Ферн - [110]
Она услышала шаги в коридоре, и почти тотчас в комнату вошла Роза. Ее огромный живот был едва прикрыт халатом.
– Что с тобой? – спросила Роза. – Я услышала твой крик.
– Все нормально. Просто опять приснился этот кошмар. Все прямо как наяву.
– И больше ничего?
– Нет. Он мне постоянно снится, так что я даже к нему привыкла. – Стараясь забыть про кошмар, она сбросила с себя одеяло и встала. – А тебе лучше пойти и лечь, а то ты начнешь рожать прямо сейчас. Джордж никогда не простит мне, если я буду причиной твоих преждевременных родов.
– Я рожу где-то через три недели, – сказала Роза, позволив Ферн отвести себя назад в комнату. – Но я хотела бы родить поскорее. Мне кажется, я такая огромная.
– Ну, подумай о том, какая худенькая ты будешь сразу после родов. Я сказала Мэдисону, что мы не поженимся, пока ты не родишь ребенка. Я хочу, чтобы ты была моей подневестницей на свадьбе. И я не хотела бы, чтобы ты вдруг начала рожать во время венчания в церкви.
– Это было бы ужасно, – сказала Роза и засмеялась. – Ты, наверно, испугалась бы.
Они поговорили еще немного о всяких пустяках, а потом Ферн пожелала подруге спокойной ночи и ушла к себе. Она легла на кровать, но уснуть не могла. Этот кошмар сегодня ночью отличался от других. Она по-прежнему не могла различить лица насильника, но четко слышала его голос. Теперь она знала, кто пытался изнасиловать ее. Этот человек был в Абилине.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Четыре брата сидели в холле гостиницы. Две белокурые головы напротив двух черноволосых голов. Мэдисон чувствовал напряжение в отношениях между братьями. Оно не исчезало в течение всего дня. Оно не так сильно ощущалось, пока с ними были Фрэдди и Саманта, и пока продолжался суд, но, когда он благополучно закончился, все разрешилось и братья остались одни, напряжение между ними усилилось. Отрицать это было невозможно.
Мэдисон сожалел, что члены его семьи никак не могут примириться друг с другом, но ему приносило некоторое облегчение то обстоятельство, что он был, по крайней мере, не единственным виновником распри. В самое последнее время Хэн относился к Мэдисону вполне терпимо, но отношения между Хэном и Джефом окончательно испортились.
– Надеюсь, теперь ты вернешься домой, – сказал Джеф Мэдисону. – Я думаю, Хэн никогда не забудет того, что ты для него сделал.
– Если ты хочешь сказать, что я благодарен ему за то, что он спас мою драгоценную голову от петли, то да, я могу сказать ему спасибо за это, – прорычал Хэн. – Но ботинки ему лизать не буду.
Джордж пристально посмотрел на Хэна, который под взглядом брата втянул голову в плечи и отвернулся.
– Я думал, что ты уедешь вместе со своими друзьями, – говорил Джеф Мэдисону. – Одному-то не очень весело совершать такое длительное путешествие, не так ли?
– Я не один поеду. Со мной будет моя жена, – ответил Мэдисон.
Искры в голубых глазах Джефа превратились в пламя, которое, правда, быстро погасло под холодным взглядом Джорджа, но Мэдисон понимал, что огонь может вспыхнуть вновь в любую минуту.
– Итак, ты все-таки женишься на этой Ферн Спраул. Мэдисон сдержал свой гнев. Он уже столько раз объяснял братьям, что значит для него Ферн, защищая ее от их нападок. Стоит ли злиться, всякий раз, когда кто-то говорит то, что ему не нравится.
– Если она не будет против.
Ярость загорелась в глазах Джефа, и он плотно сжал челюсти.
– Тебя, конечно, не интересует то обстоятельство, что ее отец был на стороне северян в то время, когда мы сражались против янки.
– Джеф все еще воюет, – сказал Хэн, кисло улыбаясь. – Это отвлекает его от всяких переживаний и жалости к самому себе.
– Хэн, – сказал Джордж и нахмурился, явно не одобряя слова брата.
– А мне надоело слушать одно и то же, – сказал Хэн. – Казалось бы, пример Розы, которая принесла счастье в семью, мог бы успокоить Джефа.
Хэн встал и отошел от братьев.
– Джеф, – начал Джордж.
– Я знаю, знаю, – сказал Джеф, несколько успокоившись после того, как Хэн отошел от них. – Пора бы и забыть про войну. Надо залечивать наши раны. Но как я могу залечить мои раны, если все кругом женятся на дочерях янки? Почему никто из вас не хочет влюбиться в женщину с Юга?
– А почему ты сам не влюбишься в такую женщину?
– Какая женщина захочет выходить замуж за однорукого? – спросил Джеф. – Я лучше останусь холостяком, чем заведу себе жену, которая только и будет знать, что жалеть меня.
Джордж попробовал сменить тему разговора.
– Где ты думаешь жить с Ферн? – спросил он Мэдисона.
– В Бостоне.
– А что она будет делать с фермой? Ты же знаешь, что у нее очень много земли, не так ли? И это самая лучшая в Канзасе земля.
– Я хочу, чтобы она продала ее.
– А как сама Ферн относится к переезду в Бостон?
– Как и следовало ожидать. Она страшно боится ехать.
– Ты хочешь ее заставить?
– Если она не захочет ехать, я заставлять ее не буду.
– А что же ты будешь делать?
Мэдисон предпочел бы, чтобы Джордж его об этом не спрашивал, по крайней мере, не в присутствии Джефа. Он не хотел бы обсуждать при нем свои личные дела, тем более что Джеф не одобрял его выбор. Да он не одобрял и поведение самого Мэдисона.
– Я еще точно не знаю, но я уже говорил с Фрэдди относительно возможности открытия филиала нашей фирмы.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В новом романе Ли Гринвуд рассказывается о любви двух совершенно непохожих друг на друга – Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, неожиданно лишившейся всего своего состояния, и пришедшего ей на помощь мужественного голубоглазого гиганта Монти Рандольфа. Ссоры, примирения, увлекательные приключения, опьяняющая страсть, ковбои, индейцы – все это читатель найдет на страницах этой книги.
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…