Фарватер [заметки]

Шрифт
Интервал

1

С 50-х годов XX века – Потемкинская (здесь и далее прим. автора).

2

Штинкер – вонючка (идиш); в уголовной среде – «во все дырки» сующий нос стукачок.

3

Для дальних заплывов тело обильно смазывается китовым жиром. Это помогает сохранить тепло, и мышцы остаются эластичными.

4

Дорифор (копьеносец, греч.) – знаменитая статуя работы Поликлета, задающая античный канон мужского телосложения.

5

Альбрехт Дюрер – великий немецкий живописец и график, был также автором трактата о пропорциях человеческого тела.

6

Невероятно популярный у путешественников путеводитель, справочное издание карманного формата с описаниями местностей, достопримечательностей, маршрутов и т.п. Назван так по имени издателя Карла Бедекера.

7

Эй, кучер! Доставь нас в то место, где Моцарт оперу сочинял (нем.).

8

Как дела? – Ни хорошо, ни плохо; так себе; нормально (франц.).

9

Дома барыня, дома… Утром немного гуляет, а потом сиднем сидит (укр.).

10

«Обнимитесь, миллионы!» (нем.)

11

Семен Кессельман (1889–1940), который в романе Валентина Катаева «Алмазный мой венец» фигурирует под прозвищем Эскесс.

12

«Моя мать в Виннице живет. Ой, паныч, щекотно!» (укр.)

13

Купальные фургоны (купальные машины) – длинные, крытые брезентом повозки, в которые купающиеся поднимались по лесенке в повседневной одежде, там переодевались и по лесенке у другого конца спускались прямо в воду. Однако в 1914 году многие использовали их как кабинки для переодевания, а потом пребывали на пляже в купальных костюмах.

14

Скорее всего, действительно неведомым, так как стили плавания баттерфляй и дельфин утвердились, по крайней мере официально, лет на двадцать позже описываемых событий.

15

Стрекулист – проныра, ловкач, плут, бойкий писака; первоначально – резвый и услужливый взяточник, комиссионер.

16

«Прекрасная ночь, ночь любви…», «Время утекает безвозвратно, забирая с собой нашу нежность…» (франц.).

17

Все даты, даже более ранние, нежели 01.02.1918, а также соответствующие им дни недели приводятся по так называемому новому стилю (Григорианскому календарю).

18

ЧОН – части особого назначения – военно-партийные отряды, создававшиеся согласно постановлению ЦК РКП (б) от 17.04.1919 г. для оказания помощи органам Советской власти в борьбе с контрреволюцией.

19

Караимы – небольшая тюркоязычная народность с не до конца проясненным этногенезом. Исповедуют караизм (караимизм), религию иудаистского толка, опирающуюся на Танах (Ветхий Завет), но отрицающую каноничность Талмуда. Основная часть караимов до революции проживала в Крыму, Литве и Польше.

20

В период 1917–1923 гг. И. Сталин занимал должность наркома по делам национальностей РСФСР.

21

«Я приеду в Крым только тогда, когда там не останется ни одного контрреволюционера».

22

Розалия Самуиловна Залкинд (парт. клички – Землячка, Фурия, Демон), 1876–1947 гг., была послана в Крым секретарем обкома РКП (б); член Крымского ревкома.

23

Пятаков Григорий Леонидович, 1890–1937 гг., весьма ценимый Лениным и расстрелянный Сталиным большевик; в Крыму был председателем Чрезвычайной тройки.

24

Реденс Станислав Францевич, 1892–1940 гг., с декабря 1920-го и почти весь 1921 год возглавлял Крымскую ЧК.

25

Миньян – в иудаизме – кворум из десяти взрослых мужчин (старше 13 лет), необходимый для общественного богослужения и для некоторых религиозных церемоний.

26

Ашкенази (ашкеназим) – субэтническая группа евреев, в эпоху раннего Средневековья сформированная в Центральной Европе и говорившая в основном на идиш. Традиционно противопоставляются сефардам, субэтнической группе, сформировавшейся в средневековой Испании.

27

Сумасшедшего (ивр.).

28

Идущие на смерть приветствуют тебя! (лат.)

29

В греческой мифологии – богини мщения.

30

Шма, Исройэль… (ивр.) – первые слова одной из самых древних еврейских молитв («Слушай, Израиль: Господь – Бог наш, Господь один!»)

31

«Юность Максима», «Ленфильм», режиссеры Г. Козинцев и Л. Трауберг.

32

Эрнеста (исп.) – борющаяся со смертью; Шукар (цыг.) – красавица.

33

Квадрилья матадора – команда, члены которой (пикадоры, бандерильеры и т.д.) помогают матадору «играть с быком» (вплоть до последнего, смертельного удара шпаги самого матадора) согласно канонам тавромахии (совокупности движений, приемов, уловок, фехтовальных выпадов и т.д.).

34

Ganderia (исп.) – ферма, на которой выращивают быков для коррид.

35

Истинно великий тореро встретился с по-настоящему великим быком (исп.).

36

Не смейте вмешиваться! (исп.)

37

С 1921 года и по настоящее время – город Запорожье.

38

Юдифь, или Иудифь – молодая женщина, спасшая Израиль от нашествия ассирийцев тем, что сумела отрубить голову их полководцу Олоферну. Почитается православными и католиками, но протестантами и иудеями «Книга Юдифи» из канона исключена, считается второканоническим апокрифом.

39

nobis maxima culpa (наша величайшая вина), tuum maxima culpa (ваша величайшая вина) – вариации формулы католического покаяния mea maxima culpa (моя величайшая вина, лат.).


Еще от автора Марк Зиновьевич Берколайко
Шакспер, Shakespeare, Шекспир: Роман о том, как возникали шедевры

«Ромео и Джульетта» и «Гамлет», «Отелло» и «Король Лир», «Зимняя сказка» и «Буря» и много-много других знаменитых пьес… Так все-таки кто же автор гениальных трагедий и волнующих драм, уже более четырех веков привлекающих внимание зрителей и читателей? Не очень заметный актер Уилл Шакспер, родившийся в Стратфорде-на-Эйвоне, почти всю жизнь проживший в Лондоне, но в 1612 году вернувшийся в родной город и умерший там 23 апреля 1616 года? Или писавший под псевдонимом Shakespeare некто высокородный и высокообразованный (в число «драматургов» включали королеву Елизавету, Фрэнсиса Бэкона, Кристофера Марло, графа Саутгемптона, Мэри Герберт Сидни, графиню Пемброк, графа Ратленда и его жену Элизабет, – и это далеко не полный перечень)? В новой книге Марка Берколайко к разгадке тайны авторства случайно прикоснулся молодой ученый из XXII столетия, который с помощью устройства, улавливающего звуки из далекого прошлого, услышал, как создавались шедевры.


Рекомендуем почитать
Легенды варваров

Сказки, легенды и рассказы по мотивам онлайн-игры. Вообще, друзья говорят, что стихи у меня получаются гораздо лучше. Но я всё-таки решилась собрать все мои сочинения в одну книгу и опубликовать.


Жуки с надкрыльями цвета речного ила летят за глазом динозавра

На фоне хроники времен конца СССР, а затем войн, меняющих эту планету, изумительных научных открытий, число которых растет по экспоненте, главный персонаж ведет сумасшедшее существование — им движет волшебное любопытство к миру и его будущему, придурковатая вседозволенность абсолютно счастливого человека без тормозов.


Ресторан семьи Морозовых

Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!


На колесах

В повести «На колесах» рассказывается об авторемонтниках, герой ее молодой директор автоцентра Никифоров, чей образ дал автору возможность показать современного руководителя.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Завтрак палача

В VIP-отеле для особых персон служит официант по прозвищу Кушать Подано. Красивый и обаятельный, он способен расположить к себе любого постояльца, будь то российский олигарх, испанская авантюристка, сын нацистского преступника или неаполитанский мафиозо. Кушать Подано мастерски проникает в сердца клиентов, он без слов понимает, чего именно от него хотят, и безоговорочно исполняет все желания. Взамен постояльцы открывают официанту свои души — порой черные, страшные, а порой отчаянно несчастные. Они доверяют ему удивительные и во многом узнаваемые истории своих неправедных жизней.


Война красива и нежна

Один Бог знает, как там – в Афгане, в атмосфере, пропитанной прогорклой пылью, на иссушенной, истерзанной земле, где в клочья рвался и горел металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно было устлать поле, где бойцы общались друг с другом только криком и матом, – как там могли выжить женщины; мало того! Как они могли любить и быть любимыми, как не выцвели, не увяли, не превратились в пыль? Один Бог знает, один Бог… Очень сильный, проникновенный, искренний роман об афганской войне и о любви – о несвоевременной, обреченной, неуместной любви русского офицера и узбекской девушки, чувства которых наперекор всему взошли на пепелище.Книга также выходила под названиями «“Двухсотый”», «ППЖ.


Атака мертвецов

Лето 1915 года. Германцы 200 дней осаждают крепость Осовец, но, несмотря на ураганный артиллерийский огонь, наш гарнизон отбивает все атаки. И тогда немецкое командование решается применить боевые газы. Враг уверен, что отравленные хлором русские прекратят сопротивление. Но когда немецкие полки двинулись на последний штурм – навстречу им из ядовитого облака поднялись русские цепи. Задыхаясь от мучительного кашля и захлебываясь кровью, полуослепшие от химических ожогов, обреченные на мучительную смерть, русские солдаты идут в штыки, обратив германцев в паническое бегство!..Читайте первый роман-эпопею о легендарной «АТАКЕ МЕРТВЕЦОВ» и героической обороне крепости Осовец, сравнимой с подвигами Севастополя и Брестской крепости.


Убийство городов

События на Юго-Востоке Украины приобретают черты гражданской войны. Киев, заручившись поддержкой Америки, обстреливает города тяжелой артиллерией. Множатся жертвы среди мирного населения. Растет ожесточение схватки. Куда ведет нас война на Украине? Как мы в России можем предотвратить жестокие бомбардировки, гибель детей и женщин? Главный герой романа россиянин Николай Рябинин пытается найти ответы на эти вопросы. Он берет отпуск и отправляется на Донбасс воевать за ополченцев. В первом же бою все однополчане Рябинина погибают.