Фан-клуб - [177]

Шрифт
Интервал

Он услышал вздох облегчения, сорвавшийся с ее губ. Но все же она не выказала большого удовольствия по этому поводу.

— Не знаю, что я могла бы сказать. Некоторым образом я сожалею о том, что расстанусь с тобой. Это правда, милый. Но с более практической точки зрения, я действительно чувствую себя более комфортно, узнав, что все прошло гладко. Ведь ты не можешь винить меня за это, не так ли? Альтернатива выкупу мне не показалась слишком соблазнительной. Если выкуп не сработает, меня убьют.

— Убьют? — повторил он. — Совершенно невозможно. Этого никогда не произойдет. То была пустая угроза, они хотели быть уверенными, что выкуп будет уплачен.

— Ну, я не столь убеждена в этом, как ты. При той угрозе, которая нависла над моей головой, я, конечно, счастлива, что вскоре стану свободной. — Она помолчала. — Когда вы собираетесь забрать деньги? Будет ли это по-прежнему завтра или в пятницу?

— Это действительно назначено на послезавтра.

В пятницу, четвертого июля. Нам понадобился лишний день, чтобы доставить второе письмо с инструкциями мистеру Зигману, где должны быть оставлены деньги.

— Когда вы собираетесь послать это письмо? — спросила она с беспокойством. — Не забудьте, что четвертое — праздничный день. Почтовая доставка не будет работать.

— Мистер Зигман получит его в любом случае. Мы отправим письмо заказным из почтового отедления вблизи его офиса. Письмо нужно составить обязательно сегодня днем. Высокий будет, вероятно, диктовать вам его. Оно должно быть кратким. Затем я отправлю его сегодня же поздним вечером или, в крайнем случае, завтра утром. Мистеру Зигману было сказано, что он должен ожидать его весь день завтра и всю пятницу в своем офисе. Поэтому я уверен, что он будет там и получит письмо вовремя.

— Значит, вы меня освободите после этого?

— Сразу после того, как деньги привезут сюда.

— Долго ли будут продолжаться химические проверки?

— Не будет никаких химических проверок. Мы просто блефовали, чтобы быть уверенными, что на банкнотах нет никаких пометок. Теперь никто их не будет метить. После того как деньги будут здесь, полагаю, что они станут их делить. К тому времени запакуем все вещи, завяжем вам глаза, довезем до какого-то места в Лос-Анджелесе, откуда мы сможем безопасно отпустить вас. Мы ослабим веревки, которыми будут связаны ваши запястья, чтобы, когда уедем, вы смогли бы освободиться от них, снять повязку с глаз, дойти до ближайшего дома или заправочной станции и оттуда позвонить мистеру Зигману, чтобы он приехал за вами. Вот так просто все это произойдет. Как только деньги будут здесь, вас сразу освободят.

Шэрон молчала несколько секунд. Ее рот и подбородок будто бы окаменели. Она смотрела прямо на него.

— Откуда вы знаете, что они действительно отпустят меня?

Он удивился ее недоверчивости.

— Но ведь так мы договаривались, Шэрон. Почему же мы не должны будем освободить вас?

Она была очень сосредоточена на какой-то мысли.

— Вы бы отпустили. Двое других — тоже. Но четвертый — высокий, жестокий человек — я не доверяю ему.

— Вы доверяете только троим из нас, это так? Нас большинство. Он должен согласиться с нами.

Ее не так-то легко было убедить.

— Он уже дважды не сдержал своего слова, несмотря на то что ранее соглашался и вопреки тому, что вы обещали мне. Он дал вам слово, что меня не будут насиловать, но пришел сюда и изнасиловал. Обещал вам, что не будет понуждать вас требовать выкуп, но превратил то, что здесь происходило, в похищение за выкуп. Теперь он обещает, вместе со всеми вами, что отпустит меня, как только вам заплатят. Откуда я могу знать, что он сдержит свое слово на этот раз?

— Но этот раз отличается от других, ведь это — окончательная расплата. — Мэлон был озадачен. — Что еще может он сделать с вами, кроме как отпустить?

Казалось, что ответ был на кончике ее языка, но все же она промолчала. Определенно что-то ее тревожило, и ему оставалось надеяться на то, что Шэрон доверится ему.

Он ждал.

— Я… я не знаю, — сказала она наконец. — Насколько верю всем остальным, настолько не доверяю ему. В нем чувствуется тяга к насилию. Он жестокий человек. Он — личность такого рода, которая не остановится ни перед чем, если увидит, что кто-то стоит на пути. Он может решить, что опасно отпускать меня: а вдруг я окажусь мстительной и попытаюсь выяснить, кто он такой?

Мэлон покачал головой.

— Нет. Он знает, что вы никогда не станете искать его и не встретитесь с ним снова. Не думаю, что это придет ему в голову хотя бы на минуту. Что касается жестокости его натуры, конечно, это так, но он скрывает ее внутри, как поступает в таких случаях большинство людей. Нет ничего, о чем бы стоило беспокоиться, Шэрон. Он получил то, что хотел. Чего он не хочет, так это того, чтобы этот выкуп превратился в кровавые деньги, и, конечно, побоится запачкать руки в крови. Повторяю, как только деньги окажутся здесь, вас сразу освободят, не причинив никакого вреда.

Она молчала.

— Если ты так говоришь, — согласилась она наконец, — я вкладываю свою жизнь в твои руки. После того как вы получите выкуп, я стану полагаться на тебя полностью, надеюсь, ты заставишь Высокого сдержать слово.


Еще от автора Ирвин Уоллес
Слово

Как продать... веру? Как раскрутить... Бога? Товар-то — не самый ходовой. Тут нужна сенсация. Тут необходим — скандал. И чем плоха идея издания `нового` (сенсационного, скандального) Евангелия, мягко говоря, осовременивающего образ многострадального Христа? В конце концов, цель оправдывает средства! Таков древнейший закон хорошей рекламной кампании!Драматизм событий усугубляется тем, что подлинность этого нового Евангелия подтверждается новейшими научными открытиями, например, радиоуглеродным анализом.


Семь минут

Выход в свет скандально известной книги Дж Дж Джадвея «Семь минут» вызывает возмущение в обществе. Книгу считают непристойной, порнографической, требуют запретить ее продажу. Масла в огонь подливает то обстоятельство, что подросток, которого обвиняют в жестоком изнасиловании его подружки, признается, что совершил преступление именно под влиянием этой книги. Молодой перспективный адвокат Майкл Барретт, прочитав книгу, принимает решение выступить в ее защиту. Собирая доказательства в пользу своей «подзащитной», он пытается распутать клубок тайн, окружающих личность автора книги.


Документ «Р»

В книге известного американского писателя рассказывается о том, как по инициативе директора ФБР и с благословения руководства страны готовится принятие поправки к конституции США, которая могла бы открыть путь к установлению в стране фашистского режима…


Чудо

Весь мир потрясен сенсационным сообщением Ватикана: всего через три недели Дева Мария явится людям в священном гроте в Лурде и совершит чудесное исцеление. Среди пяти миллионов больных и страждущих на Неделю Новоявления приезжают журналистка из Нью-Йорка, юрист из Чикаго, актриса из Рима, служащая из Лондона и террорист из Мадрида. Кто-то из них хочет найти спасение от смертельной болезни, кто-то горит желанием разоблачить очередную поповскую выдумку. И все они невольно ждут чуда. Но произойдет ли оно?


Рекомендуем почитать
…and action!

Молодой и дерзкий журналист Виктор Вавилов, главный редактор глянцевого журнала, находится на грани нервного срыва. Кредитор требует срочного возврата долга, угрожая физической расправой; любимая жена, кажется, собирается подать на развод; подчиненные на работе явно не готовы выполнять поставленные задачи. Все меняется, когда в руки Виктора попадает видеокамера его друга, телевизионного оператора. Нужно просто нажать кнопку «rec» — и все будет… хорошо?


Во имя любви

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Шайка Ангелины Виннер продолжает борьбу. Им удается похитить Ольгу Кирсанову, жену убитого хозяина «Империи». Сын Ольги Ваня ради спасения матери отказывается от своих прав на фирму. Враждебный лагерь празднует победу, но… преждевременно! В руках у Лавра козырная карта — завещание, и, обнародовав его, он ломает планы своих врагов. Остановятся ли бандиты, или кто-то снова окажется их следующей жертвой?


Чужая война

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.


Империя

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А. В. Тимма.Конкуренты хозяина «Империи» Владимира Кирсанова подстроили автокатастрофу. Он гибнет, а его жена Ольга чудом остается жива. Пока она лежит в коме, адвокат Ангелина Виннер и бывший компаньон погибшего Андрей Семирядин пытаются завладеть наследством Кирсанова. Но его сын Ваня прерывает учебу в Лондоне и с помощью «сладкой парочки», музыкального Санчо и неувядающей Клавдии, возвращается на Родину, чтобы продолжить дело отца.


Ать-два!

Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.


Отец — это звучит гордо

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.


Лето, прощай

Все прекрасно знают «Вино из одуванчиков» — классическое произведение Рэя Брэдбери, вошедшее в золотой фонд мировой литературы. А его продолжение пришлось ждать полвека! Свое начало роман «Лето, прощай» берет в том же 1957 году, когда представленное в издательство «Вино из одуванчиков» показалось редактору слишком длинным и тот попросил Брэдбери убрать заключительную часть. Пятьдесят лет этот «хвост» жил своей жизнью, развивался и переписывался, пока не вырос в полноценный роман, который вы держите в руках.


Художник зыбкого мира

Впервые на русском — второй роман знаменитого выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, урожденного японца, лаурета Букеровской премии за свой третий роман «Остаток дня». Но уже «Художник зыбкого мира» попал в Букеровский шортлист.Герой этой книги — один из самых знаменитых живописцев довоенной Японии, тихо доживающий свои дни и мечтающий лишь удачного выдать замуж дочку. Но в воспоминаниях он по-прежнему там, в веселых кварталах старого Токио, в зыбком, сумеречном мире приглушенных страстей, дискуссий о красоте и потаенных удовольствий.


Коллекционер

«Коллекционер» – первый из опубликованных романов Дж. Фаулза, с которого начался его успех в литературе. История коллекционера бабочек и его жертвы – умело выстроенный психологический триллер, в котором переосмыслено множество сюжетов, от мифа об Аиде и Персефоне до «Бури» Шекспира. В 1965 году книга была экранизирована Уильямом Уайлером.


Искупление

Иэн Макьюэн. — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), лауреат Букеровской премии за роман «Амстердам».«Искупление». — это поразительная в своей искренности «хроника утраченного времени», которую ведет девочка-подросток, на свой причудливый и по-детски жестокий лад переоценивая и переосмысливая события «взрослой» жизни. Став свидетелем изнасилования, она трактует его по-своему и приводит в действие цепочку роковых событий, которая «аукнется» самым неожиданным образом через много-много лет…В 2007 году вышла одноименная экранизация романа (реж.