Эвита Звездная пылинка - [2]

Шрифт
Интервал

— Мы на 65-м ярусе, Тото. Здесь располагаются служебные помещения и апартаменты для тех, кто не хочет афишировать свой визит. Вот ниже, там действительно не протолкнуться. Зон свободной торговли, подобных этой, остается с каждым годом все меньше и меньше, — голос капитана был ровным и твердым.

— Мы не хотим афишировать свой визит. Это точно, — усмехнулся мускулистый негр, поигрывая застежками на кобурах, закрепленных у него на поясе. — Но как получилось, капитан, что мы дали об этом знать?

— Мое имя, Бад. Оно достаточно известно в Галактике.

— Следовало прибегнуть к псевдониму, — то ли указал, то ли посоветовал морщинистый сухопарый мужчина, вышагивающий слева от капитана.

— Все идет по плану, Лайсон. А в псевдонимы я никому не советовал бы играть с местной Службой Безопасности. Знаешь, кто у них главный?

— Нет. И не очень это меня интересует, — огрызнулся Лайсон.

Ван Рибек не обратил внимания на тон товарища.

— Ими руководит Жерар де Луоньоль. Те, кто смотрел Интравидение лет двадцать назад, обязательно помнят репортажи о наведении порядка в мирах скопления Медуза. Жерар Вешатель — так прозвали его повстанцы. Очень умный и расчетливый полицейский.

— Ненавижу копов, — сплюнул на пол Бад.

Свои чувства оставь при себе, Бад. Мы прилетели сюда с четко поставленной целью. Поэтому даже не пробуй задирать местных офицеров.

— Понял, капитан.

Робот-гид остановился у раздвижных дверей с надписью "Президентский номер — 65 ярус". Конечная цель пути, именно сюда он и вел гостей. Ван Рибек подошел к замку и приложил к пластине сканера ладонь. Сработал механизм опознавания, и двери разъехались в стороны. Первыми внутрь вошли Бад и еще один парень атлетического телосложения. Держа руки на оружии, они быстро осмотрели пять комнат и два санузла апартаментов.

— Чисто, капитан, — доложил негр.

Ни слова не говоря, Ван Рибек кивнул Лайсону. Тот открыл небольшой чемоданчик, который нес в руке, и вывалил на стол несколько электронных приборов. Пока Бад с напарником сгружали с робота-гида вещи, а Ван Рибек и Тото рассматривали картину на стене холла, Лайсон колдовал над клавиатурами, экранами и датчиками.

Вещей было немного — два пластиковых ящика песочного цвета. Справившись с ними, атлеты замерли у входной двери, настороженно наблюдая за происходящим.

Картина, приковавшая внимание капитана и юноши, изображала полиморфное нагромождение геометрических примитивов. В зависимости от угла обзора они меняли цвет, форму, взаимное расположение. Ван Рибек понимающе закивал головой, ему всегда нравилась классическая живопись. Тото попытался подражать капитану, но проникнуться духом полотна двухсотлетней давности не смог. Высокое искусство его мало увлекало.

— Все. Можно разговаривать, — Лайсон утер пол со лба. — 13:04 Я справился за полторы минуты. Личный рекорд. Здесь было четыре акустических датчика, два инфракрасных блока наблюдения и один контрольный прибор. Все нейтрализованы. Я включил трансляцию фона с диска номер два. Через десять часов напомните мне поставить следующую запись.

— Хорошее начало, Лайсон, — капитан улыбнулся и, достав трубку, начал набивать ее табаком. — Тото, карту. Мы должны обсудить наши следующие действия.

— Да, кэп, — юноша резво бросился к одному из ящиков, сгруженных с робота-гида. — Вот она, — он протянул Ван Рибеку плоский пластиковый пульт матово серого цвета.

Капитан набрал на сенсорной клавиатуре хитрую комбинацию и в центре комнаты вспыхнуло голографическое скопление разноцветных линий и фигур. Скопление напоминало полусферу, поставленную на пол плоской частью. Капитан закурил.

— Так выглядит Порто-де-Жанейро, независимый и единственный город планеты Инка-II. Купол — это то, что видно снаружи, — Ван Рибек переключил режим, и голографическое изображение рассекли ярко зеленые плоскости. — А так Порто-де-Жанейро разделен на ярусы внутри. Над поверхностью находятся ярусы с пятидесятого по семьдесят седьмой. Под землей — с сорок девятого по нулевой. Глубже располагаются секретные уровни, обозначаемые буквами греческого алфавита. Для них у нас карты нет. Я говорю это в основном для тебя Лайсон. Остальные ребята уже видели карту на последнем инструктаже, который ты пропустил.

— Зачем мне это, Гель, — недовольно буркнул в ответ Лайсон. — Я не собираюсь бегать по этажам. Ты нанял меня для обеспечения технической безопасности. Большего не жди.

— Знание карты обязательно, поскольку уходить мы будем по отдельности. Ты, в частности, должен улетать на рейсовом звездолете в 0:15. Билет я положил в верхний карман твоей куртки.

— Черт! Ты когда-нибудь прекратишь лазить по чужим карманам, — выругался Лайсон.

Капитан пропустил эти слова мимо ушей и продолжил:

— Мы находимся здесь. Твоя цель, Бад, уничтожить «Синеглазку» ровно в 0:20. Это недалеко, в ангаре, из которого мы пришли. Вот тут, — лазерной указкой Ван Рибек показал расположение объектов. — Потом поступай, как договорились.

Бад кивнул, поигрывая мускулами.

— Тото в сопровождении Немого идет на двадцать первый ярус. Немой следит, чтобы мальчика не обидели. Тото!

— А я слежу, чтобы Немой не начал насиловать какую-нибудь подружку прямо на стойке бара, — рассмеялся юноша.


Еще от автора Свенельд Айронфист
Зеркало Аматунты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Варяги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Серьга Баласура

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Интернет вещей

Интернет вещей может показаться настоящим кошмаром… Ведь умный дом может стать ангелом-хранителем!


Глориана

Боргус Никольсен остается загадкой в истории советской фантастики. В 1924 и 1927 годах этот неизвестный писатель со «скандинавским» псевдонимом опубликовал авантюрно-фантастическую дилогию «Глориана» и «Массена» о невероятных приключениях американца Джека Швинда, укравшего аппарат невидимости — и после буквально растворился в воздухе, как и его герой. Теперь, в серии «Polaris», оба романа Боргуса Никольсена возвращаются к читателям.


Берлога для Уммки

Продолжение Тропы Алекса Спиро — персонажа народного романа-игры «Золотой Уммка». Полностью с проектом можно ознакомиться на сайтеhttp://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.