Отцеубій…

Донъ-Карлосъ

Отцеубійца? я?!

Что слышу? Нѣтъ!.. ты самъ тому не вѣришь,

Что говоришь… нѣтъ, нѣтъ!.. не можетъ быть,

Ошибся я… ослышался навѣрно…

Отцеубійца! Боже! гдѣ жъ улики?

И поводъ чѣмъ я подалъ, чтобъ меня

Могли винить въ такомъ ужасномъ дѣлѣ?..

Филиппъ

Какихъ уликъ еще недостаетъ?

Ты поблѣднѣлъ смертельно – вотъ улика!

Донъ-Карлосъ

Довольно! нѣтъ! не мучайте меня…

Остановите пытку… я не въ силахъ,

Не заставляйте преступить меня

Границы тѣ, что самая природа,

Законы, небо, люди – положили

Между отцемъ и сыномъ… королемъ

И подданнымъ… Я весь дрожу отъ гнѣва!

Филиппъ

Границы тѣ давно ногой преступной

Перешагнулъ ты, хоть умѣлъ всегда,

Благодаря искусному притворству,

Обманывать всѣхъ, вѣрившихъ тебѣ —

Теперь довольно! Сбрось притворства маску,

Явись такимъ, каковъ ты въ самомъ дѣлѣ,

И прямо, откровенно исповѣдуй

Всю черноту души твоей презрѣнной!

Открой весь рядъ измѣнъ своихъ позорныхъ;

Всѣхъ замысловъ своихъ безчеловѣчныхъ;

Бояться нась – нѣтъ нужды… Мы умѣли

Всегда души великость сохранять,

Хоть бы имѣли дѣло съ самымъ жалкимъ

И низкимъ изъ людей… Откройте жъ намъ

Всю правду, и надѣяться дерзайте

На нашу милость… если же обманъ

И ложь мы снова встрѣтимъ – трепещите!

Донъ-Карлосъ

Всю правду я скажу, когда на то

Я вынужденъ. Король, себя я знаю —

Ни передъ кѣмъ не трепеталъ донъ-Карлосъ!

И васъ, Филиппъ, я знаю хорошо,

Такъ хорошо, что въ сердцѣ даже тѣни

Себѣ имѣть надежды не позволю

На то, чтобъ вы хоть чѣмъ нибудь смягчились…

Вамъ жизнь моя нужна – ее отъ васъ

Я получилъ напраснымъ даромъ, – смѣло

Ее берите, но за честь мою

Я постою, чтобы со мной во гробѣ

Нетронутой, она при мнѣ осталась!

И самъ себя я сталъ бы презирать,

Когда бы въ угожденье вашей волѣ,

Иль для спасенья жизни, оправданьемъ

Я низкимъ запятналъ себя на вѣки!

Мой вздохъ послѣдній испустить готовъ

Я хоть сейчасъ; – судьбѣ своей покорный

Я вынесу неслыханную казнь,

Но потому, что смерть меня лишить

Не можетъ чести… опозорить можетъ

Меня одно, что мнѣ отецъ – Филиппъ!

Филиппъ

Мятежникъ буйный – смѣетъ королю

Такь отвѣчать преступно!..

Донъ-Карлосъ

Преступленье

Мое въ одномъ: меня ты ненавидишь,

Ты кровожаденъ – вотъ моя вина,

Власть безъ границъ – вотъ все Филиппа право!

Филиппъ

Арестовать безумца!

Донъ-Карлосъ

Какъ отвѣтъ

Достоинъ жалкаго тирана!.. гдѣ оковы?

Я руки приготовилъ къ нимъ давно…

Вотъ грудь моя – скорѣй ее разите!

Что медлить! вѣдь жестокимъ не сейчасъ

Ты сдѣлался… весь рядъ годовъ тяжелыхъ

Правленія Филиппа – представляетъ

Безумства ночь и оргію злодѣйства!

Филиппъ

Прочь увести его отъ глазъ моихъ!..

Его сейчасъ же въ башню заключите,

Въ той башнѣ мрачной выбрать для него

Чернѣй тюрьму, безъ воздуха и свѣта!..

И, если – состраданіе ему

Дерзнетъ изъ васъ хоть словомъ или взглядомъ, —

Кто показать… то берегись ослушный!..

Донъ-Карлосъ

Напрасенъ страхъ… въ нихъ нѣтъ великодушья,

Рабы твои съ тобой поспорить могутъ

Въ жестокости безумной!..

Филиппъ

Взять его! [13]

Сцена III

Изабелла, Филиппъ .

Изабелла

Что слышу я, о Боже мой!..

Филиппъ

Что съ вами?

Изабелла

Я… я… король, была въ своихъ покояхъ,

Но раздалися крики по дворцу

И стонъ до слуха моего коснулся…

Филиппъ

Да, я погорячился здѣсь немного.

Изабелла

Я принца голосъ слышала и шумъ…

Донъ-Карлоса вы отдали подъ стражу…

Филиппъ

Увы! нашъ долгъ…

Изабелла

Онъ сынъ вашъ!

Филиппъ

Вы блѣдны,

Дрожите вы, что съ вами, королева?

Изабелла

Мнѣ страшно…

Филиппъ

О, я понимаю васъ —

Вы отъ любви дрожите… къ намъ, конечно…

Но успокойтесь нѣжная супруга,

Прошла опасность злая…

Изабелла

Что я слышу!

Филиппъ

Да! сохранилъ Господь намъ наши дни,

Не удалося злое покушенье!

Изабелла

На вашу жизнь?

Филиппъ

Для васъ она нужна

И дорога: намъ Богъ ее оставилъ…

Изабелла

Вамъ измѣнили?

Филиппъ

Да, измѣнникъ намъ

За умыселъ заплатитъ по заслугамъ;

Не опасайтесь больше, чтобы я

Поддался глупой жалости… отнынѣ

Лишь справедливости суровой голосъ

Понятенъ намъ…

Изабелла

Какъ, новый заговоръ!

Филиппъ

О, еслибъ противъ насъ однихь быль только

Замышленъ онъ; но тотъ, кто на отца

Готовъ поднять предательскую руку,

И мачиху свою убить рѣшится,

Ее, какъ насъ, быть можетъ, ненавидя…

Изабелла

Своимъ ушамъ, король, не вѣрю я…

Донъ Карлосъ… Принцъ…

Филиппъ

Благодѣянья наши

Не оцѣнилъ – и заплатилъ измѣной…

Онъ позабылъ, кто я ему, кто – вы…

Но успокойтесь королева; эту

Суровую заботу предоставьте

Вы намъ однимъ… повѣрьте, я съумѣю

Обоихъ насъ спокойствіе упрочить! [14]

Сцена IV

Изабелла ( одна )

О Боже мой! нѣтъ силъ въ моей груди,

Отъ ужаса теряю я разсудокъ…

Тонъ короля загадочный… намеки…

Неужли о любви узналъ онъ нашей?

Нѣтъ, глубоко она въ душѣ моей —

Ее никто живущій не узнаетъ;

Но этѣ рѣчи… этотъ грозный взглядъ

Свинцовый взглядъ и холодно зловѣщій…

Все время обращенный на меня…

Что говорилъ онъ о покоѣ нашемъ?

Что я ему на это отвѣчала?