Фашистский меч ковался в СССР - [111]
(Перевод верен: подпись)
ЦГАСА. Ф. 33987. Оп. 3. Д. 504. Л. 160.
Перевод с немецкого, заверенный.
ФОН БЛОМБЕРГ – ВОРОШИЛОВУ
29 сентября 1933 г Берлин
Многоуважаемый господин Народный Комиссар!
Ликвидация трех опытных станций 15 сентября 1933 г. закончена. С тем долголетний период тесной и дружественной совместной работы пришел к заключению, которая, наверное, не останется без постоянной пользы для армий обоих государств. По этому поводу для меня искренняя надобность, Вас, многоуважаемый господин Народный Комиссар, благодарить за ценную помощь, которую Вы и Штаб Красной Армии нам доказали при исполнении работ ликвидации. Эта помощь одна позволила закончить ликвидацию удовлетворительно для обеих сторон.
Я прошу Вас, многоуважаемый господин Народный Комиссар, передать мою благодарность всем участвовавшим при ликвидации господам и остаюсь с выражением превосходного почтения.
Уважающий Вас фон Бломберг
ЦГ АСА. Ф. 33987. Оп. 3. Д. 505. Л. 171 Подлинник на немецком языке.
ИЗ ДОКЛАДОВ ПОЛКОВНИКА ГАРТМАНА МИНИСТЕРСТВУ РЕЙХСВЕРА[519]
8 октября 1933 г Совершенно секретно Материал получен по агентурным каналам
[По словам Гартмана] Уже с 1 апреля текущего года Россия заняла чрезвычайно сдержанную позицию по отношению к нам. На устроенном в честь ухода Кест-ринга и одновременно в честь вступления в должность Гартмана рауте, это особенно ярко проявилось в речи Егорова, говорившего об уклонении от правильного пути со стороны нового национального правительства. Гартман особенно почувствовал это на приеме 3.4 у Крестинского, сказавшего Гартману следующее: «Вы начинаете вашу деятельность в чрезвычайно тяжелое время, так как наши отношения довольно-таки натянуты». Крестинский заявил также Гартману, что расхождение между словами и делами нового германского правительства произвело очень плохое впечатление в СССР, и прежде всего то обстоятельство, что для национал-социалистов, по-видимому, не существует более прежнего экономического соглашения между СССР и Германией.
18.7.33 г. Гартман сообщает о посещении военными атташе лагеря Кубинка. Бросалось в глаза предпочтение, оказываемое французскому атташе.
1.VIII.33 Гартман сообщает о своей поездке в Ленинград – Лугу в артиллерийскую школу «Красный Октябрь». Гартман дает следующую оценку всему виденному: стрельба стоит на большой высоте. Учителя и ученики отборный материал. Гартман сообщает о своем посещении 26.VII Смагина. Гартман предлагает в этом донесении поставить Левичева в такие же условия, в которые командование в СССР ставит Гартмана и Кребса[520]. 31.VII у Егорова прием был очень дружественным и что на нем не затрагивался ни один из неразрешенных вопросов. Вторжение в квартиру Гартмана было простым воровством и не имеет ничего общего с какими-нибудь другими попытками.
ЦГАСА. Ф. 33987. Оп. 3. Д. 505. Л. 139-146.
ИЗ ДНЕВНИКА КРЕСТИНСКОГО. ПРИЕМ ФОН ДИРК СЕНА[521]
28 октября и 1 ноября 1933 г <…> В заключение Дирксен повторил, что германское правительство уполномочило его официально заявить о своем желании урегулировать путем переговоров между ответственными представителями правительств все конфликтные вопросы и ждет от нас конкретных предложений о сроке и месте переговоров.
Крестинский
ЦГАСА. Ф. 33987. Он. 3. Д. 505. Л. 183-187 Подлинник.
ПРОЕКТ ПИСЬМА IV УПРАВЛЕНИЯ ШТАБА РККА ГЕРМАНСКОМУ ВОЕННОМУ МИНИСТРУ ОБ ОТНОШЕНИЯХ РККА И РЕЙХСВЕРА
Октябрь 1933 г
Многоуважаемый Господин Министр!
С чувством глубокого удовлетворения я должен отметить, что известные Вам мероприятия[522] прошли без какого-либо осложнения дружественных отношений между РККА и Рейхсвером.
Считаю, что многолетнее сотрудничество между двумя армиями, несомненно, оставит свой глубокий след на дальнейших отношениях между РККА и Рейхсвером и послужит на пользу обеим армиям.
Смею уверить Вас, Господин Министр, что представители Командования РККА и представители Рейхсвера в СССР сделали все возможное с их стороны к тому, чтобы сохранить базу дальнейшего тесного сотрудничества между двумя армиями.
Высоко ценя значение для упрочения мира в Европе дружественных связей между РККА и германской армией и выражая Вам мою сердечную благодарность за Ваше письмо, остаюсь с выражением высокого почтения к Вам.
Уважающий Вас[523]
ЦГАСА. Ф. 33987. Оп. 3. Д. 504. Л. 159 Подлинник.
ИЗ ОТЧЕТА ПОЛПРЕДСТВА СССР В ГЕРМАНИИ[524]
31 декабря 1933 г.[525]
Не подлежит оглашению
1933 год был переломным годом в развитии советско-германских отношений. Приход фашистов к власти в Германии поставил в порядок дня германской внешней политики осуществление давнишних антисоветских планов Гитлера и Розенберга. Конечная цель этих планов состояла в создании антисоветского блока стран Западной Европы под руководством Германии для похода на СССР и для его расчленения. Ближайшей задачей являлось подчинение Прибалтики фашистскому влиянию и поддержка украинских сепаратистов. Первая попытка к осуществлению задуманного плана, предпринятая германскими фашистами через Розенберга, Геринга, Гугенберга в марте – июле 1933 г., окончилась полным провалом. СССР ответил на фашистскую провокацию серией пактов об определении агрессора и о ненападении, заключенных с пограничными странами, а также укреплением своих отношений с Францией, Польшей и Италией.
70 лет отделяют нас от события, вошедшего в историю Вооруженных сил нашего Отечества как блистательная победа на Халхин-Голе. 23 августа 1939 г. войска Красной Армии совместно с монгольскими воинами блестяще завершили здесь крупнейшую для того времени операцию, приведшую к окружению 6-й японской армии. В тот же день, 23 августа 1939 г., в Москве В.М. Молотов и Й. фон Риббентроп подписали советско-германский договор о ненападении с секретными приложениями. Споры о значении этих событий не утихают и сегодня. На базе ранее неизвестных документов российских архивов в книге предпринята попытка рассмотреть важнейшие события предыстории Второй мировой войны на Востоке.
Опубликовано в журнале «Левая политика», № 10–11 .Предисловие к английскому изданию опубликовано в журнале «The Future Present» (L.), 2011. Vol. 1, N 1.
«Спасись сам и вокруг тебя спасутся тысячи», – эта библейская мысль, перерожденная в сознании российского человека в не менее пронзительное утверждение, что на праведнике земля держится, является основным стержнем в материалах предлагаемой книги. Автор, казалось бы, в незамысловатых, в основном житейских историях, говорит о загадочном тайнике человеческой души – совести. Совести – божьем даре и Боге внутри самого человека, что так не просто и так необходимо сохранить, когда правит бал Сатана.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Правда не нуждается в союзниках» – это своего рода учебное пособие, подробный путеводитель по фотожурналистике, руководство к действию для тех, кто хочет попасть в этот мир, но не знает дороги.Говард Чапник работал в одном из крупнейших и важнейших американских фотоагентств, «Black Star», 50 лет (25 из которых – возглавлял его). Он своими глазами видел рождение, расцвет и угасание эпохи фотожурналов. Это бесценный опыт, которым он делится в своей книге. Несмотря на то, как сильно изменился мир с тех пор, как книга была написана, она не только не потеряла актуальности, а стала еще важнее и интереснее для современных фотографов.
В рубрике «Документальная проза» — газетные заметки (1961–1984) колумбийца и Нобелевского лауреата (1982) Габриэля Гарсиа Маркеса (1927–2014) в переводе с испанского Александра Богдановского. Тема этих заметок по большей части — литература: трудности писательского житья, непостижимая кухня Нобелевской премии, коварство интервьюеров…