Фактор Древнего - [62]
— С помощью артефакта. Но я для этой цели не гожусь. Он уже отлично меня знает и на контакт не пойдёт. А вот кто-то, кто не обладает такими способностями, как я, и который уже был под его контролем…
Красс умолк и взглянул на Энн Брайсон.
— Вы хотите использовать меня в качестве антенны? — выдавила она.
— Вам ничего не угрожает, доктор. Мы будем рядом и, когда поймём, что ситуация становится угрожающей, тут же прервём контакт. Просто, судя по всему, больше нам не к кому обратиться. Вы уже имеете опыт, так сказать, в общении с этим существом, так что должно получиться.
— Ну… — Энн Брайсон слегка поёжилась. — Если так… что ж — я согласна.
— Вам не стоит волноваться, доктор. Если что-то пойдёт не так, мы тут же прекратим сеанс.
— Надеюсь, этот твой вариант того стоит, — пробормотала Лиара.
— Я тоже надеюсь, Лиара. Но иного выхода на данный момент я не вижу.
ГЛАВА 13
ТЕ, КТО СКРЫВАЕТСЯ ВО ТЬМЕ. ЧАСТЬ 5. ЛЕВИАФАН
Мета-магнитные захваты глухо клацнули, фиксируясь на корпусе «Нормандии», притягивая её к причалу дока под номером «24». От края посадочной платформы в направлении внешнего люка корабля начал выдвигаться переходной тамбур, завершая процедуру стыковки. Стоящая у ограждения капитан Кира Шепард с интересом посмотрела на фрегат. Никаких видимых повреждений она рассмотреть не смогла и это её вполне удовлетворило. Значит, ни в какие сверхэкстремальные авантюры алариец не совался. Что ж — это было хорошо, ибо после того, что довелось встретить капитану на Омеге, было бы совсем плохо увидеть собственный корабль похожим на груду металлолома.
— Капитан — докладывает старший помощник Красс. — Эйнар, появившийся на переходном мостике, вскинул руку к голове в воинском приветствии. — На вверенном мне корабле никаких происшествий за время вашего отсутствия не произошло. Экипаж чувствует себя хорошо. Все бортовые системы, включая СУЗИ, функционируют исправно.
— Рада это слышать, Эйнар. — Шепард протянула Крассу руку, которую тот осторожно пожал. — Что с тем делом, которое поручил тебе Хакетт? Сумели разобраться, в чём там суть проблемы?
— Практически да, однако нам остался один шаг для понимания того, что же такое этот Левиафан.
— Кто? — не поняла Шепард.
— Давай я тебе всё по порядку объясню на борту. Кстати — как дела на Омеге? Слышал, что там что-то было не совсем приятное?
— Ну, это ещё мягко сказано. — Кира вошла в переходной тамбур «Нормандии». — «Цербер» удалось выдавить со станции, правда, это стоило больших жертв как среди гражданских, так и среди боевиков Арии. Но теперь станция снова под контролем Т'Лоак и на сей раз она уж точно не допустит чьего-либо проникновения на Омегу.
— А ресурсы, которые она обещала предоставить?
— Своё слово она сдержала, несмотря на то, что я помешала ей расправиться с командующим войсками «Цербера» Петровским. Уж больно много он знает о Призраке и о самом «Цербере» в его теперешнем состоянии, чтобы вот так просто взять да и пристрелить его. Первые транспорты с нулевым элементом уже отправлены с Омеги, а часть кораблей Арии присоединилась к силам Альянса.
— Что ж — это позитивная новость.
— А вы что?
— Мы? — усмехнулся Красс, выходя из лифта, который доставил их на главную палубу «Нормандии». — О, мы отнюдь не сидели без дела. Однако, наберись терпения. Я распорядился провести совещание… Эй, Вега, что такое?!
Последнее вырвалось у аларийца при виде Джеймса, который с весьма сердитым выражением лица перегородил им дорогу. Поприветствовав Шепард, как того предписывал Устав, он кивнул Крассу, предлагая отойти в сторонку.
— Похоже, у вас тут какие-то проблемы? — Шепард вопросительно посмотрела на обоих офицеров.
— Ничего такого, что потребовало бы твоего вмешательства, Лола[16], — отозвался Джеймс. — Просто мне кое о чём надо спросить этого… старшего помощника Красса.
У капитана сложилось впечатление, что вместо должности Красса Вега собирался употребить совсем другое слово, однако, поскольку она не знала, о чём, собственно, идёт речь, вмешиваться в происходящее Кира сочла ненужным. Она кивнула обоим офицерам и направилась в сторону зала для совещаний.
— Джеймс — что слу…
— Это твоих рук дело, телепат хренов?! — Джеймс надвинулся на аларийца, гневно сверкая глазами. — Только честно говори, без экивоков!
— О чём ты? — Эйнар непонимающе уставился на Вегу.
— О чём? А ты не догадываешься?
— Вега — говори яснее. Чего тебе от меня надо?
— Чего надо? — Джеймс огляделся и придвинулся ближе к аларийцу. — Я скажу. Сейчас.
— Я слушаю.
— Ты в курсе, что специалист Трейнор стала проявлять ко мне интерес?
— Да?
— Два! А ты вообще знаешь, что мужчины её не интересуют, если ты понимаешь, о чём я?
— Теперь интересуют. — Красс усмехнулся. — Джеймс — что плохого в том, что девушка проявляет к тебе интерес? Или Саманта Трейнор тебе не по вкусу?
— Э-э… — несколько стушевался Вега. — Ну, она вообще-то вполне ничего даже… Но чёрт тебя дери, Красс — зачем надо было влезать ей в мозг и что-то там править?!
— В моё время, Джеймс, подобное считалось психическим отклонением и подлежало лечению, да ведь, собственно, это и есть психическое отклонение. так что я всего лишь произвёл некоторую коррекцию, в результате которой никому хуже не станет. Ведь так?
С момента уничтожения Жнецов прошло семь лет. Галактическое сообщество уже почти полностью пришло в себя, продолжая восстанавливать разрушенные во время вторжения разумных машин планеты. Однако спокойное — относительно — течение дел прерывается, когда неизвестные преступники предпринимают попытку выследить Серого Посредника, заодно организовав покушение на семью комиссара криминального сектора полиции Доминиона Иллиум…
С момента Битвы при Хоте миновало почти семь лет. Галактическая Империя нанесла Альянсу повстанцев сокрушительное поражение на ледяных равнинах Хота. Однако окончательная победа ещё не достигнута. К тому же, дело сильно осложняется действиями военачальника Нусо Эсвы и вспыхивающими то тут, то там мятежами и стычками между различными фракциями и планетами, в которых, на первый взгляд, нет никакой логики. Но это только на первый взгляд…
Что делать, если ты проживаешь на окраинной аграрной планете, расположенной почти на задворках галактической цивилизации, и практически безоружной, к которой проявляет серьёзный интерес могущественный криминальный синдикат, обладающий как ресурсами, так и собственной армией? В такой ситуации единственный выход — найти кого-то, кто сможет бросить синдикату вызов, не боясь последствий. И будет лучше, если эти «кто-то» будут такими же негодяями… ну, быть может, чуток получше… но негодяями…
Далёкое будущее. Галактика Млечный Путь поделена между двумя космическими сверхдержавами — Галактической Федерацией и Корпоративным Правлением Эльсинора. Однако не всё так просто, как кажется на первый взгляд. Неизвестный враг умело стравливает между собой такие миры Федерации, как Земля и Кассилия, а на территории Корпоративного Правления с завидной регулярностью вспыхивают мятежи.Кто стоит за всем этим? Ответ оказывается весьма неожиданным.
Во время дакарско-маркабианской войны процветающая планета Дакара была опустошена маркабианским флотом. Её уцелевшие обитатели, потерпев поражение, были вынуждены переселиться в другую звёздную систему, на планету, которой они дали название Новая Дакара. Неудивительно, что все последующие поколения вынужденных переселенцев несли глубоко в своих душах чёрную ненависть к тем, кто лишил их родины. И наёмник-дакарец Дитрих Кесслер не был исключением из этого правила…
Место действия рассказов, представленных в сборнике, — планеты Солнечной системы. О том, с какими сложностями может быть связано освоение околосолнечного пространства, рассказывают в своих произведениях писатели-фантасты разных стран. Предисловие Г. Гуревича.
Отставной военный соглашается на правительственный контракт с Авиационной Космической Ассоциацией Земли. Майор в отставке, в одиночку прилетает на Автоматизированную Орбитальную Станцию Меркурия, чтобы провести рекогносцировку системы на предмет скрытых ошибок. Нетрудная семидневная миссия затягивается и превращается в настоящее испытание и выживание в условиях космоса. Станцией управляет непомерно развитый, экспериментальный искусственный интеллект, он же корень проблемы. На сигнал о помощи, исходящий от станции, откликается корабль наемников.
«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.
В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.
Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.
Беллетризация первой части трилогии «Эффект Массы». Джон Шепард — солдат Альянса Систем, выходец с Мендуара, выживший на Акузе, бывший беспризорник…