Европолис - [59]

Шрифт
Интервал

Женщина — или машина для производства детей, или орудие наслаждения. Она или жена, или любовница. Мужчины в своем эгоизме желают иметь и ту и другую в единственном существе. Случается, и это вполне естественно, что идеальная любовница становится отвратительной женой. Женщина, которую ты любил, желала быть для тебя только любовницей, а не супругой. Согласно научному определению женщина — это «чистая сексуальность».

— Как? — возмутился Минку. — Разве не существует женского идеала…

— Ха-ха-ха! — прервал его саркастический смех доктора. — Этот идеал создан любовным чувством мужчины. Половой инстинкт довольствуется любой женщиной, доказательство тому продажная любовь. Только эротизм заставил мужчину избрать объектом религиозного поклонения женщину, наделив ее всеми красотами идеала. Видишь, как мы переходим от биологии к эстетике. Недаром однажды было сказано: прекрасное — это признание в любви, сделанное природой.

Само собой понятно, что любовь может иметь только начало. Эта проекция прекрасного на другое существо иллюзорна. Поэтому все время повторяют, хотя никто этому не верит, что любовь всего лишь иллюзия.

— Но из всех иллюзий на земле она единственно подлинная. Жажда жизни, созидательная сила, как говорил поэт, единственная иллюзия, которая возвышает душу человечества от сотворения мира до наших дней. Разве не жестоко было бы ее уничтожить?

— Химера всегда была прекрасней действительности. Но я занимаюсь наукой, а не литературой.

— Всем известно, доктор, что ты никогда не любил. Теории и философские спекуляции, которыми ты занимаешься, приводят тебя к парадоксам. А в глубине души ты остаешься прокисшим женоненавистником.

— А ты, опалив однажды свои крылышки, остаешься той же романтической бабочкой, только уже не можешь летать.


Стук в дверь прервал разгоравшийся спор.

Вестовой принес книгу приказов с распоряжениями командира корабля.

«Сегодня до пяти часов принять на борт семидневный запас продовольствия. Пополнить запасы пресной воды. Всему экипажу быть на борту. В шесть часов всем быть готовым к отплытию».

Наступал сумрачный осенний вечер, промозглый от соленой морской влаги. Мокрая, черная, вымощенная камнем набережная тянулась блестящей полосой вдоль почти совсем опустевшего порта. Две рыбачьи лодки под распущенными парусами возвращались домой. Стаи морских чаек поспешно летели со стороны моря, задевая крыльями гребешки волн. Их пронзительные крики предупреждали порт о надвигающемся шторме.

Уже несколько дней Эвантия не выходила из дома. Одинокая, подавленная, больная, она дважды бралась за перо, чтобы написать Нягу, но у нее не хватало решимости начать письмо. Словно какое-то молчаливое соглашение заставляло их отказываться от встречи друг с другом.

Она все откладывала, ожидая часа, который должен был прийти и принести прощение ей и успокоение ему.

В доме было холодно и влажно. Девушка лежала на кровати, закутавшись в какие-то старые шали. Она пыталась читать книгу о путешествиях, оставшуюся от Нягу. Вдруг она вздрогнула: послышалось три коротких гудка. Она знала этот сигнал, который означал, что пароход делает маневр, двигаясь задним ходом кормой по течению.

Эвантия вскочила и бросилась к окну.

Какое-то парусное судно медленно скользило в сторону устья Дуная. Эвантия узнала его силуэт. Глухо вскрикнув, она, словно безумная, заговорила сама с собой: «Это «Мирча»… уходит… уходит «Мирча»… уплывает… Нягу… я его потеряю навсегда…»

Второпях она накинула на голову шаль и бросилась бегом по набережной за кораблем. Дорогой она опомнилась. В ее голове зародилась туманная надежда: «Может быть, он не уплывает, а только меняет место стоянки».

Учебный бриг «Мирча» причалил у конца набережной, напротив дворца Европейской дунайской комиссии, как раз в том месте, которое предназначалось для разворота кораблей, уходивших в море.

Хотя быстро темнело и погода была плохая, на набережной, как обычно, толпился народ, собравшийся поглазеть на маневры отплывающего корабля.

В последние минуты расставания на военных кораблях не разыгрываются сцены с объятиями, слезами, выкриками и общим шумом, которые всегда сопровождают отплытие пассажирских судов. Военная дисциплина заставляла обе стороны вести себя сдержанно. На берегу без всякого шума появлялись трепещущие в воздухе платки, а на борту осторожно, чтобы никто не заметил, приподнималось несколько фуражек, и все словно бы и не желали знать, между кем происходит обмен прощальными жестами.

Барба Спиро, главный лоцман, потомственный моряк, приехавший из Трапезунда, служил Европейской дунайской комиссии вот уже полвека. Он с берега руководил последними маневрами уходящих в море судов. Старик с потухшей трубкой в зубах, в фуражке, надвинутой на уши, в застегнутом на все пуговицы дождевике, сшитом из просмоленной парусины, понюхал воздух и почесал свою белую бороду.

— Барометр падает… Погода изменится… Противная болтанка будет в море, — проговорил он, глядя на капитанский мостик «Мирчи».

Весь экипаж стоял по своим местам, готовый к развороту корабля. Судно, которое должно было повернуться на месте и стать носом по течению, удерживалось возле берега огромным канатом, толщиной с человеческую руку, сплетенным из стальной проволоки, который был наброшен на мощный чугунный кнехт, глубоко вкопанный в землю. Даже суда с грузом до десяти тысяч тонн, поворачивались вокруг этой солидной неподвижной точки.


Рекомендуем почитать
Из «Записок Желтоплюша»

Желтоплюш, пронырливый, циничный и хитрый лакей, который служит у сына знатного аристократа. Прекрасно понимая, что хозяин его прожженный мошенник, бретер и ловелас, для которого не существует ни дружбы, ни любви, ни чести, — ничего, кроме денег, презирает его и смеется над ним, однако восхищается проделками хозяина, не забывая при этом получить от них свою выгоду.


Чудесные занятия

Хулио Кортасар (1914–1984) – классик не только аргентинской, но и мировой литературы XX столетия. В настоящий сборник вошли избранные рассказы писателя, созданные им более чем за тридцать лет. Большинство переводов публикуется впервые, в том числе и перевод пьесы «Цари».


Повидайся с Эдди

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Знакомая девчонка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Печальная судьба Поликарпо Куарезмы

Афонсо Энрикес де Лима Баррето (1881–1922) — бразильский писатель-сатирик и журналист, один из наиболее значимых авторов периода премодернизма.Роман «Печальная судьба Поликарпо Куарезмы» (1911) — его самое известное литературное произведение, описывающее с критической точки зрения первые годы становления Старой Республики в Бразилии и раскрывающее аспекты повседневной жизни той исторической эпохи в бывшей столице страны — Рио-де-Жанейро.


Абхазские сказки и легенды

Издание этой книги позволит широкому кругу читателей познакомиться как с классическими сказками и легендами абхазского народа, так и теми, которые переведены на русский язык впервые, специально для этого сборника собирателем фольклора и искусства И. Хварцкия.


Христа распинают вновь

Образ Христа интересовал Никоса Казандзакиса всю жизнь. Одна из ранних трагедий «Христос» была издана в 1928 году. В основу трагедии легла библейская легенда, но центральную фигуру — Христа — автор рисует бунтарем и борцом за счастье людей.Дальнейшее развитие этот образ получает в романе «Христа распинают вновь», написанном в 1948 году. Местом действия своего романа Казандзакис избрал глухую отсталую деревушку в Анатолии, в которой сохранились патриархальные отношения. По местным обычаям, каждые семь лет в селе разыгрывается мистерия страстей Господних — распятие и воскрешение Христа.


Спор об унтере Грише

Историю русского военнопленного Григория Папроткина, казненного немецким командованием, составляющую сюжет «Спора об унтере Грише», писатель еще до создания этого романа положил в основу своей неопубликованной пьесы, над которой работал в 1917–1921 годах.Роман о Грише — роман антивоенный, и среди немецких художественных произведений, посвященных первой мировой войне, он занял почетное место. Передовая критика проявила большой интерес к этому произведению, которое сразу же принесло Арнольду Цвейгу широкую известность у него на родине и в других странах.«Спор об унтере Грише» выделяется принципиальностью и глубиной своей тематики, обширностью замысла, искусством психологического анализа, свежестью чувства, пластичностью изображения людей и природы, крепким и острым сюжетом, свободным, однако, от авантюрных и детективных прикрас, на которые могло бы соблазнить полное приключений бегство унтера Гриши из лагеря и судебные интриги, сплетающиеся вокруг дела о беглом военнопленном…


Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы.


Господин Фицек

В романе известного венгерского писателя Антала Гидаша дана широкая картина жизни Венгрии в начале XX века. В центре внимания писателя — судьба неимущих рабочих, батраков, крестьян. Роман впервые опубликован на русском языке в 1936 году.