Евангелие от Джексона - [44]
В конце аллеи показался кто-то в мятых штанах с ширинкой, застегнутой огромной блестящей булавкой. Вылинявшая, без многих пуговиц рубашка, обнажала голое пузо, полуоторванный ее рукав держался на трех нитках.
Лицо Лодина просветлело в улыбке, — он не ошибся, это приближалась, загадочная, как НЛО, местная знаменитость Цаперко, проще Цап — известный поэт улицы, шизофреник и алкоголик в одном лице, прославившийся в тутошнем литературном мире писанием белых стихов, таких же идиотских, как и сам автор. И ведь печатают же придурка даже в республиканской периодике, не без зависти думал Лодин. По-видимому, кто-то из влиятельных метров писательского цеха находил в его бредовых опусах особый изыск и сбатенции, созвучные фибрам собственной души.
Цап шел хмурый и злой, скорей всего от недопития. «Ну, сейчас что-то будет, — подумал Лодин. — Этот без хреновин не может». Так оно и вышло — Цап не заставил ждать долго. Заметив двух прикорнувших фунфуристов, он широкой походкой направился к ним, на ходу расстегивая булавку. Затем зажмурил один глаз и, скорректировав прицел, толстой, турбулентной струей, под демонический хохот смыл искомую позицию. Поэт, судя по всему, давно хотел писать, что он успешно и осуществил с присущей творческим людям выдумкой. Толпа сотрясалась и валилась с ног при виде этого акта, кто-то даже зааплодировал. Поэт, облегчившись, застегнул булавку и невозмутимо пошкандыбал дальше. Разбуженный Клоун с трудом разлепил веки и мутными, как у соленого судака глазами, непонимающе уставился на окружающих. Затем он встал и нетвердой походкой отправился в кусты — его мучило то же жгучее желание, что и сумасшедшего рифмоплета. Силенок, однако, хватило только на дорогу — дойдя до густых зарослей, Клоун не удержался на ватных ногах и мешком повалился в цепкие объятия остриженной зелени. Он упал так, что его бренное тело осталось в кустах, а голова, словно кочан капусты, торчала снаружи. Судя по луже, вытекшей из-под куста, команда «отлить» отменена не была. Три пожилые женщины, проходившие мимо, из лучших побуждений стали пытаться вытащить незадачливого пьянчужку из кустов, чем вызвали недовольство скамейки.
— Да проходите мимо, гражданочки, живет он тут, из гнезда выпал, — раздался насмешливый голос Фили. — Вы, наверное, с другой планеты свалились, совсем не в курсе здешних обычаев.
Филя как в воду глядел: добровольные спасатели наперебой скороговоркой залопотали что-то то ли по-фински, то ли по-шведски, но свои усилия по вызволению бедняги из плена не прекратили.
— Надо достать Клоуна, а то не уйдут, — вслух решил Филя и полез в кусты. — Посторонитесь, тетеньки-капиталистки, свои социальные проблемы мы решим как-нибудь сами, без вас.
Он выволок Клоуна и бросил чахлое тело на скамейку рядом с чьей-то сумкой. Иностранки, успокоившись, пошли дальше. Но это был не конец: Клоун тут же запустил немытую руку в чужую сумку. Страшный удар здоровенного мужика, хозяина сумки, мгновенно отправил тело по старому адресу, в кусты. Кочан капусты лег на свое место. Да, поистине человеческая комедия, достойная пера великого Бальзака!
Лодин стряхнул с себя созерцательное настроение, встал и двинулся по аллее. Он вспомнил о счастливой облигации. Что же с ней делать? Время идет, а это против него. А как подмывало сдать ее тогда, в Сбербанке, вместе с остальными. И все же хорошо, что он удержался, кто знает, сколько у них там длится экспертиза. Нельзя сдавать улику против себя на неопределенное время, словно ценную побрякушку в ломбард. А как быть? Продать? Да кто купит? Сразу же спросят, почему не сдаешь сам. Может, выбросить от греха подальше?
Он поднялся по ступенькам в открытое парковое кафе. Выпить, что ли, этого пойла, именуемого почему-то кофе натуральный? Взяв чашку «натурального» и булочку, видом и твердостью смахивавшую на искореженную конскую подкову, он присел за отдаленный столик. Рядом, по-соседству, каких-то три орла играли в карты. «И здесь все то же», — подумал Николай, присматриваясь к играющим. Длинный, в шляпе тасовал колоду, рядом стояла увесистая трость со свинцовым набалдашником в виде змеиной головы. Второй сидел боком к Лодину, пожилой, кавказской наружности.
— Шлапа, лажи калоду на стол, со стола снымать буду, — сказал он и протянул палец с золотым перстнем к картам.
— Может, по пятише спилим? — предложил третий, маленький толстячок, гордый сын Израиля.
«Да, здесь полный интернационал», — про себя отметил Лодин.
Руки Шляпы шустренько раскидали по три карты. Ход, сброс в закрытую, молча взяли по одной. Шляпа задумался.
— Нет бубей — членом бей, — сострил «гордый сын».
— Дети, кричите ура, папе пришла бура! — торжественно объявил Шляпа, бросая перед собой карты.
Те молча уставились на них.
— Везет дуракам и пьяницам, — важно изрек «кавказец».
Шляпа пропустил «комплимент» мимо ушей. Полезли за деньгами, две пятерки заскользили по столу.
— Ну, что смотришь? Может, сыграть хочешь?
Лодин понял — обращаются к нему.
— Можно и сыграть, пощекотать себе нервишки, — сказал Николай.
— Так сядь задом на кынжал, — незлобно посоветовал «кавказец», — пашыкочэш скока хочэш.
Дорогой читатель — любитель детективов! Ты еще не устал от «чейзов» и «гарднеров», ты еще не пресытился подвигами «непотопляемых» западных сыщиков-суперменов? Если да, — то эта книга для тебя. В приключенческой повести «Евангелие от Джексона» и авантюрном романе «Казна Херсонесского кургана» тебя ждет встреча с героями, живущими среди нас. Все персонажи наших произведений реальные люди, равно как и события, происходящие с ними на страницах книги, не авторский вымысел, а сущая правда.
В новом остросюжетном социально-психологическом романе «РЕСУРС АНТИХРИСТА», вышедшем в рамках серии «Рижский детектив», тебя ждет встреча с уже известными по предыдущим нашим произведениям героями Олегом Верховцевым и его другом Джексоном, а также новыми персонажами, знакомство с которыми, надеемся, будет для тебя небезынтересным.За прошедшие несколько лет в жизни двух друзей произошли перемены: Верховцев, уволившись из органов, открыл частное детективное агентство «ОЛВЕР», Джексон отказался от авантюрных экспедиций по поиску зарытых кладов и занялся новым бизнесом — финансовыми операциями с валютой.
В первый том Сочинений всемирно изустных мастеров психологического детектива в жанре «саспенс», французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включен роман «Ворожба», две повести и рассказ, а также — в качестве предисловия — взаимное представление соавторов.
Эйса Ривера не могла предположить, что цепь случайных событий развяжет настоящую войну между мексиканским наркокартелем и американским теневым бизнесом. Она и представить не могла, что одна случайная встреча обернется для неё кошмаром наяву и что случайностей не бывает.Содержит нецензурную брань.
Дети бесследно исчезают, и гибнут от рук серийного убийцы, по кличке «Сумеречный портной». Он обожает облачать жертв в платья собственноручной вышивки. И питает любовь к красным нитям, которыми оплетает своих жертв. Никто не в силах остановить его. «Портной» кажется неуловимым. Беспросветный ужас захлестывает столицу и окрестности. Четыре года спустя, за убийства «Портного» пред судом предстаёт один из богатейших банкиров страны. Он попался на не удачном покушении на убийство своей молодой любовницы. Но, настоящий ли убийца предстал перед судом? Что произошло с раненой той ночью девушкой? Кто пытается помешать родным банкира освободить его? Ответы на эти вопросы спутаны и переплетены КРАСНЫМИ НИТЯМИ…
Преступниками не рождаются. Преступниками становятся. Киев, наши дни, ограбление банка. Все складывается так, как и планировалось преступниками – удачно. Но неожиданно вклиниваются, казалось бы, незначительные обстоятельства, и все катится кувырком. Зависть, жажда наживы, преступления и печальный, но логичный исход – основная линия повести. Все персонажи и события в повести – вымышленные.