Евангелие от Иуды - [34]
История, мнится, сложилась приблизительно так: разметанные войной, потерявшие образованных пастырей, некоторые ессеи разных мастей и сыны Садока объединились с последователями Иисусовыми, провидя в нем Учителя праведности. Мессианская идея привела к согласию всех, а обещанное воскресение и скорое пришествие Иисуса в бедствиях, обрушившихся на иудеев, прельщали более, нежели культ самого Учителя праведности, к тому времени пошатнувшийся, эклектичный, обветшалый, хотя тоже лелеявший легенду о возвращении.
О ту пору приверженцы последнего, сыны света или братья Нового союза, подобно иным общинам ессев, фарисеев и зелотов, уже строго держались Закона. Мелочные предписания не только в религии, но и во всех других сферах жизни, не исключая плотских потребностей человека, запреты ритуальные, невыносимые для просвещенных иудеев, не менее тяготили и простолюдинов.
Сыны Садока требовали от своих сторонников неукоснительной чистоты, достижимой лишь в отречении от мира, а потому селились замкнутыми общинами в деревнях, небольших местечках, где им не чинилось препятствий. Таково положение было и в ессейских сектах, коих и посейчас встретишь то здесь, то там. Жестокий ритуал чистоты отдавал братьев Нового союза в полный произвол священнослужителям, неукоснительно охранявшим устав. Наследовать Учителю праведности, стать меваккером, не смел никто, кроме священников. Не признавали братья Нового союза и первосвященников из рода Маккавеева, считая их (впрочем, справедливо) узурпаторами, Иерусалимский храм - оскверненным и приносимые в нем жертвы - неугодными богу. Только потомки Садока, разумением сынов света, могли сделаться истинными стражами дома господня, а они пребывали далеко в Египте.
Верно, потому Иисус, взросший в Галилее, не уверенный в чистоте своего происхождения, не царского и не жреческого рода, изначально испытывал неприязнь к сынам света, первенство - более того, исключительное право отдававшим жреческим верхам. Иисус попросту не усматривал возможностей реализовать свое призвание в этой общине, наипаче же оттого, что она не занималась мессианским служением. Коли уж возлелеял высокую надежду дарить людей истинной верой, логика требовала проповедовать не среди святых, так именовали себя эремиты, а среди простых грешных людей, да и галилейское его произношение хорошо понимали только на перифериях Иудеи, где презираемые амхаарцы, эти полугоим, равно признавали и праздник пасхи, и праздник воскресения Адониса-Таммуза. По-видимому, Иисус из личных побуждений отказался от крайностей сынов света, но впал в другую крайность, по счастью спасительную для его идеи, снискавшей ему сторонников среди огромного большинства простонародья.
11. В библиотеке у меня есть списки законов и другие писания сынов света (не дивись, называю их то так, то сяк - речь все о той же общине с Мертвого моря). После Иудейской войны - прибежище их на Мертвом море было уже разрушено, а уцелевшие последователи Садока разбрелись по белу свету - я неожиданно, в поисках Иисусовых следов, набрел на некоего сына праведного, аскетствовавшего у своих дальних родственников под Иерихоном, у него-то и хранились ценные манускрипты.
Мне удалось выудить их, хоть и с превеликими трудностями - пришлось нанять лиходеев для ограбления дома, где рукописи хранились. Ни один сектант не отдал бы их ни за какие сокровища мира, даже ценой жизни, ибо закон Нового союза составлял наисвятейшую тайну общины, а предательство предотвращалось страшным заклятием - херем. Сомнительно, чтобы где-нибудь сохранились подобные рукописи, но представься случай - раздобуду их для тебя per fas et nefas {Путем праведным или неправедным (лат.).}.
Задержу еще немного твое внимание и подробнее представлю таинственную фигуру Учителя праведности по двум важным соображениям, что дают мне повод посвятить сему достопочтенному мужу более места и времени, нежели могу себе позволить. Ты, разумеется, мигом прикинешь: сама судьба случайно свела и связала легендарную эту личность с делом Иисусовым и моим, хотя во времена оны я такой связи не усмотрел. Много позже, прочитав рукописи сектантов, я заметил удивительные совпадения и, свободный от некогда довлевшего мне мистицизма, не списал все на Fatutn, а отличил явственные религиозные приметы, свойственные тогдашнему положению в Палестине, и проклюнулось семя сомнения: столь ли бесспорно вмешательство божие в дела человеческие. Не смею и думать, как ты отнесешься к моим выкладкам, особливо прочитав с прилежанием рукописи - они уже переписаны для тебя с подлинников почти двухсотлетней давности, что, пожалуй, доводится характером почерка вообще и написанием иных букв особенно. Я велел подчеркнуть места особенно важные касательно Учителя праведности.
Решительно нигде ты не найдешь ни имени этого человека, ни исторических фактов, дабы хоть в приближении наметить время его служения. Увлекательная цель - разгадать тайну, пришлось немало потрудиться над жизнью Учителя праведного. Вот к чему я пришел: специфическая энигматика неоспоримо доводит: описание событий следовало непосредственно по смерти Учителя, пока его хорошо помнили сторонники, а вся история хранилась в тайне - сыны праведности преследовались, что, впрочем, явствует из рукописей.
«Футурист Мафарка. Африканский роман» – полновесная «пощечина общественному вкусу», отвешенная Т. Ф. Маринетти в 1909 году, вскоре после «Манифеста футуристов». Переведенная на русский язык Вадимом Шершеневичем и выпущенная им в маленьком московском издательстве в 1916 году, эта книга не переиздавалась в России ровно сто лет, став библиографическим раритетом. Нынешнее издание полностью воспроизводит русский текст Шершеневича и восполняет купюры, сделанные им из цензурных соображений. Предисловие Е. Бобринской.
Книга популярного венгерского прозаика и публициста познакомит читателя с новой повестью «Глемба» и избранными рассказами. Герой повести — народный умелец, мастер на все руки Глемба, обладающий не только творческим даром, но и высокими моральными качествами, которые проявляются в его отношении к труду, к людям. Основные темы в творчестве писателя — формирование личности в социалистическом обществе, борьба с предрассудками, пережитками, потребительским отношением к жизни.
В книгу входят роман «Сын Америки», повести «Черный» и «Человек, которой жил под землей», рассказы «Утренняя звезда» и «Добрый черный великан».
Латиноамериканская проза – ярчайший камень в ожерелье художественной литературы XX века. Имена Маркеса, Кортасара, Борхеса и других авторов возвышаются над материком прозы. Рядом с ними высится могучий пик – Жоржи Амаду. Имя этого бразильского писателя – своего рода символ литературы Латинской Америки. Магическая, завораживающая проза Амаду давно и хорошо знакома в нашей стране. Но роман «Тереза Батиста, Сладкий Мёд и Отвага» впервые печатается в полном объеме.
«Подполье свободы» – первый роман так и не оконченой трилогии под общим заглавием «Каменная стена», в которой автор намеревался дать картину борьбы бразильского народа за мир и свободу за время начиная с государственного переворота 1937 года и до наших дней. Роман охватывает период с ноября 1937 года по ноябрь 1940 года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.