Евангелие от Джексона - [69]
«Нет, — подумал он, — сейчас приглашать не буду — толкаться локтями со старичками удовольствия никакого. В танце нужно чувствовать контакт с женщиной, это уже почти интимное. Подождем медленный, пусть моя крошка пока зреет».
Быстрый танец повторили дважды и когда он наконец закончился, распаренные, потные мужики, едва волоча ноги, стали разводить таких же замученных партнерш в разные углы зала. Сделалось душно и явственно повеяло конюшней. Следующий танец был объявлен дамским. Зал загудел, как улей. Кавалеры вытянулись во фрунт. Дамы заняли исходные позиции для рывка, чтобы те, кого еще сегодня не приглашали, а таких было большинство, не перехватили их кавалеров. Раздались вступительные аккорды, полилась плавная мелодия. Первые пары вышли в центр. Нина уверенной походкой подошла к Финику.
— Можно вас?
Сделали несколько шагов в зал. Он обнял ее, она положила руки ему на плечи. Медленно, в такт музыке они стали топтаться на месте. Он чмокнул ее в локон около ушка.
— Ниночка, лапочка, — нашептывал он, крепко прижимаясь к ней. — С каким бы удовольствием я хотел бы сидеть рядом с тобой где-нибудь наедине, в укромном местечке, а не мучиться в этом зверинце. Просто сидеть и смотреть на тебя.
— Просто сидеть и смотреть? — переспросила она недоверчиво.
— Ну, не совсем. Я бы хотел хорошо провести вечер. К примеру, в тихой уютной квартирке послушать музыку, выпить коньячку, пообщаться… Можно на худой конец обойтись и рестораном, но это, знаешь ли, не отдых.
— Я бы пригласила вас к себе, но я даже не знаю, как вас зовут.
— Не вас, а тебя, — поправил Финик. — К чему излишний официоз? Как говорил один мой знакомый, надо быть проще и люди к тебе потянутся. А зовут меня Валерой.
Имя это он придумал на ходу, сам не понимая, для чего врет.
— Валерик, я вас, извини тебя, могу угостить превосходным чаем. Тебе нравится цейлонский?
Он пропустил ее вопрос мимо ушей. Конечная цель была почти достигнута и, чтобы не сорвать дело на финише, он согласился бы и на любой суррогат закавказского производства.
— Так, что мы здесь забыли? — подмигнул он ей. — Вперед?
Нина взяла его под руку и они направились к выходу. Легкий ветерок приятно освежил и взбодрил их и они, довольные и почти счастливые, ускоренным шагом припустили на стоянку такси. Вечер сулил обоим блестящее продолжение.
Двухкомнатная квартира Нины, находившаяся где-то в районе новостроек, превзошла ожидания Финика. Чистота, уют, красивые обои, добротная недешевая мебель, — все говорило о вкусе и состоятельности хозяйки. Особенно его привлекала просторная постель, накрытая красивым бархатным покрывалом. Висевший над ней какой-то полупрозрачный балдахин делал ее похожей на сказочный шатер. Мягкий свет торшера создавал столь желанный интим и обещал ассорти изысканных плотских утех.
Финик с удовольствием плюхнулся на диван, ноги приятно утонули в мягком ворсе паласа. Хозяйка пожелала ему не скучать и упорхнула на кухню. Вскоре на журнальном столике появилась ветчина, копченая рыбка, салатик из помидор, бутерброды с минтаевой икрой, колесики тонко нарезанного лимона. Две хрустальные рюмочки и бутылка коньяка указывали на то, что чай на сегодня отменяется. Безусловно, такой «натюрморт», дополненный округлыми соблазнительными коленками его создательницы, расположившейся рядом на диване, способствовали мгновенному развитию зверского аппетита у Финика. Не теряя времени, он разлил коньяк.
— За встречу, Ниночка. За нашу счастливую встречу!
Ароматная жидкость огненной струйкой проникла в желудок и приятным теплом стала разбегаться по всему телу. Он с огромным удовольствием закусил лимоном, потом съел несколько ломтиков отборной ветчины. Снова наполнил рюмочки.
— Хочу выпить за хозяйку, за эту прекрасную обитель. Здесь так хорошо, как в нирване.
— Неужели? — игриво спросила Нина.
— Правда. За тебя, Нинон. Такие женщины, как ты, всегда были украшением нации.
Он выпил и уже основательно навалился на закуску. Довольная хозяйка что-то щебетала о своей жизни.
«А здесь, в Риге жить можно, — думал Финик, уплетая салат и бутерброды. — Сегодня одну снял, завтра другую и так крутись свадебным генералом хоть до пенсии. Это тебе не Нефтеозерск, где полторы невесты на всю округу, — выбор на любой вкус. Да и Нинон ничего, в соку, для дебюта сойдет. Все-таки точно подмечено: не бывает некрасивых женщин, бывает мало водки».
Он снова взялся за рюмку, настало время переходить к решительным действиям.
— Давай выпьем без тоста, — сказал он, обволакивая ее затуманенным масляным взором. — Словами чувств не заменишь.
Он резко опорожнил рюмку, поставил ее на столик. Затем обнял одной рукой хозяйку за талию и впился в ее шею губами, другой рукой стал шарить под юбкой.
— Ну не надо, Валерочка, — часто задышала она, — синяки могут остаться.
— Нинончик, девочка моя, какая ты у меня нежная, вкусненькая, — страстно напевал ей в ушко Финик, — я так хочу тебя.
Этот слащавый дифирамб окончательно покорил хозяйку.
— Идем в спальню, — кротко сказала она.
Его нетерпение уже перехлестывало через край. Финик на ходу стал раздеваться, по дороге размышляя, куда сплавить не очень свежие трусы и слегка вонючие носки.
Дорогой читатель — любитель детективов! Ты еще не устал от «чейзов» и «гарднеров», ты еще не пресытился подвигами «непотопляемых» западных сыщиков-суперменов? Если да, — то эта книга для тебя. В приключенческой повести «Евангелие от Джексона» и авантюрном романе «Казна Херсонесского кургана» тебя ждет встреча с героями, живущими среди нас. Все персонажи наших произведений реальные люди, равно как и события, происходящие с ними на страницах книги, не авторский вымысел, а сущая правда.
В новом остросюжетном социально-психологическом романе «РЕСУРС АНТИХРИСТА», вышедшем в рамках серии «Рижский детектив», тебя ждет встреча с уже известными по предыдущим нашим произведениям героями Олегом Верховцевым и его другом Джексоном, а также новыми персонажами, знакомство с которыми, надеемся, будет для тебя небезынтересным.За прошедшие несколько лет в жизни двух друзей произошли перемены: Верховцев, уволившись из органов, открыл частное детективное агентство «ОЛВЕР», Джексон отказался от авантюрных экспедиций по поиску зарытых кладов и занялся новым бизнесом — финансовыми операциями с валютой.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
У предпринимателя Владимира Зотова вдруг начались проблемы с бизнесом. Чтобы исправить ситуацию, срочно понадобились большие деньги. И тут очень кстати Зотов знакомится с большим чиновником из Министерства обороны, который предлагает поучаствовать в сложной афере по продаже военного корабля в Китай на металлолом. Зотов соглашается, ведь цена вопроса – миллион долларов. Но добро и зло, честность и фальшь, преступление и наказание – все сплетается в тугой узел, выпутаться из которого оказывается совсем не просто…
Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…