Эверси - [20]
— В Калифорнии, — слетело с моих губ прежде, чем я успела подумать.
— Лааааадно. — Джаз с беспокойством посмотрела на меня.
Я ничего не сказала. Да и что я могла ответить? Нет, Джаз, всё в порядке. Он просто мега-популярный и, несмотря на то, что мы с тобой рассказываем друг другу всё, и что я в вечном долгу перед тобой за то, что ты помогла мне пережить смерть моих родных, я должна скрывать от тебя этот огромный секрет, даже если речь идёт о парне, от которого ты уже целых пять лет сходишь с ума.
Я пожалела, что начала этот разговор.
Я знала, что, глядя на Джека, я видела Макса. Ситуация казалась немного нереальной: большая звезда Голливуда сдался на милость провинциальной девушке. То есть формально он нуждался во мне, в противном случае у него было два варианта: либо голодать, либо снять свою маскировку и показаться на людях. Возможно, такой сюжет вполне мог быть прописан в сценарии к какой-нибудь романтической комедии. Но я не позволю себе совершить ошибку. Независимо от того, что думала о Джеке, я сама приняла решение, и это мне потом придётся разбираться с последствиями, когда он уедет через три недели. В то же время мне не помешало бы научиться ограждать себя от воздействия его чар.
Просто я была неопытной в части общения с мужчинами.
Я целовалась всего-то раз, два года назад с Джаспером. Было неплохо. Немного неуклюже и очень быстро и, хвала небесам, больше ничего такого не повторялось, потому что я сказала парню, что ничего к нему не чувствовую. Понимаю, немного странно для девушки моего возраста в современном мире целоваться лишь раз. По правде говоря, в городе не было мужчины, который сравнился бы с героем моих фантазий, которого я создала, прочитав немало книг, и я не собиралась его менять. И уж точно не собиралась заниматься сексом с кем-то из местных парней.
— Как его зовут? — Вопрос Джаз застал меня врасплох. Я даже не думала о том, каким именем назвать Джека в случае чего.
— Эм... — Я задумалась, следовало ли мне придумать фальшивое имя? А что если я его потом забуду? — Джек?
Ничего не случится, если я скажу правду. В мире много Джеков.
— Джек. Ладно, но ты, кажется, не уверена в этом. Кэри-Энн, ты в порядке? Ты ведешь себя странно, и меня это беспокоит.
— Я в порядке. В полном порядке. Просто устала.
Казалось, она купилась на это.
— Хорошо, давай закончим с уборкой, и я подброшу тебя до дома.
Когда мы подъехали к моему дому, Джаз взяла с меня обещание быть осторожной с Джеком и попросила позвонить ей утром. Я уже пыталась быть осторожной. Эта странная ситуация запутывалась всё сильнее и сильнее, и теперь я не могла сказать, основывались ли мои чувства на чём-то реальном.
Я ощутила вибрацию телефона ещё в баре, когда мы с Джаз наводили там порядок, но забыла прочитать сообщение. Вытащив телефон, я вошла в дом и закрыла за собой дверь. Появившийся на экране текст заставил мой желудок рухнуть вниз.
Полуночный гость: Проводить тебя до дома?
Дерьмо. Я проверила время получения сообщения — пятнадцать минут назад. Интересно, ждал ли он меня около бара? Я быстро написала ответ.
Я: Извини, меня подвезла Джаз, не видела твоего сообщения.
Телефон сразу же зажужжал, обжигая мои ладони и отзываясь в нервных окончаниях. Я плотно сжала губы, сдерживая дыхание.
Полуночный гость: Заметил. Без проблем, доброй ночи.
Значит, ждал. Я была удивлена и обрадована, но в то же время сожалела, что не проверила телефон раньше. Кусая губы, я напечатала ответ.
Я: Спасибо. Тебе тоже.
Я ждала, глядя в телефон. Напишет ли он снова?
Глава 8
Я проснулась в восемь утра, не успев досмотреть сон, который прервался слишком стремительно. Во сне я была на болоте, моя ярко-оранжевая байдарка скользила по сверкающей водной глади, пока я гребла веслом в едином ритме со своим дыханием.
Внезапный всплеск воды и дуновение ветра заставили меня повернуть голову вправо. Там я увидела ныряющего в воду дельфина. Через мгновенье моё внимание привлек человек, плывущий на байдарке рядом со мной.
Это был Джек, загорелый, с обнажённой грудью. Он улыбался, глядя на дельфина, а затем посмотрел на меня. Постепенно улыбка сошла с его лица, а взгляд стал полон решимости.
— Я хочу тебя поцеловать, — сказал он спокойно.
Его слова и та страсть, с которой он их произнёс, отозвались в каждой клеточке моего естества, отчего у меня перехватило дыхание. Я вновь посмотрела на Джека, пытаясь подобрать какие-нибудь слова, но не смогла ничего ответить, и тогда он исчез. Сияние солнца на воде стало ярче. Я моргнула несколько раз и открыла глаза, когда утренний свет проник в спальню и коснулся моего лица.
Настал очередной тёплый осенний день. Лёжа в постели, я перевела взгляд за окно, откуда сквозь ветки огромного виргинского дуба, растущего перед домом, пробивался солнечный свет. Гирлянды испанского мха на ветках дерева медленно раздувались на ветру, и, возможно, благодаря лёгкому бризу сегодня будет не так жарко, как в предыдущие дни.
Я подумала о Джеке и о том, не забыл ли он закрыть на ночь шторы в своей спальне. Если не забыл, то маловероятно, что он рано проснётся и приедет до того, как я уйду на работу.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
В руки известного ученого Стивена Фосса случайно попадает пластинка с записью концерта популярной пианистки. Взглянув на фотографию, он узнает дочь своего университетского профессора. Трогательное сочетание невинной внешности и страстности музыки Вивьен Крестон лишает Стивена покоя. Он вынуждает Вивьен приехать в его роскошный дом и требует, чтобы она в течение месяца проводила с ним ночи, иначе весь мир узнает, что ее отец присваивал изобретения своих учеников, в том числе и Стивена.Вивьен, со школьных лет влюбленная в Стивена, соглашается на его условия.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.