Шпангоут — поперечное ребро корпуса судна, придающее последнему поперечную прочность.
Фрегат — трехмачтовый военный корабль, как правило, с двумя батарейными палубами, до 50 пушек.
Планшир, планширь — верхний продольный брус по борту.
Транец — кормовая вертикальная доска на шлюпке.
Банка — доска для поперечного крепления шлюпки, служит сиденьем для гребцов.
Румпель — одноплечный рычаг, насаженный на головку руля, которым перекладывается руль.
Шкот — снасть, которой растягивают нижние углы парусов.
Бриг — двухмачтовое судно с прямыми парусами, имеющее гафель на гроте.
Шхуна — парусное судно с двумя и более мачтами и преимущественно косыми парусами.
Бригантина — бриг малого размера.
Стеньга — рангоутное дерево, служащее продолжением мачты (составная часть мачты).
Морская миля — длина одной минуты меридиана равна 1852 метрам.
Галс — курс судна относительно ветра.
Салинг — площадка на мачте. Используется для наблюдений и работы со снастями.
Садитесь, пожалуйста… (нем.)
Гукор — двухмачтовое парусное судно.
Галаночки — пушки, привезенные из Голландии в XVIII веке.
Шаутбей-нахт (шаубенахт) — контр-адмирал.
Бак — носовая часть верхней палубы судна.
Бимсы — поперечные связи судна, служащие для поддержания палуб.
Гафель — рангоутное дерево, висящее на мачте под углом.
Брасы — снасти (веревки) бегучего такелажа для поворачивания рей.
Бушприт — горизонтальное или наклонное дерево, выдающееся с носа судна.
Ретраншемент — укрепление, располагавшееся позади главной позиции обороняющихся.
Галера — военно-гребное судно длиной 40–50 метров.
Галеас — боевой корабль типа большой галеры с тремя мачтами и парусами.
Каторга — далматинское название галеры, отсюда выражение: «сослать на каторгу».
Бар — поперечная коса на дне устья реки, образованная наносами.
Брандер — судно, начиненное взрывчатым или горючим веществом, предназначенное для взрыва или поджога неприятельского судна.
Буер — род саней с парусом для катания по льду.
Линек — короткая веревка, употребляемая в морском обиходе, использовалась и для наказания.
Шлиссельбург — название произошло от нем. Schlussel — ключ.
Фор-брам-стеньга — верхнее дерево (стеньга) у фок-мачты.
Без абшиту — то есть с позором, без проводов.
Все даты указаны по старому стилю.