Эйта - [14]

Шрифт
Интервал

   - Тут я тут, - Улеб подал приятелю воды. - Вот попей, водичка чистая, озерная.

   - Плохо мне, Улеб, - напившись, прошептал Милко. - Горит все, а еще в горле чувство такое... есть хочу.

   Милко еще что-то долго бормотал, а потом со стоном, снова перекинулся в волка, заскулил жалобно и снова отключился.

   Улеб вздохнул, перевязал ему пасть и вернулся к столу.

   - У меня грибы сухие есть и мясо копченое беличье, - предложила Эйта. - Можно сварить что-нибудь.

   - Да не голод его мучит, - тяжело вздохнул Улеб. - Крови он жаждет. Он пол года всего как обращенный, а они...., - он замолчал и снова вздохнул.

   - Ты его обратил? - догадалась колдунья, мужчина кивнул и опустил голову.

   - Я не хотел, - едва слышно сказал он, наконец. - Не хотел, хотя и не знал что все так будет.

   - Не знал? - удивилась девушка.

   - Не поверишь, - Улеб печально усмехнулся, - я хоть и сам волкодлак, а новообращенных за всю свою жизнь ни разу не видел.

   - А тебе крови не хочется? - осторожно поинтересовалась Эйта.

   - Хочется иногда, в полнолуние особенно, но мне и оленя хватает, а вот Милко все больше на людей тянет.

   - А есть разница?

   - Конечно, есть, - Улеб улыбнулся. - Человек он вкуснее. Ну чего ты испугалась? Вон и про ведьм говорят что они детей есть любят.

   - Я никого не ем, - буркнула Эйта и стала думать о том как бы выставить гостей вон.

   - Я тоже человечины ни разу не пробовал, - сказал Улеб. - И, думаю, и дальше воздержусь.

   - А он? - Эта кивнула на волка.

   - Он пробовал, - мужчина вздохнул. - Хотя я и старался его подальше от поселений держать. Он в полнолуние сам не свой становится, будто разум теряет.

   - И зачем же ты его тогда обратил?

   - Так говорил же, не знал я что все так будет, - Улеб покачал головой. - Мне в полнолуние тоже не по себе, но с этим вполне можно справиться. Кто ж мог знать что у обращенных все иначе?

   - Теперь тебе с ним весело? - усмехнулась Эйта.

   - Я не от скуки его укусил, - обиделся Улеб. - Он сам просил. А я, дурак, послушался.

   Мужчина замолчал, погрузившись в свои мысли, а потом вдруг снова заговорил:

   - Он меня об облаве как-то предупредил, ну я вроде как в долгу остался. Мы общаться стали, подружились. Он, конечно, непутевый, но все равно хороший.

   - И ты решил что непутевый зверь лучше человека? - ехидно спросила Эйта.

   - Нет, - Улей на издевку внимания не обратил. - Не собирался я его превращать, и мысли не было. А ему вдруг идея эта в голову втемяшилась. Хочу, говорит, оборотнем быть. Так мол лучше, хочешь зверем обратился, хочешь человеком. А я не знал, - Улеб повысил голос и стукнул кулаком по столу, но потом сам испугался что слишком громко вышло и обернулся на друга. Тот от крика проснулся и лежал с открытыми глазами.

   - Отвар готов, - Эйта принялась сливать из горшочка в кувшин варево, косясь на гостей.

   - Остудить можешь? - спросил Улеб.

   - Как? - удивилась девушка. - Снега же нет, сошел весь, подождать придется.

   - А дыханием не умеешь? Видал я однажды как колдун на горшок так дыхнул, - мужчина изобразил дыхание, таким замерзшие руки зимой отогревают, - И горшок сразу инеем покрылся. Наверное, не умеешь. Ладно. Подождем пока само остынет.

   Но Эйте стало интересно, она отлила часть отвара в кружку и принялась на нее дуть. Она дышала и так и эдак, но кружка инеем покрываться не спешила. Отвар уже и сам остыл, а нужного результата колдунья так и не добилась. Улеб смотрел на попытки девушки с улыбкой, и уже напоил друга отваром сам.

   -Уснул, - сообщил Улеб. - И ты, хозяюшка, бросай это дело, в другой раз еще попробуешь, а сейчас ложись, поздно уже.

   Эйта оторвалась от свой чашки и подняла удивленные глаза на мужчину.

   - А вы что тут ночевать собрались?

   - Не уж то на улицу прогонишь? - испугался и удивился Улеб.

   - Прогоню, - кивнула Эйта. - Сам говорил и тебе неспокойно, а друг твой так вообще себя сдержать не может. Зачем вы мне в доме?

   - Холодно ж еще на улице.

   - Так вы ж и не люди, шкура волчья разве не греет?

   - Шкура-то греет, но Милко же совсем плох. Позволь остаться. Я у порога комнаты твоей лягу, чтобы спокойнее было, дверь запри и все. Ну чего тебе бояться? Я слово тебе даю, от меня беды не жди. Пожалуйста, - совсем тихо попросил Улеб.

   -Хорошо, - Эйта вздохнула. - Но если что, пеняйте на себя, я разбирать кто прав, кто виноват не буду.

   - Спасибо, - Улеб счастливо улыбнулся.

   Эйта нашла старое грачикно одеяло, подушку и бросила их гостю, а сама пошла к себе. Правда дверь в ее комнату была хилая и не закрывалась толком, но засыпая, девушка слышала как возится, укладываясь, Улеб, дверь скрипнула, это мужчина привалился к ней спиной, теперь войти в комнату незаметно было невозможно. Эйта закрыла глаза и дала сну победить себя.

   Утром Милко стало легче, он хоть и лежал с высокой температурой, но лежал как человек. Улеб убежал в лес поохотится, обременять хозяйку и лишать ее последних продуктов он не хотел. К обеду он приволок к домику колдуньи небольшого оленя.

   - Как же ты его один завалил? - удивилась девушка.


Еще от автора Мария Орлова
Россия-Австралия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ведунья

Сказочка в псевдорусском стиле с примесью европейской мифологии.


Хозяйка замка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Военно-индийский роман

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трудно быть ведьмой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Итальянская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.