Феномен Тили Кидалкиной - [5]

Шрифт
Интервал

Стюард ушел с головой в работу, т. е. улетел, а Тиля встретила своего первого (живьем) американского претендента. Парень, повторяю, был из богатой семьи и крутил свою фирму, но сам по себе — ни рыба, ни уж тем более мясо. Бесцветный и напрочь, по-детски, беспомощный. Но, отдадим ему должное, не жадный. Почему-то ему втемяшилось жениться непременно на русской красотке впрочем, понятно, почему.

Большинство американских женщин внешне являют из себя полную, абсолютную, я-бы сказал, противоположность тому образу американки, который мы наблюдаем на экранах. Посчитав, видимо, что одной внешности мало, они усугубили это еще и характером — состряпав из самих себя отвратную для любого нормального мужика (да и ненормального тоже) смесь из феминизма и невыносимого самомнения. Идет по улице что-то такое — у нас-бы колхозные кони разбежались — и с таким видом идет и ведет себя, будто оно есть мечта любого мужчины, да только, мол, не дождетесь, кобелины! Как не раз мне говорили американцы, они страдают от двух вещей — от своей американской бюрократии и от своих американских женщин. Один, помню, с чувством сказал, что до чего дошло — не так на нее посмотри, она и в суд подаст — ты пытался ее изнасиловать. А когда я слушаю глубокомысленные рассуждения многих таких феминисток по ТВ, у меня буквально судороги начинаются. И я вновь и вновь убеждаюсь, как повезло России с ее женщинами. Смотрю на этих эмансипе и думаю — тебя-б, кусучая ты наша, в Россию — покрутиться, понять, что есть жизнь и борьба за нее. И остаться при том красивой, как наше большинство женщин и ухитряется делать. Нашей стране не везет почти ни в чем, за исключением женщин и природных богатств. Это, наверное, определенного рода компенсация, хотя — это сугубо мое мнение — и незаслуженная.

Ладно, продолжим. Итак, парень он был неплохой, нежадный, но как ребенок — за ним надо было следить, а не наоборот. Но характер у него был в его фирме работал русский эмигрант из недавних, так вот он, узнав о деталях как знакомства, так и Тилиных, и кое-какие подробности, какими можно было поделиться, упорно его от Тили отговаривал. Он-то понимал… Однако-ж американец героически настоял на своем. Через пару дней после прибытия он с Тилей укатили на один из, само собой, самых престижных курортов Таиланда. По возвращению, и после проводов, у Тили началась звездная болезнь. Американец улетел, страдая, стюард прилетел, пылая — т. е. Тиля была полностью в своей тарелке и оттягивалась изо всех сил. В том числе и на нас, беспрерывно рассказывая, какой это, в принципе, хороший курорт и как, все-таки, не совсем стоил уплаченных денег тот 5-ти звездочный отель, в котором они остановились. И это при том, что в 5-ти звездочном она была второй раз в жизни. К хорошему привыкают быстро. Тиля почти жалостливо смотрела на нас, вечно в работе, а потом, не забыв плотно у нас откушать, упархивала к своим высотам. Кроме того, она взяла привычку на нас жаловаться всем своим корреспондентам, в числе которых были и этот ее степняк, и москвич, и прочая и прочая. Не напрямую — а так, ласково. Никогда не оканчивала письмо — мол, пора кончать, людям комп нужен, а непременно — ну, меня уже гонят. Или — как у них тут все бестолково, в их компах, то ли дело был твой! Еще — ах, как тут у них скучно — без тебя… Степняку своему выдавала и такое (он ей был еще нужен, он слал деньги, время от времени, ее матери — или обещал, но она его не теряла, она вообще не любила терять) — не понимаю, зачем меня сюда Мишка, я то есть, заманил! Подружкам и нам писала и говорила прямо противоположное — что никогда в жизни ей так хорошо не было — ну, вот это-то было искренним, это было просто правдой. Она не скрывала, что пишет. Говорить было неудобно, а ей, если не говорить что-то, не требовать напрямую — было глубоко наплевать постольку, поскольку это устраивало ее или было необходимо, по ее расчетам. Ее порхания сбил все тот-же актер — все это время он периодически слал ей деньги и грозился приехать, до того догрозился, что выслал даже расписание своего к ней полета. Так как я с ним был знаком немногим меньше, чем Тиля, я вроде как тоже должен был ехать в аэропорт, естественно вместе с партнершей. Тиля красноречиво отказалась. Актер не прилетел, после чего Тиля опять стала походить на человека, и даже поделилась с моей партнершей какими-то редкостными сладостями швейцарского, что-ли, производства, привезенными ей в подарок американцем. Таких в Бангкоке просто не водилось. У актера это стало хорошо получаться — сбивать ее с рекордных высот.

Долго-ли, коротко-ли, но подъехал и наш директор Джон. Тиля не то, чтобы волновалась, но как-то ничего особенного и не ожидала. Первый ужин, первая прогулка по ночному Бангкоку — пока еще в нашем сопровождении. Джон скромно сознался, что вот этак он гуляет впервые — за ним, вообще-то, прикреплен лимо с водителем… На второй день мы их не видели. На третий день состоялся ответный ужин у нас, партнерша расстаралась по-русски. И стало ясно, что Тиля вцепилась мертвой хваткой. Джон особо не возражал. На четвертый день они отбыли на другой престижный курорт Таиланда, и самый дорогой. Вернувшаяся с курорта Тиля несколько даже изменилась в лучшую сторону, насколько она была вообще в состоянии меняться куда-то не в худшее. Он ее устраивал во всем, даже возраст не казался непроходимым барьером — 22 или 23 года. С этим я согласен — выглядел он очень хорошо, да и сам по себе был — тот-же первый ее американец по сравнению с Джоном был даже не ровесником — а старше. Имею в виду не возраст, а все остальное, что делает человека либо молодым в 50, либо старичком в 30. При всем том Джон особо головы не терял и вел себя достойно, в отличие от многих других Тилиных поклонников. Было решено, что она едет к нему в его страну. На время, а там видно будет, так как все-таки нашлись и барьеры — и получал он не так много, как Тиле виделось в розовых мечтаниях, и было у него двое детей. Однако-же ни один из ее претендентов не был такого УРОВНЯ — Джон был высший свет, во всем. В том числе и в кругах, в которых он вращался. То были круги дипломатов, министров и так далее. Джон даже был мэром одного весьма известного во всем мире города.


Еще от автора Михаил Дмитриевич Войтенко
Наши дети в Таиланде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По ленинским местам Таиланда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Свежий начальник

Ашот Аршакян способен почти неуловимым движением сюжета нарушить привычные размерности окружающего: ты еще долго полагаешь, будто движешься в русле текста, занятого проблемами реального мира, как вдруг выясняется, что тебя давным-давно поместили в какое-то загадочное «Зазеркалье» и все, что ты видишь вокруг, это лишь отблески разлетевшейся на мелкие осколки Вселенной.


Ватерлоо, Ватерлоо

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Сдирать здесь»

«Ночной маршрут».Книга, которую немецкая критика восхищенно назвала «развлекательной прозой для эстетов и интеллектуалов».Сборник изящных, озорных рассказов-«ужастиков», в которых классическая схема «ночных кошмаров, обращающихся в явь» сплошь и рядом доводится до логического абсурда, выворачивается наизнанку и приправляется изрядной долей чисто польской иронии…


Балкон в лесу

Молодой резервист-аспирант Гранж направляется к месту службы в «крепость», укрепленный блокгауз, назначение которого — задержать, если потребуется, прорвавшиеся на запад танки противника. Гарнизон «крепости» немногочислен: двое солдат и капрал, вчерашние крестьяне. Форт расположен на холме в лесу, вдалеке от населенных пунктов; где-то внизу — одинокие фермы, деревня, еще дальше — небольшой городок у железной дороги. Непосредственный начальник Гранжа капитан Варен, со своей канцелярией находится в нескольких километрах от блокгауза.Зима сменяет осень, ранняя весна — не очень холодную зиму.


Побережье Сирта

Жюльен Грак (р. 1910) — современный французский писатель, широко известный у себя на родине. Критика времен застоя закрыла ему путь к советскому читателю. Сейчас этот путь открыт. В сборник вошли два лучших его романа — «Побережье Сирта» (1951, Гонкуровская премия) и «Балкон в лесу» (1958).Феномен Грака возник на стыке двух литературных течений 50-х годов: экспериментальной прозы, во многом наследующей традиции сюрреализма, и бальзаковской традиции. В его романах — новизна эксперимента и идущий от классики добротный психологический анализ.


По пути в бессмертие

Вниманию читателей предлагается сборник произведений известного русского писателя Юрия Нагибина.