Фаллос - [4]

Шрифт
Интервал

При чем тут машина?

Триш. Ну как же. Мы на машине ездили в тот вечер в бар.

Декан. Кто «мы»?

Эйми. Мы вчетвером: Триш, я и ребята — Пак и Джек. Туда на машине и обратно. Триш нас везла.

Джонсон. Ага, все понятно. Сейчас они алиби сделают этим двум ребятам. Ну, хитры (хохочет)

Декан. И как это все происходило?

Эйми. Да очень просто. Мы еще утром сговорились, что поедем вчетвером посидеть в баре, выпить пива. Часов в девять встретились около нашего общежития и поехали в бар. Ну там музыку слушали, пива выпили… понемногу, Триш вообще одну кружку — она за рулем.

Цвики(раздраженно). Это никого не интересует, что вы там делали. Скажите лучше, в котором часу вы вернулись.

Триш. Примерно в половине двенадцатого. Попрощались, и ребята пошли к себе. Мы их больше в тот вечер не видели.

Джонсон. А это во сколько было — ребята к себе пошли?

Триш. В четверть первого приблизительно.

Джонсон. Значит, вы прощались сорок пять минут?

Триш(смущенно). Да, возможно.

Декан. Получается такая история: в четверть первого вы разошлись по домам и больше ничего не знаете. Вы были у себя в комнате и ничего не видели. Допустим. Тогда как вы можете утверждать, что они, эти двое, не вышли из дома и не сделали то, что они сделали? Только говорите чистую правду, как перед законом.

Эйми. Мы это знаем наверняка: не они это сделали.

Цвики. Можно спросить, откуда такая уверенность?

Триш. Потому что это сделали мы — я и Эйми.

Эйми. Да. А мальчишки ни при чем.

Члены комиссии замирают в изумлении. Паузу нарушает Пак.

Пак. Так это вы? А я ломаю голову, кто бы это мог быть. Ведь в нашем общежитии все спали.

Джек. Вот так номер! Ну вы даете…

Он начинает хохотать, за ним Пак, за ними студентки. Все четверо молодых людей прямо корчатся от смеха.

Декан (приходит в себя). Прекратить смех! Нашли повод для веселья. Это хулиганство! Сейчас же замолчите! Студенты с трудом замолкают.

Цвики. Нет, это невозможно. Этого просто не может быть. Зачем женщина будет делать такую гадость? Зачем женщине фаллос? Нет, здесь что-то не так.

Эйми. Все так, профессор Цвики. Это мы с Триш. Почему? Честно, даже не знаю. Просто хотелось посмеяться, настроение такое… Может, от пива. Я лично очень жалею, что вышла такая история. Если бы я знала, ни за что не стала бы… Простите.

Цвики(возбужденно). Но как можно? Как такое приходит в женскую голову?

Триш. Ну, мальчики ушли, а нам не хотелось идти спать. Мы стали валяться в снегу, кататься с горы… прямо так, на попке. Снег был липкий, у нас в Луизиане такого не бывает. Я стала катать снежный ком, а шар никак не получается, а получилась такая длинная, как колбаса. Эйми подскочила и поставила вертикально, на попа. И тут я увидела… Мы стали смеяться, а я взяла и такой… ну вроде венчик приделала сверху. А Эйми говорит: сразу понятно, что твой бойфренд родился не в Америке.

Цвики (в истерике). Прекратите! Вы не в своем уме! Бесстыжие! Женщина не может себя так вести! Возмутительно!

Еще немного, и Цвики зарыдает… Декан выбегает из-за стола и подает ей стакан воды. Она отталкивает его руку.

Декан (по переговорнику). Линда, принесите салфетку… ну как это? Бумажная такая… клинекс. Сейчас же!

Линда вбегает с бумажной салфеткой, но Цвики гордо отворачивается.

Триш(виновато). Я все рассказываю по правде. Все-все начистоту, как перед законом… Прошу прощения, что так получилось. Я больше никогда не буду, обещаю.

Джонсон. Что ж, виновных мы вроде бы нашли. Девушки сами признаются, никто их не неволит. Тогда давайте решать, как их наказать, и дело с концом. Правильно?

Декан. Правильно. Виновные должны быть наказаны. (Вопросительно смотрит на Цвики.)

Цвики. Разумеется. Однако у меня есть ряд соображений по данному поводу, которые я хотела бы обсудить внутри комиссии как таковой. Я имею в виду: только между членами комиссии, без посторонних, понимаете?

Декан. Да-да, я понимаю, сейчас мы… (Обращаясь к студентам). Молодые люди, я прошу вас выйти на несколько минут в приемную и…

Линда(появляясь в дверях). Сэр?

Декан. Последите, чтобы эти четверо никуда не уходили из приемной. Мы их позовем, когда они понадобятся. Студенты в сопровождении Линды выходят из кабинета.

Цвики. Господа, как известно, это дело по поводу снежного фаллоса было начато по моей инициативе. Я считала и продолжаю считать, что это возмутительная выходка, оскорбительная для женщин. Однако в свете новых фактов, установленных нашей комиссией, вопрос об ответственности приобретает, позволю сказать, некое новое звучание, получает другую перспективу. Сейчас объясню, что я имею в виду. Надеюсь найти у вас понимание и поддержку. (Несколько секунд сосредоточенно смотрит в потолок, собираясь с мыслями.) Как вы, наверное, слышали, те предметы, которые я преподаю в университете, вернее сказать, те идеи, на которых построены эти предметы, встречают постоянное сопротивление на кампусе и за его пределами. Конечно, никто сегодня не выступает в открытую против женского равноправия или принципа равенства, однако буквально на каждом шагу мы ощущаем насмешливое, даже саркастическое отношение к этим идеям, желание осмеять их, представить в искаженном виде. Одна из любимых «теорий»


Еще от автора Владимир Матлин
Как я работал на “Голосе Америки”

Владимир Матлин половину жизни — 40 лет — прожил в СССР (в Москве), вторую половину — в Америке (в Вашингтоне). Окончил Московский юридический институт, работал адвокатом, постепенно переключился на журналистику. Был редактором и сценаристом на киностудии Центрнаучфильм. Эмигрировал в 1973 году, более двадцати лет проработал на “Голосе Америки“. В эмиграции начал публиковать рассказы и повести: сначала в американских русскоязычных журналах, затем в России. Издал семь сборников рассказов и повестей.


Красная камелия в снегу

Владимир Матлин родился в 1931 году в Узбекистане, но всю жизнь до эмиграции прожил в Москве. Окончил юридический институт, работал адвокатом. Юриспруденцию оставил для журналистики и кино. Семнадцать лет работал на киностудии «Центрнаучфильм» редактором и сценаристом. Эмигрировал в Америку в 1973 году. Более двадцати лет проработал на радиостанции «Голос Америки», где вел ряд тематических программ под псевдонимом Владимир Мартин. Литературным творчеством занимается всю жизнь. Живет в пригороде Вашингтона.


Куклу зовут Рейзл

Владимир Матлин многолик, как и его проза. Адвокат, исколесивший множество советских лагерей, сценарист «Центрнаучфильма», грузчик, но уже в США, и, наконец, ведущий «Голоса Америки» — более 20 лет. Его рассказы были опубликованы сначала в Америке, а в последние годы выходили и в России. Это увлекательная мозаика сюжетов, характеров, мест: Москва 50-х, современная Венеция, Бруклин сто лет назад… Польский эмигрант, нью-йоркский жиголо, еврейский студент… Лаконичный язык, цельные и узнаваемые образы, ирония и лёгкая грусть — Владимир Матлин не поучает и не философствует.