Феномен Фулканелли. Тайна алхимика XX века [заметки]
1
Бержье Жак (1912–1978) — французский физик-ядерщик. С начала войны сражался в войсках сопротивления. В 1944-м был арестован и сослан в лагерь смерти Маутхаузен. После освобождения награждён высшими орденами Франции и многими иностранными орденами, в том числе и советскими. Член Нью-Йоркской академии наук. Член-учредитель Французской ассоциации научных писателей. Автор восьми книг. — Примеч. пер.
2
Элифас Леви (Констан Альфонс-Луи) (1810–1875) — французский оккультист и практикующий маг, бывший священник. — Примеч. пер.
3
Кроули Алистер (Александр Эдвард) (1875–1947) — английский оккультист, практикующий маг и писатель, некоторое время член Герметического ордена Золотой Зари. — Примеч. пер.
4
Спеар Остин Осман (1886–1956) — английский художник и оккультист, основатель так называемой Магии Хаоса. — Примеч. пер.
5
Оккультная организация, ставившая своей целью занятия церемониальной магией и духовное совершенствование. Создана в 1888 г., распалась в 1914 г. — Примеч. пер.
6
Орден восточных тамплиеров — основан в 1902 г. как неомасонская организация, впоследствии дистанцировавшаяся от этой традиции. С 1922 по 1947 г. Её возглавлял Алистер Кроули. Существует по сей день. — Примеч. пер.
7
«Поминки по Финнегану» (1939) — роман Джеймса Джойса, написанный специально для него изобретённым сложным и практически недоступным для перевода языком. — Примеч. пер.
8
Известная дискуссия о подлинном авторстве шекспировских пьес. Одним из претендентов на него считается английский философ Фрэнсис Бэкон (1561–1626). — Примеч. пер.
9
Из посвящения к поэме Дж. Г. Байрона «Дон-Жуан». — Примеч. пер.
10
Высшая благодать (лат.). — Примеч. пер.
11
Исследование этой и других, не столь убедительных, этимологии см.: Jack Lindsay, The Origins of Alchemy in Graeco-Roman Egypt, (Frederick Muller Ltd., 1970). — Примеч. авт.
12
Сейид — почётный титул мусульман, возводящих свою родословную к пророку Мухаммеду (у шиитов — к брату Мухаммеда, Али). — Примеч. пер.
13
См.: Idries Shah, The Sufis (W. H. Allen & Co., 1964; Jonathan Cape Paperback, 1969,1971). — Примеч. авт.
14
Болос Мендесский (также Болос-Демокрит, Псевдо-Демокрит и Демокрит Мистагог) — александрийский алхимик III в. н. э., родившийся в египетском городе Мендес. — Примеч. пер.
15
Collections des anciens akhimistes grecs, 3 vols., (Paris, 1888). — Примеч. авт.
16
Бертело Пьер Эжен Мерселен (1827–1907) — французский химик и государственный деятель. — Примеч. пер.
17
Зосима Панополитанский — греческий учёный, гностик, один из основателей алхимии. — Примеч. пер.
18
Бадж Эрнест Альфред Уоллис (1857–1934) — известный английский египтолог, ориенталист и филолог. — Примеч. пер.
19
Egyptian Magic (Routledge & Kegan Paul, 1972, 1975). — Примеч. авт.
20
Ибн-Баттута (1304–1377) — знаменитый арабский путешественник и странствующий купец, составивший подробное описание земель. — Примеч. пер.
21
«Создание золота Клеопатрой» и «Диалоги Клеопатры и философов», датируемые II в. н. э. — Примеч. авт.
22
Грейвз Роберт (1895–1985) — ирландский поэт, писатель, специалист по мифологии и теории мифа. — Примеч. пер.
23
Введение к «Суфизму» Идрис Шаха. — Примеч. авт.
24
Де Леон Моисей (Моше Бен Шем-Тов де Леон) (1250–1305) — еврейский мистик-каббалист испанского происхождения, автор книги «Зогар». — Примеч. пер.
25
Цит. по: Gershom G. Sholem, Major Trends in Jewish Mysticism (Schlocken Books Inc., New York, 1954). — Примеч. авт.
26
Введение к «Суфизму» Идрис Шаха. — Примеч. авт.
27
Цит. по: Idries Shah, Oriental Magic (Rider & Co., 1956; Octagon Press, 1974.) — Примеч. авт.
28
Там же. — Примеч. авт.
29
Там же. — Примеч. авт.
30
Аль-Худжвири (ум. между 1072 и 1076) — выдающийся персидский суфий, автор старейшего трактата по суфизму, написанного на фарси. — Примеч. пер.
31
Ибн Араби (1165–1240) — исламский богослов из Испании, крупнейший представитель и теоретик суфизма. — Примеч. пер.
32
Идрис Шах. «Суфизм». Примечание: Ибн Эль-Араби родился в 1164 г. и в течение тридцати лет учился в Испании. — Примеч. авт.
33
Луллий Раймонд (1235–1315) — испанский поэт, философ и миссионер. — Примеч. пер.
34
Бартон Ричард (Дженкинз Ричард Уолтер) (1925–1984) — британский актёр театра и кино. — Примеч. пер.
35
Хаммаршельд Даг (1905–1961) — шведский государственный деятель, экономист, член Шведской академии. С апреля 1953 г. Генеральный секретарь ООН. Погиб в авиационной катастрофе. — Примеч. пер.
36
Мария Еврейка, или Мария Пророчица, или Мириам Пророчица — женщина, жившая в III в. н. э. и считающаяся одним из основателей алхимической науки. Некоторые источники отождествляют её с Мириам-пророчицей, сестрой Моисея или с Марией Магдалиной. — Примеч. пер.
37
Ханиф — арабский термин, обозначающий человека, в доисламский период не придерживавшегося поли- или пантеистических взглядов и при этом не являвшегося ни христианином, ни иудеем. Доисламский монотеист. — Примеч. пер.
38
Копты — неарабское коренное население Египта. Коптская христианская церковь основана в VI в. и принадлежит к группе т. н. монофизитских церквей (придерживающихся учения о единой Божественной природе Христа). — Примеч. пер.
39
Несториане — приверженцы раннехристианского учения монаха Нестора, оформившегося в V в. Отвергают Божественную природу Христа, считая его человеком. — Примеч. пер.
40
В современном английском языке sophic — умный, интеллектуальный. — Примеч. пер.
41
Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.
42
Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.
43
«Учебник» или «Руководство» (др. — греч.) — Примеч. пер.
44
В исламе пророк, отождествляемый прежде всего с библейским Енохом. — Примеч. пер.
45
Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.
46
«Ихван ас-Сафа ва хуллан ал-вафа» («Братья чистоты и друзья верности») — тайный просветительский союз, действовавший в X в. в Басре, Багдаде, Нишапуре и Самарканде. — Примеч. пер.
47
Хотя Идрис Шах использует именно такое написание, я предпочитаю придерживаться варианта, встречающегося у Папюса (Жерар Анкосс, известный под именем Папюс (1865–1916, известный оккультист, хиромант и астролог. — Примеч. пер.) и Макгрегора Мазерса (1845–1918, один из основоположников современной английской эзотерической школы и первых руководителей Герметического ордена Золотой Зари. — Примеч. пер.), дабы провести различие между еврейской каббалой и фонетической кабалой, о которой речь пойдёт позднее в связи с личностью Фулканелли. — Примеч. авт.
48
Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.
49
Нелогичный вывод (пат.) — Примеч. пер.
50
Цит. по: Mysterium coniunctionis, collected Works Vol. 14, (Routledge & Kegan Paul, 2nd ed., 1970). — Примеч. авт.
51
«Горы просветления», XVI, стихи 9951–9957 рукописи. Цит. по: Idris Shah: The Sufis. — Примеч. авт.
52
Хаксли Олдос (1894–1963) — английский писатель, мыслитель и мистик, автор известного романа-антиутопии «О, дивный новый мир», а также эссе «Двери восприятия» и «Небо и ад». — Примеч. пер.
53
Юнг К. Г. Указ. соч. — Примеч. авт.
54
Юнг К. Г. Указ. соч. — Примеч. авт.
55
Campbell, Joseph, The Masks of God: Occidemntal Mythology, (Souvenir Press Ltd., 1974). — Примеч. авт.
56
Юнг К. Г. Указ. соч. — Примеч. авт.
57
«По ходу дела» (фр.). — Примеч. пер.
58
Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.
59
Там же.
60
Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.
61
Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.
62
Daily Mail, London, Feb. 13, 1979: «How they're eavesdropping on the Beg Bang», статья Энгуса Макферсона (Angus McPherson) no следам публикации: In the Centre of Immensities, by Sir Bernard Lovell, (Hutchinson, 1979). — Примеч. авт.
63
См.: Fulcanelli: Master Alchemist, Le Mystere des Cathedrales, (Neville Spearman Ltd., 1971). — Примеч. авт.
64
Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.
65
Халка — кружок учеников, образующийся вокруг духовного наставника, объединённый общим курсом обучения и совместными практиками. — Примеч. пер.
66
Трактат «Пир» (1304–1308), написанный, по словам самого Данте, чтобы заявить о себе как о поэте, перешедшем от воспевания куртуазной любви к философской тематике. — Примеч. пер.
67
J. В. Trend in The Legasy of Islam, ed. Alfred Guillaume, Oxford, 1931. — Примеч. авт.
68
Р. К. Hitti, History of the Arabs, London, 1946. — Примеч. авт.
69
Цит. по: Orders of the Quest: The Holy Grail, (Philosophical Research Society, Los Angeles, Calif., 1949.) — Примеч. авт.
70
Они же катары (здесь автор не совсем точен) — члены христианской секты, получившей широкое распространение в Европе в XII–XIII вв. Следовали традиции манихеев и считали, что в мире есть доброе и злое начала. Старались освободиться от всего материального и телесного, в том числе через самоубийство и полное воздержание от секса и деторождения. — Примеч. пер.
71
Введение. Идрис Шах, «Суфизм». — Примеч. авт.
72
И, видимо, означает позу стоя со склонённой головой. — Примеч. пер.
73
Купол Скалы (Куббат ас-Сахра) — мечеть в Иерусалиме, один из древнейших памятников исламской архитектуры, построенный в 685–691 гг. н. э. в правление халифа Абдель-Малика архитекторами-арабами Раджой Бен Хайвой и Язи дом Бен Салямом. — Примеч. пер.
74
Введение. Идрис Шах, «Суфизм». — Примеч. авт.
75
Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.
76
Автор, очевидно, путает Куббат ас-Сахру и Каабу. — Примеч. пер.
77
Альберт Великий (1193?-1280) — философ, теолог, схоласт, святой (является покровителем учёных) и маг. Написал «Книгу об алхимии».
Фома Аквинский (1225–1274) — итальянский религиозный философ, богослов, первый схоластический учитель церкви. — Примеч. пер.
78
Бэкон Роджер (1214–1294) — английский философ и естествоиспытатель. После смерти обрёл славу мага и астролога. Написал «Зеркало алхимии». — Примеч. пер.
79
Франциск Ассизский (1181 или 1182–1226) — итальянский святой, мистик, основатель ордена францисканцев. Проповедовал кротость, нестяжательство и благодарность Богу за красоту творения. — Примеч. пер.
80
Де па Крус Хуан (1542–1591) — испанский святой, богослов, мистик и поэт. Сподвижник святой Терезы де Авила и реформатор ордена кармелитов. — Примеч. пер.
81
Де Авила Тереза (1515–1582) — испанская святая, писательница, мистик. Основала орден босоногих кармелиток. Была известна экстатическими состояниями. — Примеч. пер.
82
Музыкально-танцевальная сцена, с помощью пантомимы воспроизводившая в символической форме борьбу христиан и мавров в IX–XV вв. Во многих странах считается народным танцем. В Англии исполняется в костюмах героев легенды о Робине Гуде. — Примеч. пер.
83
Коан — задача или вопрос, задаваемый дзенским учителем ученику. Логика и интеллект для правильного разрешения коана бесполезны, ученик должен выйти за границы привычного мышления. — Примеч. пер.
84
Rose Windows, (Thames and Hudson, 1979). Цит. по: The Cathedrals of France, E. C. Geissbuhler, London, 1966. — Примеч. авт.
85
Камень (лат.). — Примеч. пер.
Lapidus: In Pursuit of Gold, (Neville Spearman Ltd., 1976.). — Примеч. авт.
86
«A suggestive Inquiry into the Hermetic Mystery». Впервые опубликовано анонимно в издательстве Trelawney Saunders, London, 1850; переиздание — William Tait, Belfast, 1918. — Примеч. авт.
87
Главная французская химическая компания, основанная в 1895 г. — Примеч. пер.
88
Введение к «Тайне соборов». — Примеч. авт.
89
Автор не совсем корректно перечисляет праздники так называемого языческого круга года. Их последовательность в наиболее общепринятой версии такова: осеннее равноденствие (Мабон) — 21–22 сентября; Самайн (не упомянутый автором) — в ночь на 1 ноября; зимнее солнцестояние (Йоль) — 21–22 декабря; Бригид (Имболк, Кэндлмас) (не упомянутый автором) — 1 февраля; весеннее равноденствие (Остара) — 21 марта; Белтэйн — в ночь на 1 мая; летнее солнцестояние (Лита) — 21–22 июня; Ламмас (Лугнасад) — 1 августа. — Примеч. пер.
90
Автор несколько неправомерно помещает в этот ряд одного из непосредственных учеников Христа, апостола Иакова; на месте обретения его мощей был основан испанский город Сантьяго-де-Компостелла, то есть, собственно, Иаков-из-Компостеллы. — Примеч. пер.
91
Агриппа Корнелий (1487–1533) — немецкий маг и оккультист, автор трёхтомного труда «Об оккультной философии». — Примеч. пер.
92
Аверроэс (Абу-ль-Валид Мухаммад ибн-Ахмад ибн-Мухаммад ибн-Рушд) (1126–1198) — арабский философ, теолог и астролог. — Примеч. пер.
93
An Inquiry into the Life and Legend of Michael Scot, (David Douglas, Edinburgh, 1897). — Примеч. авт.
94
«Книга о Свете Света» (лат.). — Примеч. пер.
95
В подтверждение практических опытов Скотта в области алхимии воспроизвожу один из его рецептов в приложении I «Алхимический рецепт». — Примеч. авт.
96
В русском переводе Т. Гнедич эти слова отсутствуют: «…седой, угрюмый пилигрим/ возник внезапно перед ним/ печальной и недоброй тенью. / И понял рыцарь: это тот,/ мудрец, волшебник — Майкл Скотт!». — Примеч. пер.
97
Перевод М. Лозинского. — Примеч. пер.
98
«Магистерские пилюли Майкла Скотта» (лат.). — Примеч. пер.
99
Ди Джон (1527–1609) — английский математик, географ, астроном, астролог и маг, открыл енохианские магические ключи. Эдвард Келли, алхимик — его помощник и медиум. — Примеч. пер.
100
Нотарикон — метод шифрования знания в каббале, основанный на толковании каждой буквы слова в отдельности. Существует два направления методики: а) каждая буква слова принимается за начальную букву другого слова, т. о. в одном слове оказывается скрыто целое предложение; б) из начальных или конечных букв слов составляют новые слова. — Примеч. пер.
101
Уныние, зависть, жадность, богохульство, ненависть, похоть, чревоугодие, гордыня. — Примеч. пер.
102
Линн Торндайк в книге: Lynn Thorndike, A History of Magic and Experimental Science, vol. II (The Macmillan Company, New York, 1923) утверждает, что Артефий — «это, судя по всему, то же самое лицо, что и Алтугра'и, поэт и алхимик, умерший в 1128 году». — Примеч. авт.
103
Идрис Шах, «Суфизм». — Примеч. авт.
104
Автор, видимо, путает Альберта Великого, фамилия которого была фон Больштедт, с Гуго Гроцием (де Гроотом) (1583–1645), голландским богословом, правоведом и дипломатом. — Примеч. пер.
105
Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.
106
Аль-Фараби (Абу Наср Мухаммед ибн Мухаммед аль-Фараби) (ок. 870–950) — арабский философ, «второй учитель» после Аристотеля. — Примеч. пер.
107
Газали (Абу Хамид Мухаммед ибн Мухаммед аль-Газали) (1058–1111) — персидский богослов и философ. — Примеч. пер.
108
Цитируется у Franciscus Picus. Здесь цит. по: А. Е. Waite: Alchemists Through the Ages (Rudolf Steiner Publications, New York, 1970). — Примеч. авт.
109
Наряду с «Наукой наук» и «Заветом» эти трактаты представлены в сборнике: J. J. Mangetus, Biblioteca Chemicae Curiosa (Cologne, 1702). — Примеч. авт.
110
Lynn Thorndike, A History of Magic and Experimental Science, Vol. II, (Macmillan, New York, 1923). — Примеч. авт.
111
См.: Alchemists Through the Ages, op. cit., The Brotherhood of the Rosy Cross (University Books Inc., New Jersey, 1973). — Примеч. авт.
112
Царская водка (лат.). — Примеч. пер.
113
См.: Jacques Sadoul, Alchemists and Gold, (Neville Spearman Ltd., 1972). — Примеч. авт.
114
Цитируется у Идрис Шаха, указ. соч. — Примеч. авт.
115
Более подробную информацию об этом периоде жизни Раймонда Луллия см. в указанном сочинении Жака Садуля. — Примеч. авт.
116
Болван, идиот (англ.). — Примеч. пер.
117
Полный текст «исповеди» Фламеля вы сможете найти в приложении II «Свидётельство Никола Фламеля». — Примеч. авт.
118
В оригинале цит. по: С. G. Jung, Memories, Dreams, Reflections (Fontana Library of Theology and Philosophy, London, 1973). — Примеч. авт.
119
В оригинале цит. по: С. G. Jung, Memories, Dreams, Reflections (Fontana Library of Theology and Philosophy, London, 1973). — Примеч. авт.
120
Растворяй и сгущай, единый сосуд, Первоматерия, Меркурий (ртуть), Философский камень (лат.). — Примеч. пер.
121
Анамнез — воспоминание (др. — греч.). Этот термин используется и в медицине, обозначая историю возникновения и развития болезни вплоть до момента взятия анамнеза. — Примеч. авт.
122
К. Г. Юнг, указ. соч. — Примеч. авт.
123
Йехошуа Бен Нун, Иисус сын Навин (др. — евр.). — Примеч. авт.
124
Orders of the Quest: The Holy Grail (Philosophical Research Society, Los Angeles, California, 1949; reprinted 1976). — Примеч. авт.
125
Факсимиле оригинальной рукописи находится в библиотеке города Труа и опубликовано Обществом философских исследований Лос-Анджелеса. — Примеч. авт.
126
«Men of Mystery», антология статей по оккультизму, издание Colin Wilson (Star Books, London, 1977). — Примеч. авт.
127
«Men of Mystery», антология статей по оккультизму, издание Colin Wilson (Star Books, London, 1977). — Примеч. авт.
128
The Tibetan Book of the Dead (Bardo Thodol), trans. Lama Kazi Dawa-Samdup; ed. W. Y. Ewans-Wentz, (Oxford University Press, 1927). — Примеч. авт.
129
К. Г. Юнг, указ. соч. — Примеч. авт.
130
К. Г. Юнг, указ. соч. — Примеч. авт.
131
Сути и смысла (фр.) — Примеч. пер.
132
Парацельс, фон Гогенхейм Филипп Ауреоп Теофраст Бомбаст (1493–1581) — знаменитый алхимик, врач и оккультист. — Примеч. пер.
133
По чистому совпадению Роберт Грейвз упоминает о брате Ансельме из Турмеды, христианском мистике из Каталонии, который «был также известен как просветлённый суфийский мудрец Абдулла эль-Тарджуман, или „Толмач“». См. его введение к «Суфизму» Идрис Шаха. — Примеч. авт.
134
Treasury of Gallic and French Discoveries and Antiquities, цит. у Жака Садуля, указ. соч. — Примеч. авт.
135
Цит. по: Alchemy Rediscovered and Restored, (Rider and Co., 1940). — Примеч. авт.
136
(James Elliott & Co., London, 1893). — Примеч. авт.
137
Цит. по: Lapidus, In Pursuit of Gold, (Neville Spearman Ltd., 1976). — Примеч. авт.
138
Идрис Шах, «Суфизм». — Примеч. авт.
139
См.: Kenneth Rayner Johnson, The Ancient Magic of the Pyramids (Corgi, 1978). — Примеч. авт.
140
D. P. Walker, Spiritual and Demonic Magic, (Warburg Institute, 1958). — Примеч. авт.
141
(Askin Publishers Ltd., London, 1979). — Примеч. авт.
142
Цит. по: Orders of the Great Work: Alchemy, (Philosophical Research Society, Los Angeles, California, 1949). — Примеч. авт.
143
Jolande Jacobi, Paracelsus: Selected Writings (Routledge, 1951). — Примеч. авт.
144
Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.
145
Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.
146
Там же.
147
«Некоторые случаи трансмутации металлов: в защиту алхимии против враждебных нападок» (пат.). — Примеч. пер.
148
Цит. по: Alchemists and Gold (Neville Spearman, 1972). — Примеч. авт.
149
Жак Садуль, указ. соч. Цит. по: Alchemy and the alchemists, 1856. — Примеч. авт.
150
Спиноза Бенедикт (д'Эспиноза Барух) (1632–1677) — великий голландский философ-антрополог, пантеист и рационалист. — Примеч. пер.
151
См.: The Brotherhood of the Rosy Cross (University Books, New Jersey, 1973). — Примеч. авт.
152
An Open Entrance to the Closed Palace of the King, в The Hermetic Museum, ed. A. E. Waite (J. Elliott and Co., London, 1893; Samuel Weiser, New York, 1974, 2 vols.) — Примеч. авт.
153
Миссис Купер-Оукли была приверженкой теософского учения и членом Герметического ордена Золотой Зари. См. её работу: Isabel Cooper-Oakley, The Count of Saint-Germain, limited edition, Milan, 1912. — Примеч. авт.
154
Цит. по: A. Ritter von Arneth, Graf Philippe Cobenzl und Seine Memoiren (Wien, 1885). — Примеч. авт.
155
В указанный период на российском престоле находились следующие монархи — Пётр II (1727–1730), Анна Иоанновна (1730–1740), Иван VI (1740–1741), Елизавета Петровна (1741–1761) и Пётр III (1761–1762). — Примеч. пер.
156
Уолпоп Горацио (Орас) (1717–1797) — английский писатель, основоположник жанра «готического романа», сын министра Роберта Уолпола. В 1741 году избран в парламент, но деятельного участия в политической жизни не принимал. — Примеч. пер.
157
Клайв Роберт (1725–1774) — британский военачальник и государственный деятель, установивший военное господство Англии в Южной Индии и Бенгалии, правитель Бенгалии. — Примеч. пер.
158
Цит. по: Mrs. Cooper-Oakley from A. Akasof: Psychiste Studien (Leipzig, 1885). — Примеч. авт.
159
То есть тех, кто отрицает божественность Христа. — Примеч. пер.
160
См.: James Webb, статья в Man, Myth and Magic (Purnell, 1970–1972). — Примеч. авт.
161
Цит. по: Dieudonne Thiebault, Mes Souvenirs des Vingt Ans de Sejour a Berlin (Paris, 1813). — Примеч. авт.
162
Цит. по: F. W. Barthold, Die Geschichtlichen Personlichkeiten in Jacob Casanova's Memoiren (vol. II, Berlin, 1846). — Примеч. авт.
163
См.: Francis King, Sexuality, Magic and Perversion (Neville Spearman Ltd., 1971). — Примеч. авт.
164
См.: Tudor Pole, The Silent Road (Neville Spearman Ltd., 1960). — Примеч. авт.
165
Ритуал, принятый год спустя после окончания Первой мировой войны. Минутой молчания, начинающейся с ударов колокола Биг-Бена, почитают трагические события, связанные с массовой гибелью людей. — Примеч. пер.
166
Колодец Чаши — священный источник в Гластонбери (Англия), связанный с легендой о Святом Граале и короле Артуре. Почитается как христианами, так и язычниками. Тор — холм в Гластонбери, увенчанный развалинами средневековой часовни Святого Михаила. — Примеч. пер.
167
Цит. по: The Secret Teachings of All Ages: An Encyclopaedic Outline of Masonic, Hermetic, Qabalistic and Rosencrutian Symbolical Philosophy (Philosophical Research Society, Los Angeles, Calif., 1928 and 1977). — Примеч. авт.
168
Утраченного Слова (лат.). — Примеч. пер.
169
Здесь и далее цитаты из «Тайны соборов» Фулканелли приводятся по изданию: Фулканелли. Тайна соборов и эзотерическая интерпретация герметических символов Великого Делания. Пер. с фр. Вл. Каспарова. М.: Энигма, 2008. — Примеч. пер.
170
См.: Louis Pauwels, Jacques Bergier, LeMatin desMagiciens (Editions Gallimard, Paris, I960). — Примеч. авт.
171
Цит. по: Le Matin des Magiciens (Editions Gallimard, Paris, 1960). — Примеч. авт.
172
См.: Prater Albertus, Alchemist's Handbook (Samuel Weiser, New York, I960). — Примеч. авт.
173
См.: Prater Albertus, The Alchemist of the Rocky Mountains (Paracelsus Research Society, Salt Lake City, Utah, 1976). — Примеч. авт.
174
Де Лессеп Фердинанд (1805–1894) — французский архитектор, строитель Суэцкого канала. — Примеч. пер.
175
См.: Armand Barbault, Gold of a Thousand Mornings (Neville Spearman Ltd., 1975). — Примеч. авт.
176
Валуа Никола — французский алхимик XVIII в. — Примеч. пер.
177
Апостол Герметической науки. — Примеч. пер.
178
Воронов Сергей, или Серж Воронофф — врач, выходец из России, в 20-е гг. XX в. пересаживавший людям половые железы обезьян для омоложения организма и восстановления потенции. — Примеч. пер.
179
Идущий, то есть обращённый влево (фр., геральд.). — Примеч. пер.
180
См.: Alchemy: The Secret Art (Thames and Hudson, London, 1973). — Примеч. авт.
181
До бесконечности (лат.). — Примеч. пер.
182
Указ. соч. — Примеч. авт.
183
См.: Armand Barbault, Gold Of A Thousand Mornings, trans. Robin Campbell (Neville Spearman Ltd., 1975). — Примеч. авт.
184
«Немая книга» (лат.), впервые была опубликована во Франции в 1677 г. под псевдонимом «Altus». Создателем её, по всей вероятности, был Жакоб Сюла (Sulat), взявший в качестве псевдонима анаграмму своей фамилии. — Примеч. пер.
185
Archibald Cockren, Alchemy Rediscovered And Restored (Rider and Co., London, 1940). — Примеч. авт.
186
The Testament of Cremer, in The Hermetic Museum, ed. A. E. Waite (J. Elliott and Co., London, 1893). — Примеч. авт.
187
Цит. по: Stanislas Klossowski de Rola, указ. соч. — Примеч. авт.
188
Цит. по: Corpus Hermeticum, trans. Walter Scott, 4 vols., (Oxford, 1924–1936). — Примеч. авт.
189
См., например: Kenneth Rayner Johnson, The Ancient Magic of the Pyramids (Corgi, 1978). — Примеч. авт.
190
Цит. по: The Elusive Fulcanelli, in Man, Myth and Magic: Frontiers of Belief, issue 90 (Purnell, 1970–1972). — Примеч. авт.
191
Дионисий Захарий (1510–1556) — французский алхимик. — Примеч. пер.
192
См.: Louis Charpentier, The Mysteries of Cahrtres Cathedral. Перевод на английский язык: Sir Ronald Fraser and Janette Jackson (Research Into Lost Knowledge Organisation, Thorsons Publishers Ltd., 1972). — Примеч. авт.
193
Соломон Трисмосен — легендарный алхимик XVI в., наставник Парацельса. — Примеч. пер.
194
Под этим прозванием был известен Александр Сетон. — Примеч. пер.
195
Кунрат Генрих (предположительно 1560–1605) — немецкий философ-мистик, алхимик и каббалист. — Примеч. пер.
196
Килиани — французский алхимик XIX века, автор книги «Разоблачённый Гермес». — Примеч. пер.
197
Камбриелъ Луи-Франсуа (1774 — ок. 1850) — французский алхимик, автор книги «Курс герметической философии или алхимии из девятнадцати уроков». — Примеч. пер.
198
См.: Thomas Corneilles, Dictionnaire des Arts et des Sciences (Art. Rose-Croix, Paris, Coignard, 1731). — Примеч. авт.
199
См.: Frances A. Yates, The Rosicrucian Enlightenment (Routledge and Kegan Paul Ltd., 1972). — Примеч. авт.
200
См.: James Crossley, Diary and Correspondence of Dr. John Worthington (Chetham Society, 1847). — Примеч. авт.
201
Алудель — алхимический сосуд для возгонки. — Примеч. пер.
202
Цит. по: Hermann Rauschning, Hitler Speaks in Trevor Ravenscroft, The Spear of Destiny (Neville Spearman Ltd., 1972). — Примеч. авт.
203
Eric Trimmer, Rejuvenation (Robert Hale, 1967). — Примеч. авт.
204
Ithell Colquhoun, Sword of Wisdom (Neville Spearman Ltd., 1975). — Примеч. авт.
205
См.: С. R. Cammel, Heart of Scotland (Robert Hale, 1956). — Примеч. авт.
206
Перевод Н. Ф. фон Бока. В оригинале цит. по: P. D. Ouspensky, In Search of the Miraculous (Routledge and Kegan Paul, 1950). — Примеч. авт.
207
Перевод Н. Ф. фон Бока. В оригинале цит. по: P. D. Ouspensky, In Search of the Miraculous (Routledge and Kegan Paul, 1950). — Примеч. авт.
208
Наивысшее благо (лат.). — Примеч. пер.
209
В оригинале цит. по изданию: Е. P. Blavatsky, Isis Unveiled, vol. I, pp. xl-xli (Theosophical Publishing Society, 1877). — Примеч. авт.
210
«Бог из машины?» (лат.). — Примеч. пер.
211
Одно из имён Бога в каббале. — Примеч. пер.
212
См.: Erich von Daniken, According to the Evidence (Souvenir Press, 1977; Corgi Books, 1978). — Примеч. авт.
213
См.: S. L. MacGregor Mathers, Kabbalah Unveiled (Routledge and Kegan Paul Ltd., 1926). — Примеч. авт.
214
Для сравнения помещаем здесь перевод этого фрагмента, выполненный Макгрегором Мазерсом, который господин Сэссун счёл «сложным и непонятным». В нём описываются голова, череп и мозг Священного Древнего (одно из имён Бога, связанное с высшей сефирой Кетер), которые являются символическим объектом визуализации в каббале. — Примеч. пер.
215
Макропрозоп (Великий Лик Бога) — в каббале наивысшая сефира Древа Жизни, Кетер. Микропрозоп (Малый Лик Бога) — 4, 5, 6, 7, 8 и 9 сефирот; в него не входят Хокма и Бина, с одной стороны, и Малкут — с другой. — Примеч. пер.
216
Бар Иохаи Шимон — каббалист II в. н. э., один из учителей Меркабы, мистического направления каббалы, последователи которого стремились к непосредственному единению с Богом и ориентировались на внетелесный опыт. — Примеч. пер.
217
Де Пеон Моше Бен Шем Тов, или Моисей Леонский — испанский каббалист XIII в., написавший по результатам собственного мистического опыта книгу «Зогар» («Сияние») и выдавший её за сборник трудов Шимона бар Иохаи. — Примеч. пер.
218
Маленькую лабораторию (фр.). — Примеч. пер.
219
Примеры невольного или случайного подъёма кундалини можно найти в книгах: Gopi Krishna, Kundalini, 1971; Arthur Avalon, The Serpent Power, 1918. — Примеч. авт.
220
Согласно тантрической философии, чистое сознание — Шива, или мужской принцип, символически располагается в верхнем энергетическом центре (сахасрара-чакре), в то время как «змеиная энергия» — Шакти, или женский принцип, поднимается к нему из самого нижнего энергетического центра (муладхара-чакры). Результатом слияния Шивы и Шакти и является просветление. — Примеч. пер.
221
См.: Kenneth Grant, The Magical Revival, Aleister Crowley and the Hidden God, Cults of the Shadow, Nightside of Eden (all published by Frederick Muller Ltd., 1972-76). — Примеч. авт.
222
Цветок; тот, что течёт (англ.). — Примеч. пер.
223
Цит. по: The Magical Revival и Aleister Crowley and the Hidden God, op. cit. — Примеч. авт.
224
The Magical Revival. — Примеч. авт.
225
Фикус религиозный (лат.). — Примеч. пер.
226
Здесь автор приводит точку зрения, изложенную в сочинении «О происхождении римского народа», которое приписывается Аврелию Виктору (IV в.). Он считает Януса, сына Аполлона и афинской царевны Креусы, и Сатурна пришельцами из Греции, в незапамятные времена основавшими поселения на италийских землях. В римской мифологии Янус был древнейшим божеством неба и хранителем календаря и небесных врат. Первый храм ему воздвиг, по преданию, царь Нума Помпилий (правил с 715 по 673/672 гг. до н. э.). — Примеч. пер.
227
Элемент элементов (лат.). — Примеч. пер.
228
В оригинале цит. по: Les Demeures Philosophales, vol. II, pp. 276–280 (Jean-Jacques Pauvert, Paris, 1964). — Примеч. авт.
229
Цит. по: The Holy Kabbalah (Citadel Press, New Jersey, n. d.). Использованные Уэйтом цитаты взяты из «Малого святого собрания» (XXII, 746 и далее). — Примеч. авт.
230
Бессмертная пища (лат.). — Примеч. пер.
231
Мистическое тело (лат.). — Примеч. пер.
232
Соединение противоположностей (лат.). — Примеч. пер.
233
Включён в издание: Bibliotica Chemicae Curiosa, J. J. Mangetus (Cologne, 1702). — Примеч. авт.
234
Конец — но и начало (лат.). — Примеч. пер.
235
На самом деле данный текст представляет собой предисловие к трактату Никола Фламеля «Иероглифические фигуры», состоящему из девяти глав. Здесь воспроизводится по изданию: Фламель Никола. Алхимия. Перевод со старофранцузского Г. А. Бутузова. — СПб.: «Азбука»; «Петербургское востоковедение», 2001. — Примеч. пер.
236
«Процесс Делания угождает природе и т. д.» (лат.). — Примеч. авт.
Начиная с довоенного детства и до наших дней — краткие зарисовки о жизни и творчестве кинорежиссера-постановщика Сергея Тарасова. Фрагменты воспоминаний — как осколки зеркала, в котором отразилась большая жизнь.
Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.
Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.