Евангелие от Иуды - [35]

Шрифт
Интервал

Итак, расположив сведения по порядку, узнаем из свитка, означенного мною сигнатурой "А": бог ниспослал Учителя праведности триста девяносто и еще двадцать лет спустя после разрушения иерусалимской святыни вавилонским царем Навуходоносором, сиречь около 165 года, летосчисления ab Urbe condita {С основания города Рима (лат.) - принятое летосчисление в Римской империи.}.

Важные хронологические улики, будь они не заимствованы; одно число взято из книги пророка Иезекииля:

И Я определил тебе годы беззакония их

числом дней: триста девяносто дней

ты будешь нести беззаконие

дома Израилева.

Второе число находим у пророка Неемии:

В месяце Кислеве,

в двадцатом году,

я находился в Сузах, престольном городе.

И еще раз:

В месяце Нисане,

в двадцатый год царя Артаксеркса.

Цитата из Иезекииля приведена в свитке почти дословно, число же "двадцать" у Неемии относится к попыткам этого пророка возродить святыню. Сомнения вызывает и еще одно указание, в моем свитке звучащее:

Со дня утраты Учителя Единого

и до покарания мужей войны,

что вернулись с мужем лжи,

истекло около сорока лет.

И в час сей возгорелся божий гнев

против Израиля; ибо записано:

многие дни пребудут сыны Израилевы,

лишенные царя и князя,

жертвы и кумира,

без ефода и без терафим.

У вышепомянутого Иезекииля читаем:

И сорок дней неси на себе

беззаконие дома Иудина,

день за год, день за год

Я определил тебе.

Сам я - а жизнь научила меня скепсису - мало доверяю ссылкам на пророков и числовым их манипуляциям, имеющим свою тайную цель, однако весь мир противу всем скептикам искони верил в пречудные пророчества и посейчас верит, а потому нельзя а limine {"С порога", сразу же (лат.).} отбросить иные прорицания лишь на том основании, что совпали с более поздними фактами. Другое дело - хронист Учителя праведности ладно подогнал, а сие было весьма желательно, к недавним историческим превратностям надобные цитаты с надобными числами лет.

Хронисты сынов Садока, судя по рукописям, неплохо знали Книги Пророков и занимались их толкованием для вящего обоснования собственной доктрины. В оном искусстве поднаторели немало, искусство сие передал им Учитель, священник из рода Садока, а значит, ведший родословную от первосвященников.

О высоком сане оного сказано и в толковании пророчества Аввакума (свиток "Б").

Из Аввакума взят фрагмент:

Посмотрите между народами

и внимательно вглядитесь, и вы

сильно изумитесь;

ибо я сделаю во дни ваши такое дело,

которому вы не поверили бы,

если бы вам рассказали.

Толкование отрывка гласит. "Сие обиняком сказано о хитростию владеющих людях, совместно с мужами лжи не верящих Учителю праведности - слову его, что из уст божиих принял; сие и о хитростию порождающих недоверие к Новому союзу, ибо не веруют завету господню и оскверняют святое божье имя; сие обиняком сказано и о коварством действующих, до конца дней не верящих завету и зло ему чинящих, не верящих и концу времен, что предсказано устами СВЯЩЕННИКА, сердцу коего бог открыл мудрость, дабы изъяснил все слова его слуг, пророков, и коему бог предрек, что ожидает его народ и его союз".

Надо бы обстоятельнее поразмыслить касательно Учителя праведности, опасаясь, однако, наскучить тебе, ограничусь необходимыми сведениями из его биографии.

Итак, Учителя праведности бог ниспослал, дабы вел иудеев, внимая голосу сердца, не всех, однако же, только держащих его руку. Лишь внемлющие его толкованию Торы, явленному Учителем в Новом завете, спасутся в судный день. Накануне того дня Учитель воскреснет, все верные, то бишь святые, сойдутся в великой радости.

А Учитель явится во славе, дабы судить грешников.

Эти мессианские поучения заслуживают пристальнейшего внимания - почти целиком, дословно они перенесены в Иисусову агиографию, потому и пытаюсь установить, кто таков был Учитель сынов Садока. С оной целью я раскопал еще один побочный, но весьма конкретный случай. Из толкований Книги Аввакума и кое-каких других текстов следует: Учителя праведности преследовал некий безбожный жрец (и муж лжи), в начале своего правления призванный во имя правды вести Израиль; но, великой гордыни человек, он взбунтовался против бога и его закона, силою отнимал у людей их достояние, умножил и без того великие богатства свои, вершил всяческое нечестие и тем омерзителен сделался всему своему народу.

Безбожному жрецу воздастся по заслугам самими бедными (еще и так именовались сыны Садока), верными закону. Судим будет богом и убит за кровь, пролитую в городе, и насилия над краем, то есть Иерусалимом и Иудеей. По сему поводу пророчество Аввакума гласит:

Ибо злодейство твое на Ливане

обрушится на тебя за истребление устрашенных животных...

А толкуется оно так: Ливан - это совет общины (сынов Садока), животные - простецы Иудины.

Означай имя сие Иуду Маккавея, имелось бы еще одно хронологическое указание, и эпоха и искомая личность не вызывали бы сомнений - речь могла идти только об одном человеке, Онии III первосвященнике, жившем во время, таинственно означенное числами триста девяносто и еще двадцать, а значит, где-то около 575 года а. U. с., когда в Сирии царствовал Селевк IV и его младший брат Антиох IV, которого в детстве отец Антиох III Великий Селевкид отдал заложником в Рим, потерпев поражение в так называемой сирийской войне под Магнесией близ горы Сипил. Позже Антиох выменял сына, Антиоха IV, на внука Деметрия, сына вышеупомянутого Селевка IV. Оный Антиох IV осмелился в подражание Птолемею V величать себя Теосом Епифаном, что в переводе на латынь означает "бог явленный".


Рекомендуем почитать
Футурист Мафарка. Африканский роман

«Футурист Мафарка. Африканский роман» – полновесная «пощечина общественному вкусу», отвешенная Т. Ф. Маринетти в 1909 году, вскоре после «Манифеста футуристов». Переведенная на русский язык Вадимом Шершеневичем и выпущенная им в маленьком московском издательстве в 1916 году, эта книга не переиздавалась в России ровно сто лет, став библиографическим раритетом. Нынешнее издание полностью воспроизводит русский текст Шершеневича и восполняет купюры, сделанные им из цензурных соображений. Предисловие Е. Бобринской.


Глемба

Книга популярного венгерского прозаика и публициста познакомит читателя с новой повестью «Глемба» и избранными рассказами. Герой повести — народный умелец, мастер на все руки Глемба, обладающий не только творческим даром, но и высокими моральными качествами, которые проявляются в его отношении к труду, к людям. Основные темы в творчестве писателя — формирование личности в социалистическом обществе, борьба с предрассудками, пережитками, потребительским отношением к жизни.


Сын Америки

В книгу входят роман «Сын Америки», повести «Черный» и «Человек, которой жил под землей», рассказы «Утренняя звезда» и «Добрый черный великан».


Тереза Батиста, Сладкий Мед и Отвага

Латиноамериканская проза – ярчайший камень в ожерелье художественной литературы XX века. Имена Маркеса, Кортасара, Борхеса и других авторов возвышаются над материком прозы. Рядом с ними высится могучий пик – Жоржи Амаду. Имя этого бразильского писателя – своего рода символ литературы Латинской Америки. Магическая, завораживающая проза Амаду давно и хорошо знакома в нашей стране. Но роман «Тереза Батиста, Сладкий Мёд и Отвага» впервые печатается в полном объеме.


Подполье свободы

«Подполье свободы» – первый роман так и не оконченой трилогии под общим заглавием «Каменная стена», в которой автор намеревался дать картину борьбы бразильского народа за мир и свободу за время начиная с государственного переворота 1937 года и до наших дней. Роман охватывает период с ноября 1937 года по ноябрь 1940 года.


Перья Солнца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.