Европолис - [40]

Шрифт
Интервал

— Обратите внимание, каким несчастным делается лицо у бедного Нягу, когда он видит предмет своих воздыханий в объятиях Делиу, — проговорил Минку.

— И кто бы мог подумать, что появление Делиу здесь, на балу, может вызвать столько восхищения, зависти и ревности? Взгляните туда, видите в глубине зала, у окна, высокую брюнетку?

— Она недурна, — отозвался доктор, внимательно разглядывая женщину. — Достаточно привлекательна, но выглядит слишком холодной. Если бы я сидел возле нее, то наверняка схватил бы насморк.

— Ошибаетесь, она вовсе не холодна, она вся кипит. Она готова взорваться словно мина. Ей только но хватает взрывателя. Это жена одного бывшего лоцмана. Взгляните, какой у нее мрачный взгляд. Она оплакивает минувшую любовь. Делиу бросил ее: его приказом коменданта перевели в Галац. Посмотрите, посмотрите, каким убийственным взглядом следит она за ним. Ее терзает кровожадная ревность.

— Любовь и ненависть, — назидательно заметил доктор, — две соприкасающихся противоположности. Из всех страстей, мучительно терзающих человека, самая страшная — это ревность. Как только тебя отравит яд ревности, ты сразу становишься и тираном и рабом одновременно.


Словно раненый зверь в засаде, сидела Пенелопа в глубине зала возле окна. Она пришла на бал вместе с американцем. Искусно подкрашенная, в платье из черной тафты, украшенном старинной гранатовой брошью, она заняла место среди серьезных дам. Свою роль покровительницы она играла с большим тактом и достоинством.

Замкнувшись в себе, она сидела неподвижно и, чуть прищурив глаза, разглядывала людей, которые оживленно толклись в зале, словно пчелы в улье.

Какими жалкими представлялись ей эти балы с их претензией быть похожими на дипломатические приемы. Она прикрывала глаза, и словно на таинственном экране начинали проплывать картины ее детства, возникая из глубины памяти… «Какими роскошными, какими пышными были тогда балы в русском посольстве в Константинополе!..»


Погруженная в свои воспоминания, Пенелопа вздрогнула от неожиданности: в дверях появился Делиу. Она не верила своим глазам, ведь ей было известно, что он не мог прибыть в Сулину вместе с эскадрой.

«Когда же он приехал? Какая мужская красота!»

И взволнованная Пенелопа, охваченная каким-то страхом, почувствовала, как кровь приливает к сердцу. Ей казалось, что она сходит с ума. Этого она никогда не ожидала: видеть его перед собой и не иметь возможности даже перемолвиться словом. Ей хотелось броситься ему на шею и задушить поцелуями. Пенелопа сидела как на угольях, но не могла даже подняться со стула. Она была парализована, прикована к своему месту. Так неподвижно она вынуждена будет просидеть всю ночь, ведь за нею неотступно следило бесчисленное количество глаз.

Делиу с гордым высокомерием оглядел зал и не заметил ее. Или только сделал вид, что не заметил. Это ужасно…

Когда-то Пенелопе было приятно, что у Делиу репутация донжуана. Она испытывала чувство гордости, когда слышала о его приключениях и о женщинах, которых он впрягал в свою триумфальную колесницу. В самом начале, когда Делиу сделал ее своей избранницей, она ощущала радость победительницы на конкурсе красоты. Но уже вскоре ее стали мучить приступы жестокой ревности.

— Какая прекрасная пара! — прошептала дама, сидевшая рядом с Пенелопой, глядя на Делиу, который танцевал с Эвантией, вызывая всеобщее восхищение.

В тесных объятиях они словно летели в безумном вихре. Каждое движение его было изящным. Сильный, высокий, он слегка наклонялся, а она, тоненькая и гибкая, затаив дыхание и закрыв глаза, словно неслась по воздуху, прильнув к Делиу.

Глядя на них, Пенелопа испытывала физическую боль.

Несколько раз она пронзала Делиу своим мрачным взглядом, когда пара скользила мимо нее. Но он не замечал Пенелопы или делал вид, что не замечает. Уязвленная в своей гордости, она чувствовала, как от удушающей жары у нее кружится голова.

* * *

Пенелопа ушла одна с бала в Морском клубе. Совершенно разбитая, она упала на кровать, зарылась головой в подушки и разрыдалась. Спать она не могла. Как только она закрывала глаза, перед ней вставала Эвантия в объятиях Делиу. Это видение мучительно терзало ее.

Ее била лихорадка. Она сама себе задавала жестокие вопросы, на которые боялась ответить.

Неужели это правда, что он больше ее не любит? Неужели он покинул ее навсегда? Он пресытился ею? Она постарела? Сделалась безобразной, и он больше никогда не взглянет на нее?.. Неужели такой человек, как он, может вполне серьезно относиться к такому ребенку, как Эвантия?

Но возможно, что между ними вовсе ничего и нет, и ему просто доставило удовольствие уязвить сердце женщины, страстно любящей его?

И вдруг ей пришло на память выражение, вычитанное в каком-то бульварном романе: «обожаемый зверь».

С глухой ненавистью, злобно улыбаясь, повторяла она эти слова, цедила их сквозь зубы так, что они звучали как шипенье.

Вытянувшись на постели, Пенелопа закинула руки за голову и, глядя в потолок, пролежала так до самого рассвета. Больше оставаться в постели она не могла.

Встав и смочив водой глаза, она тихо подошла к комнате, в которой спала Эвантия. Сдерживая биение сердца, Пенелопа слегка нажала на ручку и приоткрыла дверь.


Рекомендуем почитать
Печальная судьба Поликарпо Куарезмы

Афонсо Энрикес де Лима Баррето (1881–1922) — бразильский писатель-сатирик и журналист, один из наиболее значимых авторов периода премодернизма.Роман «Печальная судьба Поликарпо Куарезмы» (1911) — его самое известное литературное произведение, описывающее с критической точки зрения первые годы становления Старой Республики в Бразилии и раскрывающее аспекты повседневной жизни той исторической эпохи в бывшей столице страны — Рио-де-Жанейро.


Абхазские сказки и легенды

Издание этой книги позволит широкому кругу читателей познакомиться как с классическими сказками и легендами абхазского народа, так и теми, которые переведены на русский язык впервые, специально для этого сборника собирателем фольклора и искусства И. Хварцкия.


Как я попал на прииски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливец Баркер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказ американца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Борьба с безумием: Гёльдерлин, Клейст, Ницше; Ромен Роллан. Жизнь и творчество

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (18811942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В пятый том Собрания сочинений вошли биографические повести «Борьба с безумием: Гёльдерлин, Клейст Ницше» и «Ромен Роллан. Жизнь и творчество», а также речь к шестидесятилетию Ромена Роллана.


Христа распинают вновь

Образ Христа интересовал Никоса Казандзакиса всю жизнь. Одна из ранних трагедий «Христос» была издана в 1928 году. В основу трагедии легла библейская легенда, но центральную фигуру — Христа — автор рисует бунтарем и борцом за счастье людей.Дальнейшее развитие этот образ получает в романе «Христа распинают вновь», написанном в 1948 году. Местом действия своего романа Казандзакис избрал глухую отсталую деревушку в Анатолии, в которой сохранились патриархальные отношения. По местным обычаям, каждые семь лет в селе разыгрывается мистерия страстей Господних — распятие и воскрешение Христа.


Спор об унтере Грише

Историю русского военнопленного Григория Папроткина, казненного немецким командованием, составляющую сюжет «Спора об унтере Грише», писатель еще до создания этого романа положил в основу своей неопубликованной пьесы, над которой работал в 1917–1921 годах.Роман о Грише — роман антивоенный, и среди немецких художественных произведений, посвященных первой мировой войне, он занял почетное место. Передовая критика проявила большой интерес к этому произведению, которое сразу же принесло Арнольду Цвейгу широкую известность у него на родине и в других странах.«Спор об унтере Грише» выделяется принципиальностью и глубиной своей тематики, обширностью замысла, искусством психологического анализа, свежестью чувства, пластичностью изображения людей и природы, крепким и острым сюжетом, свободным, однако, от авантюрных и детективных прикрас, на которые могло бы соблазнить полное приключений бегство унтера Гриши из лагеря и судебные интриги, сплетающиеся вокруг дела о беглом военнопленном…


Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы.


Господин Фицек

В романе известного венгерского писателя Антала Гидаша дана широкая картина жизни Венгрии в начале XX века. В центре внимания писателя — судьба неимущих рабочих, батраков, крестьян. Роман впервые опубликован на русском языке в 1936 году.