Фальшивые друзья - [18]
Настроение опять испортилось. Уж что я действительно ненавижу, так это морализирование.
Почему они не могут оставить отпускника в покое? Отец пристает со своим Штенцелем; мать хотела бы все контролировать. В конце концов, я уже давно не ребенок. В бундесвере мне выдали карабин, и, случись что, самому придется решать — убивать или нет. А дома? Ну просто смех: дают предписания, как жить.
Я швырнул полотенце в тазик и оделся.
— Куда направляешься? — спросил из своего кресла отец.
— На стадион, — буркнул я в ответ. — А позже загляну в пивнушку.
В конце следующей недели состоялось наше примирение с Петрой. Оставалось еще надавать разок-другой Марко, но у меня рука не поднялась.
Петра позвонила и спросила, почему я не пришел тогда. Я опешил: она развлекалась с Марко и при этом еще задает вопрос, почему я не пришел!
Это был длинный телефонный разговор. Петра уверяла, что никакого Марко не было, что она с нетерпением ждала меня.
Поначалу я не верил ни единому ее слову. Одних заверений для меня было недостаточно. Но позже заколебался, поддался, наверное, стремлению к близости. Две недели я не видел Петру, все казарма да казарма. А воскресенье оставалось моим последним шансом, так как вечером нужно было возвращаться в Вупперталь…
Родители мои только что ушли к мессе, мы быстро поднялись в мою комнату, бросились на кровать и первые десять минут целовались. Когда же я начал действовать смелее, Петра вдруг сказала:
— Знаешь, и в этих подштанниках ты все же далеко не Джон Травольта.
— А я и не хочу на него походить, — отшутился я, но про себя решил, что хотя бы небольшое сходство с этим артистом мне не помешало бы.
— С чего это ты напялил форму? — продолжала выспрашивать Петра. — Если надеешься поразить меня этими тряпками, то ошибаешься. Как и тем, что собираешься подписать с бундесвером контракт на двенадцать лет. Если не хочешь меня потерять, подумай, стоит ли делать это.
— Иди ко мне и не будем говорить об этом…
— А кто начал? — возмущенно спросила Петра, и следующие пять драгоценных минут ушли на то, чтобы успокоить ее. Я поставил пластинку с записями Гарри Белафонте, и комнату наполнил его голос. «Моя зазноба из Венесуэлы…» — пел он.
— Моя зазноба, — прошептал я Петре на ухо, но этот прием особого успеха не возымел. Проклятие, чего я, собственно, малодушничаю?
Я провел рукой по ее груди, почувствовал, как крепнет возбуждение. Меня бросило в жар. Добрался до бюстгальтера, попытался расстегнуть его. Черт возьми, зачем она напялила эту тряпку? Пришлось пустить в ход вторую руку. Петра скорчила гримасу, коротко бросила:
— Не надо, я сама!
Это было обидно слышать. А кстати, сколько уже времени?
«У красавицы Марии появился маленький мальчик, и она дала ему имя Христос», — пел Белафонте.
Нет, никаких мальчиков, никаких девочек. Так далеко мы не зайдем… Черт возьми, все время что-то отвлекает. А месса уже идет к концу.
Еще осталось четверть часа! Я поглаживал тело Петры, она отвечала зовущим движением.
Неожиданно что-то грохнуло.
Это с треском упал рычаг автоматического проигрывателя.
Я пришел в остервенение.
— Ну, иди, иди ко мне, — зашептала Петра.
Но мое возбуждение вдруг исчезло.
— Проклятие! — Я смущенно закашлял.
Часы на соборной башне пробили один раз — все, четверть восьмого, месса окончена.
— Пусти меня, ничего я не хочу! — в сердцах проговорила Петра. Она села на край кровати и начала одеваться. Совсем упав духом, я перевернулся на спину, взял с тумбочки сигарету.
Полное поражение! А что дальше? Ужин, вокзал, Вупперталь. И снова унылая казарма. Разве что завалиться куда-нибудь с Йоргом…
— Кончай мечтать и одевайся. Поторапливайся, — нервничала Петра. — Сейчас вернутся родители.
— Ах так, ты еще давишь мне на психику! Как и весь вечер. Это ты виновата.
— Кто? Я? Как это так?
— А кто все время шипел? Этим ты и вывела меня из себя. А хотелось покоя, уединения. Марко, возможно, порасторопнее меня, вот с ним и займись!
Я отдавал себе отчет в том, какие грубые оскорбления наношу Петре, но сдержаться не мог — просто как с цепи сорвался. Сорвалась и Петра.
— Совсем уже разум потерял, наверное, из-за пива и шнапса! — съязвила она. — Хватит валяться и выдумывать всякие гадости! У меня нет никакого желания пререкаться с тобой, а затем еще вдобавок слушать лекцию твоих родителей о недопустимости добрачных отношений!..
После ужина мать одарила меня пятьюдесятью марками, и мы отправились с Петрой на вокзал. Собственно, она имела полное право не провожать меня после того, что я ей наговорил.
— О чем думаешь? — прервала она молчание по дороге.
— О чем? Естественно, о бункере, в который вернусь через пару часов.
— А о чем-нибудь другом ты не можешь поразмышлять? Бундесвер никуда от тебя не денется всю следующую неделю.
— Но я должен настроиться, понимаешь? Впрочем, тебе этого не понять.
— Ладно, раз мне не понять, — резко бросила Петра, — то будет лучше, если остаток пути ты проделаешь в гордом одиночестве. Сам себя и утешай. Не могу никак сообразить, что я нашла в тебе — в таком ядовитом карлике?
Она развернулась и пошла прочь.
— Сама ты ядовитый карлик, — буркнул я под нос.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.