Евангелие от Джексона - [73]
— Чего скалишься, обезьяна? На тебя все равно ни один клевый не подпишется.
Улыбка стала еще более жалкой. Купец выдержал паузу, закурил.
— Как вы относитесь к тому, чтобы вместе поужинать? — спросил он негромко.
— Она сюда не ужинать пришла, а трахаться за деньги, мальчик.
Очередная реплика агрессивных соперниц убедительно подтверждала превосходную работу их слуховых аппаратов. Купец посмотрел на них так выразительно, что они мигом притихли и отвернулись.
— Я все понимаю, — сказал он затем, — просто я приезжий и не в курсе, что у вас почем.
— Да ей больше четвертного никогда не давали, — снова бесцеремонно влезли в разговор неугомонные девицы, задетые тем, что на их глазах заведомому аутсайдеру, похоже, что-то выгорало. — Да она и того не стоит, до тридцати лет дожила, а минет так толком и не научилась делать, жует как соску, клиенты жалуются — просто стыдно за державу перед интуристом.
И они, рисуясь друг перед дружкой и ожидающей приглашения в зал публикой, смачно загоготали.
Купец прямо в глаза соседке и спросил:
— Квартира есть?
— Комната в коммуналке, — кротко ответила та, — но у меня очень чистенько, уютно…
— Устраивает, пошли питаться.
Они встали. Купец чуть не рассмеялся — его «подруга» показала язык своим обидчицам, взяла его под руку и с гордо поднятой головой застучала каблучками рядом с ним. Завзалом проводила их до столика.
— А ты им не верь, — сказала она, когда они сели, — мне только двадцать девять.
— Это не имеет значения. Кстати, как тебя звать?
— Кэт.
— Катя значит. Так вот, Катя, ты не жеманничай, не люблю. Мне нравятся дамы, а не девки.
Официантка прервала нравоучения. Купец заказал бутылку коньяка и обильную закуску. Принесли скоро. Он налил коньяк.
— Значит так, родная, давай выпьем, закусим и через пару часиков отчалим домой. Устал страшно, хочу поспать.
Кэт поняла это по-своему и глупо захихикала.
— Ну чего спешить? Посидим, потанцуем, музыку послушаем…
— Ты ее еще не наслушалась? — недовольно обронил Купец. — Я сегодня не склонен пускаться в пляс, так что работай челюстями.
Время летело незаметно. Зал набился почти битком, ресторанный вечер приближался к кульминации, апогею. У стойки бара копошилась фарца, которую Купец видел у входа. Уже знакомая четверка обосновалась за столиком напротив в компании с двумя гостями из Африки. Там между шумными тостами и вымученными смешками шло, по-видимому, оживленное обсуждение перспектив предстоящей ночи. Девицы что-то показывали на пальцах, писали на салфетках, темнокожие эротоманы мотали курчавыми головами и противно скалились, обнажая великолепные сахарные зубы. До Купца доносились обрывки разговора, но чаще всего «йес», «ноу» и «этта карасо». «Ну хватит», — подумал Купец и решительно встал из-за стола.
— Подожди, не спеши, мы же еще не все съели, да и коньяк остался.
Купец с укоризной посмотрел на Кэт, хотел сказать что-то резкое, но сдержался.
— Ну секундочку, я быстро.
Она скрутила шгутом салфетку и заткнула бутылку, которая тут же оказалась в сумочке, столь миниатюрной, что Купец так и не смог понять, как она туда вместилась. Затем засунула Кэт в рот маленькое пирожное, ловко ухватила с вазы оставшихся два яблока и они пошли на выход.
…Ее комнатка приятно удивила Купца своей чистотой и аккуратностью, но богатством или хотя бы достатком здесь и не пахло. Видно, и впрямь его новоявленная подруга была не слишком удачлива в своем неузаконенном ремесле. Под косыми взглядами соседей на коммунальной кухне Купец помылся под краном. Кэт за это время приготовила постель.
— Вот, это ты молодец, — похвалил он и раздевшись бухнулся на свежую прохладную простыню.
Кэт выключила светильник, юркнула под легкое одеяло и, прижавшись к Купцу, стала его осторожно поглаживать.
— Катя, не надо. Я зверски устал, а завтра такой день… Мне надо выспаться, понимаешь?
— Нет, — жалобно пропищала она.
— Ну, да, конечно, — подавляя зевок, сказал Купец. — Я бы на твоем месте тоже… но ты не грусти, если с утреца попоишь чайком, то и ладно, полтинник получишь, я не жлоб. А сейчас спи — твоя миссия закончена.
— Ты брезгуешь мной, презираешь, — захныкала Кэт. — А за что? Ты ведь не знаешь как я жила, как умерли родители и мы остались с братом одни. Я на все шла, лишь бы у него был кусок хлеба и он смог закончить техникум. Кто б ему еще помог? Ну скажи…
— Только не надо строить из себя Соню Мармеладову, — остановил ее Купец, — слезу из меня не вышибешь.
— Это что за Сонька? Та, что рядом со мной сидела? Так она не Мармеладова…
Сон у Купца как рукой сняло и он от души рассмеялся.
— Да, Катенька, с русской классикой ты не в ладах. Достоевского знать надо. Хотя он, глупый, считал, что женщину толкает на панель нужда, невозможность найти работу. Он, дурак, не понимал одного, что лежать задравши ноги гораздо проще, чем на фабрике пахать.
Кэт тихо заплакала, уткнувшись лицом в подушку. И странно, Купец снова ощутил к ней щемящую жалость и чтобы как-то успокоить, нежно провел ладонью по ее спине. Она прижалась к нему доверчиво, как маленький ребенок, и, чуть всхлипывая, стала затихать.
— Если бы ты знал, как мне все опротивело. Уехать бы к черту на кулички, родила бы малютку-крохотулечку, как я бы его любила. Черный хлеб бы один ела, но он бы у меня как кукленочек был и ухоженный и умненький, и про Соньку Мармеладову бы прочитал.
Дорогой читатель — любитель детективов! Ты еще не устал от «чейзов» и «гарднеров», ты еще не пресытился подвигами «непотопляемых» западных сыщиков-суперменов? Если да, — то эта книга для тебя. В приключенческой повести «Евангелие от Джексона» и авантюрном романе «Казна Херсонесского кургана» тебя ждет встреча с героями, живущими среди нас. Все персонажи наших произведений реальные люди, равно как и события, происходящие с ними на страницах книги, не авторский вымысел, а сущая правда.
В новом остросюжетном социально-психологическом романе «РЕСУРС АНТИХРИСТА», вышедшем в рамках серии «Рижский детектив», тебя ждет встреча с уже известными по предыдущим нашим произведениям героями Олегом Верховцевым и его другом Джексоном, а также новыми персонажами, знакомство с которыми, надеемся, будет для тебя небезынтересным.За прошедшие несколько лет в жизни двух друзей произошли перемены: Верховцев, уволившись из органов, открыл частное детективное агентство «ОЛВЕР», Джексон отказался от авантюрных экспедиций по поиску зарытых кладов и занялся новым бизнесом — финансовыми операциями с валютой.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
У предпринимателя Владимира Зотова вдруг начались проблемы с бизнесом. Чтобы исправить ситуацию, срочно понадобились большие деньги. И тут очень кстати Зотов знакомится с большим чиновником из Министерства обороны, который предлагает поучаствовать в сложной афере по продаже военного корабля в Китай на металлолом. Зотов соглашается, ведь цена вопроса – миллион долларов. Но добро и зло, честность и фальшь, преступление и наказание – все сплетается в тугой узел, выпутаться из которого оказывается совсем не просто…
Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…