Фиеста в Сан-Антонио - [21]
102
Более равнодушного человека Натали еще не встречала, но в нём чувствовались необы-чайная сила и уверенность в себе. За то не-долгое время, что они были знакомы, она по-няла, как это много значит, когда рядом есть человек, на которого можно положиться. Од-нако, какие бы чувства она ни испытывала, не стоит давать ему понять, насколько она растерянна, пусть думает, что она и в самом деле может когда-нибудь уйти.
Он терпеливо ждал ее ответа и был явно озадачен ее молчанием. Приятно заставить его немного помучиться. Натали молча отверну-лась, загадочно улыбаясь.
— Я жду, — поторопил ее Коултер.
Натали хотела уйти, оставив его вопрос без
ответа, но он схватил ее за руку и повернул к себе. Прикосновение его сильной руки вдруг живо напомнило ей о прошедшей ночи, когда он своими ласками пробудил в ней ответное чувство. Встряхнув головой, она постаралась избавиться от наваждения.
— Не трогайте меня! — резко вскрикнула
Натали, вырываясь.
Но Коултер не отпускал ее. Она вскинула руку, чтобы залепить ему пощечину, однако он успел остановить ее и лишь еще крепче
103
прижал к себе. У нее перехватило дыхание от такой близости.
— Отвратительное животное! — выдохнула
Натали.
Коултер коротко рассмеялся.
— Ну-ну, моя дикая кошечка! — Его глаза,
изучавшие ее лицо, светились насмешкой. —
Мне было приятно приручать тебя ночью.
Его слова, словно холодный душ, момен-тально привели Натали в чувство, и она снова попыталась вырваться.
— Пустите! — воскликнула она. — Я вас
презираю. Не смейте больше прикасаться ко
мне!
Она замолчала, услышав, что кто-то вошел в комнату. Натали испугалась, подумав, что это Рики. Заметив в дверях Трейвиса Маккри, она густо покраснела. Натали видела, что он стоит в нерешительности, не зная, как ему лучше поступить — вмешаться или сделать вид, будто ничего не слышал.
— Первая ссора? — шутливо спросил он,
проходя в комнату. — Говорят, это признак
того, что медовый месяц закончился.
Пропустив замечание Трейвиса мимо ушей, Коултер пристально смотрел на Натали, на ее полыхающие румянцем щеки.
104
Понизив голос, чтобы не услышал Трёй-вис, он насмешливо спросил:
— Хочется домой, к маме?
По лицу управляющего нельзя было по-нять, слышал ли он слова Коултера. Кольцо его рук заметно ослабло, и Натали поспешно высвободилась, сбивчиво проговорив:
— Я должна помочь миссис Доналдсен. —
Повод не слишком убедительный, но другого
она не нашла.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Как ни странно, Натали нравилась спо-койная и размеренная жизнь на ранчо. Хотя гордость и не позволяла ей признаться в этом, но она с удовольствием присматривала за Мис-си и Рики, готовила и убиралась в доме. Она никогда не думала о карьере деловой женщи-ны, но всегда мечтала иметь собственный дом и все силы отдавать семье. Другой, более че-столюбивой женщине такая жизнь, возможно, пришлась бы не по вкусу. Вначале не все шло гладко. Без Фло Натали было нелегко спра-виться с большим хозяйством, но отличавша-яся сообразительностью молодая женщина вскоре со всем освоилась. Да и у Рики все
105
было в порядке — его приняли в подготови-тельный класс местной школы.
Коултер предоставил Натали почти полную свободу, с условием, что она не нарушит их договор. У нее были ключи от машины и список магазинов, где Коултер пользовался кредитом. Она могла распоряжаться его день-гами как хотела.
В течение дня Натали редко сталкивалась с ним — он приходил только к обеду, неизмен-но в обществе Трейвиса Маккри. — А вечера, даже если Коултер оставался дома, Натали всегда проводила с Рики и Мисси.
Оставаясь с Коултером наедине, Натали не скрывала своей враждебности, но его горячие поцелуи, помимо ее воли, вызывали в ней от-ветную реакцию.
Натали наконец закончила уборку и поста-вила на место пылесос. Услыхав, что кто-то вошел в дом, она взглянула на часы — детям еще рано возвращаться из школы — и в недо-умении прошла в гостиную. Увидев неожидан-ную гостью, она замерла на пороге. По ком-нате спокойно расхаживала рыжеволосая жен-щина, та самая, которую Коултер назвал Дейрдрой Коллинз. Это она бросилась ему на шею в тот день, когда Натали приехала на ранчо.
106
— Чем могу быть полезна? — холодно
спросила Н'атали.
Рыжеволосая красавица высокомерно взглянула на Натали, откровенно изучая ее. Все в этой женщине говорило о большом бо-гатстве: одежда, прическа. Натали внутренне вся сжалась, увидев довольную улыбку на ис-кусно подкрашенных губах.
— Вы, наверное, и есть миссис Лэнг-
стон, — сказала красотка с напускным друже-
любием. — Я пришла познакомиться и по-
здравить вас. Надеюсь, вы извините мое втор-
жение? — она небрежно махнула рукой, как
бы извиняясь. — Я привыкла приходить за-
просто и совсем не подумала, что Коултер
мог ничего не сказать вам обо мне.
— Он говорил мне о вас. Ведь это ваши
родители живут здесь по соседству? — Высо-
комерный тон Дейрдры Коллинз вывел Ната-
ли из себя. — Вы, кажется, заезжали, в пер-
вый день, когда мы только приехали сюда по-
сле свадьбы. Жалко, что вы не зашли.
Дейрдра помолчала и слегка нахмурилась, увидев, как сверкнули глаза Натали.
— Надеюсь, мое появление в тот день не
расстроило вас? — Было видно, что она тща-
тельно подбирает слова.
Джордана Смит объездила весь мир в поисках приключений и охотничьих трофеев. Она ни в чем не уступала мужчинам. И ни одному мужчине до сих пор не удавалось тронуть ее гордое сердце, пока однажды на светском приеме она не оказалась в объятиях незнакомца, сумевшего одним поцелуем разбудить ее чувственность. Но незнакомец исчез, и только месяц спустя, в Скалистых горах Айдахо она вновь встретила Брига Маккорда. Здесь, среди суровой и обманчиво мирной дикой природы, пришлось узнать в Джордане настоящую цену любви и смерти, верности и коварства.
Брак Гаррисов, Стейси и Корда, был очень счастливым, пока Корд не пострадал в авиакатастрофе и не оказался прикованным к инвалидной коляске. На чувства Стейси это обстоятельство не повлияло, но для Корда смириться с ситуацией было выше его сил. Он стал язвительным и нелюдимым и, в дулю желая облегчить жизнь жены, превратил ее в сущий ад. Лечение Корда доверили молодому физиотерапевту Поле Хансон.На радость или на беду появилась в доме Гаррисов красавица блондинка?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У могилы отца впервые встречаются две его дочери, законная и внебрачная, рожденные в один день и похожие как близнецы. Внезапная смерть отца полностью изменила жизнь сестер. Рейчел приобрела то, о чем и не смела мечтать, Эбби потеряла все, к чему привыкла с детства. Считая, что любовь отца безраздельно принадлежит только одной из них, сестры возненавидели друг друга, сжигая в этой ненависти все, что было им дорого. И только чуть не потеряв самых близких им людей, они поняли всю бессмысленность своей вражды.
Флейм Беннет – ослепительная, огненно-рыжая, уверенная в себе женщина, вице-президент рекламной компании, и Ченс Стюарт – глава крупной строительной фирмы, увидели друг друга впервые на светском приеме в Сан-Франциско. Им не понадобилось много времени, чтобы понять – их тяга друг к другу непреодолима. Но их любовь подверглась серьезным испытаниям и искушениям, едва не рухнув под лавиной взаимных подозрений и столкнувшихся деловых интересов.Но и Флейм, и Ченс в последний момент сумели понять, что же было главным в их жизни.
Может ли победить любовь там, где правит бал вражда? Когда влюбленные оказываются во враждующих лагерях, им приходится чем-то жертвовать – любовью или долгом! Юная черноокая красавица Темпл и отважный Клинок Стюарт едва не потеряли друг друга. Смогут ли они сохранить свою любовь, когда их разделяет столь многое?
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.