Евангелие от змеи - [23]
—Бреешь киску, да? В девочку играешь, да? Невинность изображаешь? Заводишь мужиков на своем сраном сайте? Ладно, сейчас получишь что заслужила, крошка моя! Папа тебе покажет!
Он перемежал ругательства сопением, хрюканьем, хрипами и стонами. Люси попыталась поймать взгляд Джереми, но тот был слишком занят метиской, чтобы обращать на нее внимание. Этот жалкий мерзавец продал ее, как кусок мяса, словно, начав работать на сайте, она превратилась в товар, в общественное достояние, в виртуальную помойку, которой мужики могут обмениваться между собой, как это делают на переменах мальчишки-лицеисты. Люси видела застывшее, безучастное лицо-маску метиски, равнодушно принимавшей "ласки" жирного, трясущегося тела Джереми. При обычных обстоятельствах его хватило бы минуты на две —на три, он кончил бы, пискнув, как крыса, но алкоголь вызвал у него нервный спазм, так что история могла затянуться на несколько часов.
Пальцы Джо безжалостно раздвинули сухие губы Люси, чтобы протиснуть внутрь огромный, твердый как камень член. Ей сначала показалось, что он развлекается, пытая ее раскаленным на огне железным жезлом, но как только первая боль прошла, Люси осознала, что это всего-навсего его "краса и гордость". Она попыталась высвободиться, но Джо "успокоил" свою жертву несколькими ударами по затылку, навалился всей тяжестью и продолжил развлекаться.
Проскользнувший между занавесками луч света разбудил Люси, неподвижно лежавшую на кровати. В первые мгновения ей показалось, что низ живота у нее внезапно оброс иголками.
Наверное, она в конце концов все-таки потеряла сознание, перестав сопротивляться ненасытному палачу.
Метиска и Джереми уснули, вдоволь накувыркавшись, но Джо продолжал методично, без устали, обрабатывать Люси, входя в нее то с одной, то с другой стороны. Люси ненавидела содомию, считая анальный секс оскорбительным и грязным, хотя и уступала всем своим любовникам —кроме Джереми, который никогда ни на что подобное не претендовал. Она не знала, сколько раз кончал ее палач —но уж точно не меньше пяти, так что она всю ночь пролежала в мерзкой липкой луже. Они убрались на рассвете, вынув кляп изо рта Люси, ускользнули тремя серыми зыбкими тенями, и Люси, встретившись взглядом с Джереми, прочитала в его глазах то ли жалость, то ли сожаление —конечно, если все это ей не привиделось.
Телефонная трель —хотя звук ее аппарата был вполне мелодичным! —больно ударила по ушам. Смутно осознавая, что включился автоответчик, Люси услышала встревоженный голос Марты, прозвучавший после сигнала:
—Люси? Люси? Это Марта. В чем дело? Уже десять часов... Ты что, забыла, что должна быть на работе с девяти?
Близнецы в ярости...
Их наниматели в действительности не были никакими близнецами (десять лет разницы в возрасте!), но они носили одинаковые костюмы от Armani или Boss, одинаковую обувь фирмы Weston, одинаковые галстуки, одинаковые рубашки, одинаковые носки и одинаковое выражение вековой грусти на лице, словно все и всегда покупали вместе. Девушки ни разу не смогли заметить в их поведении ни одного двусмысленного жеста, но всеДрожащая рука Люси медленно поползла к телефону, стоявшему на столике рядом с компьютером.
—Люси? Люси? Ответь, если ты дома...
Пальцы Люси вцепились в трубку. Каждое движение отдавалось режуще-рваной болью в измученном теле.
Пятна крови, как гигантские маки, покрывали простыню.
Этот негодяй Джо не пользовался презервативами —из принципа, он действовал как пыточных дел мастер, как солдат армии Зла.
—Алло, Люси, ты слышишь меня?
Не в силах подняться, Люси выронила трубку.
—Люси, отвечай! Ну что за черт!
Люси снова схватила трубку, прижала плечом к уху, попыталась дотянуться губами, не смогла произнести ни слова и зарыдала.
—Что происходит? Люси, Люси?! Ладно, я сейчас приеду. Слышишь? Жди меня!
У нее не хватило сил даже на то, чтобы положить трубку на место. Она видела свое отражение в зеркале, купленном две недели назад и прислоненном к стене в изножье кровати в ожидании, пока кто-нибудь придет и повесит его на гвоздь. Плечи и ребра были покрыты синяками, кровь запеклась между ягодицами и на внутренней стороне бедер, красные ссадины и царапины изуродовали подбородок и щеки. Она не могла показаться Марте в таком жалком виде, надо было встать, принять душ, проветрить квартиру, сменить простыни. Люси попыталась встать, но ноги у нее подкосились, и она снова рухнула на кровать.
Ей казалось, что она проглотила тысячу ножей и их лезвия терзают ее внутренности, режут нервы и мышцы.
Дождавшись, пока боль утихнет, она сделала вторую попытку подняться, ей удалось выпрямиться, поставив локти на компьютерный столик, потом она передвинула ноги, чтобы переместить центр тяжести, и перевалилась на бок.
Внезапно экран компьютера ожил. Люси машинальным жестом перевела стрелку курсора под иконку электронной почты, открыв ящик, где хранила только послания от Бартелеми. Щелкнув кнопкой, она без сил, заливаясь слезами от боли, легла на живот в ожидании соединения.
Раздался звуковой сигнал, сообщающий об отсутствии посланий. Бартелеми ничего не написал ей, и Люси, прекрасно понимая, что еще слишком рано и не стоит паниковать, погрузилась в черную воду холодного отчаяния, еще больше разбередившего телесные страдания от полученных ран. Виртуальная реальность, объявленная самой совершенной формой общения между людьми, не уберегла ее ни от жестокого разочарования, ни от насилия.
Пьер Бордаж — самый успешный из живущих ныне авторов научной фантастики и фэнтези Франции, и точка. У него такие тиражи, о каких другие авторы не смеют и мечтать. В списке его наград есть премии, о которых кто-то даже не мечтает. Он публикуется не меньше, чем в шести издательствах, и если кто-то захочет полететь в отпуск с полным собранием его сочинений, то при регистрации наверняка придётся доплачивать за лишний вес. Пьер Бордаж — единственный французский автор научной фантастики, который может жить за счёт писательства, и это не только по причине его литературного таланта, но и из-за поразительной продуктивности.Родился он в 1955 году в Вандее.
Содержание: 1. Пьер Буль: Планета обезьян (Перевод: Ф. Мендельсон) 2. Пьер Бордаж: Воители безмолвия (Перевод: Аркадий Григорьев) 3. Пьер Бордаж: Мать-Земля (Перевод: Аркадий Григорьев) 4. Пьер Буль: Бесконечная ночь (Перевод: В. Козова) 5. Пьер Буль: Дьявольское оружие (Перевод: Ю Денисов) 6. Пьер Буль: Загадочный святой. Просчет финансиста. Сердце и галактика (Перевод: Галина Домбровская) 7. Пьер Буль: Идеальный робот (Перевод: В Фиников) 8. Пьер Буль: Когда не вышло у змея (Перевод: М.
Пережившая техногенную катастрофу и лежащая в руинах Европа ведет кровопролитную войну с «усамами». Души людей отравлены религиозным фанатизмом и ксенофобией. На континенте полновластно правит архангел Михаил – диктатор, укрывшийся в бункере своего румынского замка. Ему бросают вызов два подростка, которым удается добраться до убежища тирана. Смогут ли юная Стеф и ее друг Пиб расправиться с ангелом бездны и дать человечеству шанс возродиться к новой жизни?
Человечество — НА ГРАНИ НЕБЫТИЯ.Не помогут ни политики, ни армии — потому что они уже попросту продались новым «хозяевам Земли».Продались СКАИТАМ. Странным существам из неведомых далей Космоса, захватившим власть уже почти над всей Вселенной.Теперь бросить вызов захватчикам — «чужим» может лишь жалкая горстка воителей безмолвия — таинственных носителей могущественного древнего Знания.Однако за девятилетним Жеком, отправляющимся на поиски воителей безмолвия, тайно следует агент скаитов, готовый подстроить защитникам людей смертельно опасную ловушку…Читайте увлекательную космическую оперу Пьера Бордажа — ШЕДЕВР приключенческой фантастики!
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Неизвестно, в какой стране идет война. Здесь есть разрушенные города и элитные кварталы, террористы и мирные жители с синяками на плечах «от ношения оружия», вьетнамские эмигранты, словенский солдат, серийный убийца с Кипра, эстрадные звезды и шоумены. Но война — лишь информационный повод для рекламодателей, которые отдадут жизнь в борьбе за рейтинг. Головорезы-спецназовцы идут в атаку с рекламными надписями на куртках. Раздают шоколадки беженцам, неважно, что скоро их уничтожат. Телезрители не должны впадать в депрессию.
В этом романе-утопии, ставшем культовым среди определенных слоев американского общества, рассказывается о страшном гипотетическом будущем Америки, разодранной расовыми конфликтами и спаленной огнем термоядерной гражданской войны. К содержащимся в нем предположениям можно относиться, как к бреду сумасшедшего, а можно — как к гениальному предвосхищению: все здесь зависит исключительно от убеждений читателей.ФБР, естественно, окрестило эту книгу «Библией расистов»…
«Парадоксия: дневник хищницы» Лидии Ланч — это откровение, признание женщины в своей ненасытной тяге к самовыражению, которое проходит через слово, художественный образ. Книга пронизана одержимостью, стремлением проникнуть в самую суть вещей, открыть некую истину и тут же, без колебаний, представить ее на всеобщее обозрение, невзирая на то, что эта истина безобразна и разрушительна. Потому что Лидия Ланч работает с тем, что она знает лучше всего. Ее материал — это она сама.
«Гламорама», последний роман популярного американского писателя Брета Истона Эллиса («Американский психопат», «Информаторы»), — блестящая сатира на современное общество, претендующая на показ всей глубины его духовного и нравственного распада. Мир, увиденный глазами современного Кандида, модели-неудачника Виктора Барда, оказывается чудовищным местом, пропитанным насилием и опутанным заговорами. Автор с легкостью перекидывает своего героя из Нью-Йорка в Лондон, из Лондона в Париж, запутывая его все сильнее и сильнее в паутину непонятных и таинственных событий и создавая масштабное полотно современности, живущей апокалипсическими ожиданиями.