Фармацевт - [50]
– Даже так? – Ричард в изумлении поднял брови. – Большая честь, вот только нет ли у нашей королевы иных забот, поважнее?
– Номинальным опекуном.
– А в действительности? На практике? С кем мне придётся решать финансовые вопросы? Ведь до совершеннолетия я не смогу тратить или вкладывать деньги бесконтрольно, продавать или закладывать землю и недвижимость, я правильно вас понял? Кто же станет контролировать меня, давать согласие на мои действия?
– Вы правильно меня поняли. Ещё раз убеждаюсь: у вас острый ум, Дик. Вы могли бы стать отличным юристом, кстати, поразмыслите об этом. Так вот, королева издаст, точнее, подпишет указ, составленный коллегией судебной палаты Докторс-Коммонс во главе с лорд-канцлером. Согласно указу будет создан опекунский совет при магистратуре графства. Обычно он состоит из трёх человек: настоятеля прихода, в котором проживает опекаемый, и двух представителей муниципальных властей. Один из которых – лорд-мэр или шериф графства, а другой должен быть профессиональным законником в ранге не ниже королевского юрисконсульта. Кроме того, этот второй человек должен лично знать опекаемого. Как правило, он становится председателем совета. Если проще, то реальным опекуном, со всеми вытекающими отсюда обязанностями и ответственностью.
Ричард тут же догадался, к какой мысли подводит его Генри Лайонелл.
– Вы идеально подходите на эту роль, мистер Лайонелл, – довольно заметил он. – Я могу как-то способствовать тому, чтобы именно вы взвалили себе на плечи нелёгкое бремя опекунства?
Щёки адвоката слегка порозовели. Сразу было заметно: слова Ричарда Стэнфорда снова порадовали его.
– Благодарю вас за доверие, Дик. Да, я тоже думал об этом. Способствовать? Пожалуй… Вам стоит письменно обратиться к лорд-канцлеру с прошением о назначении меня одним из членов опекунского совета.
– Я непременно так и поступлю. Моя первая просьба к вам, мистер Лайонелл, как к будущему опекуну: составьте это прошение. Я подпишу его. Сошлитесь от моего имени на то, что вы – давний приятель моего отца и я всецело доверяю вам.
– Превосходно, – кивнул Лайонелл после непродолжительного раздумья. – Я надеюсь, что моя помощь окажется полезной для вас. Я буду хорошим опекуном, Дик.
«В этом я не сомневаюсь, – подумал Ричард. – Но мне мало вашего доброжелательного отношения. Мне нужно, чтобы опека превратилась в чистую формальность, чтобы я не был вынужден отчитываться в своих тратах и своих поступках даже перед вами. Вся беда в моём возрасте. Даже вы, мистер Генри, всё ещё видите во мне совсем зелёного юнца, недавнего мальчика, пусть умного и рассудительного. Меж тем это одна видимость. То, что я пережил, а пуще того то, что я совершил, сделало меня взрослым человеком. У меня есть своя система ценностей. У меня есть свои понятия о праве и морали, о долге и справедливости. Они, боюсь, серьёзно отличаются от общепринятых, и я рад, что вы, при всём своём уме, не догадываетесь о них. У меня есть жизненная цель. Я знаю, как её достичь. Через два месяца мне исполняется шестнадцать. Всего шестнадцать! До совершеннолетия останется пять лет. Эти годы я должен использовать так, как хочу, как считаю нужным, глупо было бы потерять их. Значит, мне нужна полная свобода. Прежде всего – финансовая и юридическая. Так что ваше доброе отношение ко мне, дорогой Лайонелл, не помешает несколько усилить. Я знаю, как этого добиться. Я сделаю это мягко и незаметно, но после небольшого – о, совсем небольшого! – вмешательства вы будете не в состоянии ни в чём мне отказать. Кстати, вот и случай проверить, станет ли такое вмешательство необходимым. А вдруг я и без него смогу из вас верёвки вить, мой будущий опекун? Ох, навряд ли! А ну-ка, попробуем…»
– Есть и вторая просьба, уважаемый мистер Лайонелл. – Ричард пристально посмотрел в глаза адвоката. – Наличные деньги нужны мне прямо сейчас, в ближайшие дни. До окончания срока секвестра. До учреждения опекунства. Не могли бы вы ссудить мне некоторую сумму в счёт наследства?
– Н-ну… Отчего бы и нет? – с некоторой растерянностью в голосе отозвался адвокат. – О какой сумме идёт речь?
– Скажем, тысяча фунтов, – не моргнув глазом сказал Дик.
– Сколько?! – Брови Лайонелла поднялись.
– Тысяча фунтов стерлингов. Вы не ослышались, мистер Лайонелл. Замечу, что гарантировать погашение ссуды я пока что могу лишь своим честным словом. Ваши финансовые возможности позволяют вам ссудить мне такую сумму без залога?
– Э-э… Позволяют, конечно, однако… – Генри Лайонелл выглядел порядком ошарашенным. Он даже встал из-за стола, прошёлся по кабинету. – Хм-м, знаете ли, Дик, мой сын Майкл получает от меня тридцать шиллингов в неделю! Зачем вам такие деньги, Ричард?
«Чтобы купить набор самого примитивного лабораторного оборудования и реактивов, а также несколько редких алхимических манускриптов. Скажем, «О Трансмутациях Природных Элементалей» Альберта Великого. Чтобы заказать у хорошего стеклодува кое-какую аппаратуру. Чтобы снять приличную квартиру в Лондоне. Чтобы иметь возможность оставить себе хотя бы двоих проверенных слуг, – подумал Ричард. – Ничего опасного, я не собираюсь с юных лет погружаться в пороки вроде пьянства или азартных игр. И я бы мог объяснить вам всё это, дорогой мистер Лайонелл! Но не стану так поступать. Чтобы полюбоваться на вашу реакцию, вот главное».
Жизнь — театр, и люди в нем актеры. И лучшие актеры, как считает Джонатан Лоуренс, те, кто уже мертв. У него нет недостатка в таких актерах. Людей вокруг много — выбор огромен. В его труппе будут играть лучшие из лучших. Они воплотят его замысел в совершенстве. Его спектакль потрясет мир.
Он родился изгоем. Сын нищего испанского садовника, немой и полоумный дурачок, Себастьян Хосе не знал, что такое любовь. Но умел любить своих господ — семейство богатых землевладельцев Эсперанса. Он задумал устроить им райский сад, где после смерти его господа обрели бы вечное блаженство. Для начала Себастьян похищает из склепа и закапывает в саду труп умершей доброй сеньоры Долорес. А потом каждый из членов семьи обретает свой уголок сада для упокоения. Одно плохо: некоторые из господ не спешат попасть в рай, и приходится им помочь умереть.
Что таится в темных глубинах ее подсознания? Что заставляет эту женщину оставлять спокойную, размеренную жизнь и совершать поступки, граничащие с безумием? Никто не в силах угадать, когда, повинуясь какому-то властному инстинкту, эта заложница своих неукротимых страстей вновь ввяжется в головокружительную авантюру, в которой так легко перейти грань между жизнью и смертью. А когда на ее пути встречается такой же одержимый, опасная игра становится еще острее. А потом — блаженное опустошение, умиротворенность, полный покой.
Он пожертвовал многим: стал бесполым существом, отверженным в мире людей, обитателем тайного глухого убежища. Зато здесь, совершая магические ритуалы, он научился общению с древними божествами этого края, стал толкователем и проводником их воли. Боги открыли ему, где разверзнутся врата ада, после чего изменятся судьбы мира. И он должен быть там, должен принести любые жертвы – мужчин, женщин, детей – лишь бы исполнялось божественное провидение…
Во всем Арагоне, во всей Кастилии нет часовщика искуснее Бруно Гугенота. Он настолько преуспел в своем мастерстве, что дерзнул бросить вызов самому Создателю, решив взять и повернуть ход времени. И немудрено, время действительно неспокойное: повсюду рыщут шпионы, вынюхивая очередного еретика, чтобы оттащить его на костер.Время, считает Бруно, течет в какие-то совсем уж мрачные дебри… Надо чуть-чуть подправить: поменять шестерни, затянуть пружину, перевести стрелки… И вот уже пошло другое время — полегче, повеселее…Но, увы, не менее кровожадное, чем прежнее.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А. В. Тимма.Конкуренты хозяина «Империи» Владимира Кирсанова подстроили автокатастрофу. Он гибнет, а его жена Ольга чудом остается жива. Пока она лежит в коме, адвокат Ангелина Виннер и бывший компаньон погибшего Андрей Семирядин пытаются завладеть наследством Кирсанова. Но его сын Ваня прерывает учебу в Лондоне и с помощью «сладкой парочки», музыкального Санчо и неувядающей Клавдии, возвращается на Родину, чтобы продолжить дело отца.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.
Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».