Эйфория [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Сепик – самая большая река острова Новая Гвинея.

2

Floating Palais – один из самых популярных танцевальных залов в Аделаиде в 1920-е гг. – Здесь и далее примеч. перев.

3

Названия племен (анапа, мумбаньо и пр.), населяющих Новую Гвинею, в романе вымышленные.

4

Штат на юго-востоке Австралии.

5

Город на реке Сепик в северной части Новой Гвинеи.

6

Столица Папуа – Новой Гвинеи.

7

Коренная народность Юго-Восточной Австралии.

8

Известная англо-шотландская баллада “Сэр Эндрю Бартон” (Sir Andrew Barton, пер. Ю. Петрова), в основе сюжета которой исторический факт – сражение между англичанами и шотландцами в начале XVI в.

9

Популярная романтическая песня (1931) Толчарда Эванса и Ирелла Ривза (псевдоним Стэнли Дж. Дамирелла и Роберта Харгривза).

10

Адольфус Питер Элкин (1891–1979) – австралийский антрополог и религиовед.

11

Одна из старейших мужских привилегированных школ в Великобритании.

12

Строка из стихотворения Эдварда Шиллито (1872–1948).

13

Самый крупный остров архипелага Бисмарка в Меланезии.

14

Управление стратегических служб – созданная в США в 1942 году объединенная разведывательная служба, на основе которой впоследствии было образовано ЦРУ.

15

Бронислав Каспар Малиновский (1884–1942) – выдающийся британский этнограф, антрополог и социолог, основоположник функциональной школы в социокультурной антропологии. Первый и главный исследователь меланезийского народа, населяющего острова Тробриан в юго-западной части Тихого океана.

16

Франц Ури Боас (1858–1942) – американский антрополог и лингвист, один из основателей современной антропологии.

17

“Сэр Патрик Спенс”, шотландская баллада (Sir Patrick Spens, пер. О. Румер).

18

Заболоченные низины в восточной части Англии.

19

Пол Баньян – персонаж американского фольклора, дровосек-гигант.

20

Джон Генри – американский мифологический народный герой, чернокожий рабочий, победивший в соревновании с паровым молотом.

21

Ударный музыкальный и сигнальный инструмент, изготовленный из выдолбленного ствола дерева.

22

Новый культ, зародившийся на Новой Гвинее в 1920—1930-е гг. вследствие культурного шока от изобилия ценных и полезных вещей у прибывших в Океанию европейцев. Последователи культа верили, что эти вещи посылают им предки, а белые просто перехватили чужое добро и не отдают.

23

Концертный зал в Нэшвилле.

24

Марш ветеранов Первой мировой войны летом 1932 г. в Вашингтоне. Участники требовали выплат по их военным сертификатам, но были жестоко разогнаны полицией.

25

Джеймс Джордж Фрэзер (1854–1941) – британский антрополог, культуролог, религиовед. Автор фундаментального труда «Золотая ветвь» о мифологии, религиозных верованиях, фольклоре и обычаях различных народов.

26

Эми Лоуренс Лоуэлл (1874–1925) – американская поэтесса, посмертно получила Пулитцеровскую премию.

27

Сборная Австралии по регби.

28

Генриетта Шмерлер (1908–1931) – американский антрополог, студентка Рут Бенедикт, в 1931 году была изнасилована и убита в индейской резервации апачей в Аризоне при проведении полевых исследований.

29

Стоун равен 14 фунтам, примерно 6,3 кг.

30

Археолог Говард Картер и коллекционер древностей лорд Дж. Карнарвон, проводя археологические изыскания в египетской Долине Царей, обнаружили в 1922 году не тронутую грабителями гробницу фараона Тутанхамона.

31

На свежем воздухе (фр.).

32

Кава – стимулирующий и слабонаркотический напиток из корней растения кава.

33

Таро – растение, распространенное в тропиках, клубни и листья съедобны, если подверглись термической обработке.

34

Ипомея – тропическое растение, настой семян которого обладает выраженным психоделическим эффектом.

35

Нони – тропический фрукт, сок которого оказывает стимулирующее воздействие на организм.

36

Джон Лайард (1891–1974) – британский антрополог, последователь К. Юнга.

37

Уистен Хью Оден (1907–1973) – англо-американский поэт, лауреат Пулитцеровской и многих других литературных премий.

38

Джон Дьюи (1859–1952) – американский философ-прагматик, автор многочисленных книг по философии, социологии, эстетике.

39

Ид, Оно (лат. id, англ. it, нем. Es – оноґ) – одна из структур в психоанализе, обозначает бессознательную часть психики, совокупность инстинктивных влечений.

40

Билум – традиционная вязаная сумка, распространенная среди населения Папуа – Новой Гвинеи. Форма, рисунок, украшения на ней отражают этническую принадлежность и социальный статус хозяина.

41

Руперт Брук, Уилфред Оуэн, Зигфрид Сассун – английские поэты времен Первой мировой войны, в своих произведениях передавшие страшную правду о жизни в окопах и ужасах войны.

42

Стихотворение британского поэта Эдварда Шиллито.

43

Строка из первого опубликованного стихотворения Т. С. Элиота “Песнь о любви Дж. Альфреда Пруфрока” (The Love Song of J. Alfred Prufrock).

44

Джулиан Эштон (1851–1942) – австралийский художник и педагог, импрессионист, основатель Сиднейской художественной школы.

45

Юджин Фишер (1874–1967) – один из авторов нацистского учебника по генетике, значительная часть которого была посвящена евгенике. Один из идеологов “расовой гигиены” и введения расовых законов в нацистской Германии.

46

Эдвард Эван Эванс-Притчард (1902–1973) – британский социально-культурный антрополог, основатель политической антропологии.


Еще от автора Лили Кинг
Писатели & любовники

Когда жизнь человека заходит в тупик или исчерпывается буквально во всем, чем он до этого дышал, открывается особое время и пространство отчаяния и невесомости. Кейси Пибоди, одинокая молодая женщина, погрязшая в давних студенческих долгах и любовной путанице, неожиданно утратившая своего самого близкого друга – собственную мать, снимает худо-бедно пригодный для жизни сарай в Бостоне и пытается хоть как-то держаться на плаву – работает официанткой, выгуливает собаку хозяина сарая и пытается разморозить свои чувства.


Рекомендуем почитать
Зелёный мёд

Молодая женщина Марина идёт по жизни легко, изящно и красиво. У неё всё получается, ей всё удаётся… Или всё-таки нет?


Суета. Роман в трех частях

Сон, который вы почему-то забыли. Это история о времени и исчезнувшем. О том, как человек, умерев однажды, пытается отыскать себя в мире, где реальность, окутанная грезами, воспевает тусклое солнце среди облаков. В мире, где даже ангел, утратив веру в человечество, прячется где-то очень далеко. Это роман о поиске истины внутри и попытке героев найти в себе силы, чтобы среди всей этой суеты ответить на главные вопросы своего бытия.


Сотворитель

Что такое дружба? Готовы ли вы ценой дружбы переступить через себя и свои принципы и быть готовым поставить всё на кон? Об этом вам расскажет эта небольшая книга. В центре событий мальчик, который знакомится с группой неизвестных ребят. Вместе с ним они решают бороться за справедливость, отомстить за своё детство и стать «спасателями» в небольшом городке. Спустя некоторое время главный герой знакомится с ничем не примечательным юношей по имени Лиано, и именно он будет помогать ему выпутаться. Из чего? Ответ вы найдёте, начав читать эту небольшую книжку.


Мюсли

Рассказ-метафора о возникновении мыслей в голове человека и их борьбе друг с другом. Содержит нецензурную брань.


Бульвар

Роман "Бульвар" рассказывает о жизни театральной богемы наших дней со всеми внутренними сложностями взаимоотношений. Главный герой - актёр, который проходит все перипетии сегодняшней жизни, причём его поступки не всегда отличаются высокой нравственностью. Вероятно, поэтому и финал такой неожиданный. Острый сюжет, современная манера диалога делают роман увлекательным и захватывающим.


Таня, домой!

Книга «Таня, домой!» похожа на серию короткометражных фильмов, возвращающих в детство. В моменты, когда все мы были максимально искренними и светлыми, верили, надеялись, мечтали, радовались, удивлялись, совершали ошибки, огорчались, исправляли их, шли дальше. Шаг за шагом авторы распутывают клубок воспоминаний, которые оказали впоследствии важное влияние на этапы взросления. Почему мы заболеваем накануне праздников? Чем пахнет весна? Какую тайну хранит дубовый лист? Сюжеты, которые легли в основу рассказов, помогают по-новому взглянуть на события сегодняшних дней, осознать связь прошлого, настоящего и будущего.