Фатум - [77]

Шрифт
Интервал

Одежда женщины напоминала Потапу клоунский костюм. Блузку из ядовито лимонного шёлка с огромным воланом вокруг шеи оттеняли жгуче-чёрные крашенные длинные волосы, голова в изумрудной чалме украшенной брошью с рубиновым камнем на лбу смахивала на шутливый образ восточной красавицы. Из-под зауженных книзу штанин сатинового комбинезона в жуткие розочки с обеденную тарелку виднелись поношенные сланцы. Шахерезада из сказки выглядела весьма эффектно и странно. Одеяние выдавало болезненную страсть к экстравагантности. Возможно, раньше она жила на пике моды, только сейчас кричаще-вызывающий наряд предательски выказывал признаки сумасшествия хозяйки, образ был смешным через призму детского восприятия, но Потапу он казался скорее печальным. Эксперт в области психических расстройств наблюдал за неординарным поведением женщины.

Женщина села на край дороги, достала из авоськи обтрёпанные на высокой шпильке из золотой кожи босоножки, сняла сланцы и сунула их в авоську, сексуально надела обувь, манерно провела руками по икрам, словно поправляя чулки, поднялась и выставила на обозрение водителям оголённую лодыжку, привычно с обочины зазывая самцов. Машины со свистом пролетали мимо безумной «леди», посмеиваясь, крутили пальцем у виска. Безуспешно простояв четверть часа, женщина снова переобулась в сланцы и опасно перешла дорогу, подвергая жизнь опасности. Теперь Потап видел её с близкого расстояния.

Очерченные выше контура губы покрывал толстый слой помады, стрелки по-восточному на глазах скорее напоминали стрелы, чем изысканный контур, курьезно намалёванные домиком чёрные брови в купе с алыми румянами кричали о мнимой молодости. Доверху набитая пустыми пластиковыми бутылками дерматиновая боксёрская сумка и неряшливо сложенная в сетчатую авоську старая вышедшая из моды обувь на разные сезоны выдавали помешательство данной особы. Не меняя порядка, она садилась на край обочины, переобувала новую пару и переходила на противоположную сторону дороги до тех пор, пока на её ногах не покрасуется каждая принесённая пара. Женщина неустанно, как заведённая, проделывала одно и то же действие, безумная не знала усталости. Главное задача чудачки успеть перейти дорогу в момент, когда количество машин увеличивалось в разы. Создавая аварийную обстановку, путана не заботилась о чьей-либо безопасности. Бессмысленные метания несчастной бабы озадачили Потапа. Он думал, как поступить. Пройти мимо он не мог, дама подвергала опасности всех участников движения. Он позвонил в дорожную инспекцию и в «Скорую», кто быстрее окажется на месте, тот и поможет. Наблюдая за безумной бабой, создавалось впечатление, что проказнице не хватает мужского внимания, и она своеобразно добивалась его. Потапа не покидала догадка, что дама ранее занималась проституцией. Порочные манеры при походке на каблуках указывали на древнейшую из профессий. Страсть дамы к тачкам навела Потапа на мысль, что она была продажная девка на трассе. Женщина была однозначно в невменяемом состоянии, и экс начальник ясно осознал всю печаль развернувшегося действия. Потап знал, как выглядят женщины после насилия, и у него защемило сердце. Возможно, эта ночная бабочка в прошлом стала жертвой дальнобойщика, урода, который вволю поглумился над проституткой. Обычно так поступают неуверенные в собственной силе подонки или поруганные женщиной сопляки, которые вымещают злость на легкодоступных девках. Они истязают хрупкую жертву, насмехаются над ней, удовлетворяя дикие желания. Как результат жертва не сможет оправиться от жестокого обращения. Трудно забыть невменяемый взгляд подвергшейся насилию женщины, тело, сплошь покрытое синяками, затравленную деспотом душу, и стойкое нежелание дальше жить.

Взгляд сумасшедшей выдавал признак насилия. В час обострения шизофрении прошлое возвращало путану к прежним привычкам: предлагать тело, флиртовать с мужчинами, легкомысленно и вызывающе наряжаться. Мозг клоунессы отключил момент, когда её как женщину убивал насильник. Безумие интуитивно защищало от воспоминаний о надругательстве, и она шила для себя гипертрофированные завлекающие наряды.

Сострадание подкатило к горлу, правильные предположения пронзили холодом спину Потапа, мурашки всколыхнули отцовские чувства и переживания за единственную дочь. Ведь эта женщина тоже была чьей-то дочерью и пострадала от своей распущенности и незащищенности. Какие силы заставили её ступить на путь разврата? Ответ он искал долгие годы службы в милиции, но ответить, что это был её личный выбор, значит солгать себе. Он желал уберечь дочь от любого насилия, готов был защищать всех женщин. Будучи экспертом и сталкиваясь с преступностью, он мог бы сойти с ума, но ему всегда удавалось мобилизовать защитные силы и отстраниться от ужасов действительности. Однако ежедневный стресс привел к гипертонии и стойкой уверенности, что преступность непобедима.

Ускорив шаг, он оставил бедолагу на попечение приехавшей скорой помощи. Дома его ждал вкусный обед. Потап насладился украинским борщом, сваренным на рёбрышках, приправленным томатом, пахнущим болгарским перцем и чесноком, острым от перца чили. На второе он смаковал блины с творогом поджаренные на сливочном масле. Ужин запил земляничным киселём. Удовлетворённый жизнью он расположился на диване. Зачитав газету с новостями до дыр, он нырнул в воспоминания.


Рекомендуем почитать
Усадьба

Детективная история о таинственном стрелке, который подбирает жертв согласно мистическому закону, уходящему в глубину веков. И для того, чтобы докопаться до истины, полицейским придется прибегнуть к помощи агента Федерального Бюро Сили Бута и доктора антропологии с мировым именем Темперанс Бреннан.Метки: Магический реализм, Преступный мир, Приключения, Современность, Огнестрельное оружие, Напарники, Преступники, ОЖП, Ангст, Драма, Мистика, Детектив, Дарк, Hurt/Comfort, ДружбаФэндом: «Кости», «Строго на юг» (кроссовер).


Альбер Лелак. Инспектор Демура. Романы 1-6

Андраш Тотис  венгерский писател. В 1986 году увидел свет рассказ „Голос”, который через 4 года был напечатан в числе лучших рассказов детективного жанра XX века в антологии журнала "Эллери Куин" на английском языке. Один из романов Тотиса послужил основой для голливудского фильма 1995 года "Пистолет и губная помада” (Guns & lipstick). Сюжеты многих произведений Тотиса связаны со спортом и историей карате. Тотис писал не только детективные, но и исторические романы, а также выпускает поэтические сборники.


Вторая правда

Воспитанная семьей выживальщиков, агент ФБР Мерси Килпатрик может принять любой вызов — даже враждебный прием родни и знакомых после возвращения домой. Но она — не единственная причина волнений в Иглс-Нест. Серия поджогов, сперва воспринятая властями как подростковые шалости, обернулась убийством двух шерифов. Мерси и шеф полиции Трумэн Дейли полны решимости найти поджигателя-убийцу. Но когда расследование раскроет шокирующую тайну городка выживальщиков, охотник и жертва поменяются местами…


Дочь смотрителя маяка

На Хамнесшере – маленьком острове к западу от Марстранда царило оживление. Оставалось два месяца до открытия после долгой реставрации маяка Патер Ностер. Рабочие старательно заделывали полуразрушенную стену в кладовке, когда она внезапно обрушилась. Видимо, старинные камни были больше не в силах выносить тяжесть секретов, которые так долго хранили. За руинами глазам польских рабочих предстала комната, которая когда-то принадлежала семье хранителя маяка. И в полумраке они увидели покойника. Мертвец сидел к ним лицом, словно давно ждал гостей… Карин Адлер из уголовной полиции Гётеборга берется за расследование.


Он приехал в день поминовения

В романе главный герой возвращается в городок, откуда,  чтобы пожениться, когда-то сбежали его будущие отец и мать,  возвращается, чтобы неожиданно для себя узнать о смерти своего богатого дядюшки, который оставил завещание на весьма необычных условиях.


К вопросу о миражах

Книга рассказывает о расследованиях преступлений второй половины XX века, которыми занимался инспектор уголовного розыска Евгений Кудрин. При этом прослеживается его жизненный путь с момента прихода в МУР — от молодого лейтенанта до полковника. Книга во многом автобиографична, так как прототипом Кудрина является сам автор. Автор — Георгий Викторович Куликов — родился в 1950 году. Окончил Академию МВД СССР и Дипломатическую академию МИД России. Четверть века служил в органах внутренних дел. Работал первым заместителем министра юстиции Российской Федерации, начальником Главного нормативно-правового управления Союза Беларуси и России, заместителем губернатора Калужской области. Государственный советник юстиции 1-го класса, заслуженный юрист РФ, имеет ряд правительственных наград. За последние десять лет автор написал 15 произведений, опубликованные в разных литературных изданиях, а в 2016 году издал первую книгу «Блюз опавших листьев».