Этруски: загадка номер один - [7]
Буква I латинского алфавита и в письме этрусков передавала гласную «и». Идентичны латинские и этрусские буквы «M», «N», «L», «Q» (прописные буквы, так называемые маюскулы; строчные буквы — минускулы — появились лишь в средневековье). Еще несколько этрусских букв имеют ту же форму и то же чтение, что и буквы древнегреческого алфавита. Не удивительно, что читать этрусские надписи научились очень давно, еще в эпоху Возрождения. Правда, некоторые буквы сразу прочитать не удалось. И весь этрусский алфавит был дешифрован только в 1880 г., когда было установлено, какое фонетическое чтение имеют все буквы этого алфавита. То есть дешифровка его растянулась на несколько столетий, несмотря на то, что чтение большинства этрусских букв известно с самого начала, едва были найдены первые тексты, написанные этрусками, вернее, как только ими заинтересовались ученые эпохи Возрождения (надписи, сделанные этрусками на различных предметах, вазах, зеркалах и т. д., находили и раньше, но интереса они ни у кого не вызывали).
Разумеется, начертания этрусских букв имеют различные варианты: в зависимости от времени написания (они охватывают примерно шесть-семь столетий, от VII до I в. до н. э.) и места, где найдена та или иная надпись. Подобно тому как в языке имеются различные диалекты, так и в письме могут существовать свои варианты, в зависимости от «школ письма» в той или иной провинции или области.
Надписи этрусков сделаны на самых различных предметах и, конечно, отличаются от привычного нам типографского шрифта. Писали этрусские тексты, что дошли до нас, и опытные писцы, и люди, в грамоте не слишком преуспевшие. Поэтому опять-таки мы сталкиваемся с различными почерками и, что особенно затрудняет чтение, — с различным написанием одного и того же слова. Строгих правил орфографии у этрусков, впрочем, как и у многих других народов древнего мира, не существовало. И вот одно и то же имя АРНТ мы находим в написаниях: А, АТ, АР, АРНТ (причем в двух вариантах, ибо для звука Т, помимо обычного Т существовала еще одна буква, в виде кружка, перечеркнутого посередине крестиком, а в поздних текстах она превратилась в кружок с точкой посередине). Другое широко распространенное среди этрусков имя ВЕЛ писалось как ВЕ, ВЛ и ВЕЛ.
Имена-то эти нам известны. А как быть со словами, значения которых мы не знаем? Здесь трудно, а порой и невозможно разобраться, что перед нами: то ли одно и то же слово в разных написаниях, то ли все-таки разные слова. При этом во многих текстах этруски не ставили знаки, разделяющие слова (обычно они отделяли одно слово от другого не пробелом, как мы, а специальным значком словораздела — двоеточием или черточкой).
Попробуйте-ка разобраться в тексте, написанном на неизвестном вам языке, где все слова написаны слитно, где многие гласные, а порой и согласные пропущены, а сам текст начертан на каком-нибудь камне или сосуде и многие его части так повреждены, что трудно отличить одну букву от другой, — и вы тогда поймете трудности, которые встают перед исследователем, когда он делает лишь первый шаг в изучении этрусских текстов — пытается их прочесть. А ведь самое важное, как известно, не чтение, а перевод текстов, задача куда как более сложная!
Мы начали главу с того, что показали: вы знаете чтение целого ряда этрусских букв, хотя никогда специально не занимались этрускологией. Теперь же скажем больше: вы знаете и значение нескольких этрусских слов, несмотря на то что язык этрусков, пожалуй, самый загадочный в мире.
Из языка этрусков происходят знакомые всем нам слова «цистерна», «таверна», «церемония», «персона», «литера» (и, стало быть, «литература»). Не удивляйтесь, никакого чуда тут нет: слова эти попали в наш язык (да и в большинство культурных языков мира) из латыни. Римляне же заимствовали все эти понятия — «цистерны» и «литеры», «церемонии» и «таверны» — у этрусков, так же как и слова их обозначающие. Например, центральная часть римского дома, как известно, именовалась атрий. Заимствована она из этрусской архитектуры, вместе с этрусским словом АТРИЙ.
Многие слова, наоборот, попали в язык этрусков от римлян. Так, вино по-этрусски называлось ВИНУМ. Это заимствование из латыни. Еще больше заимствований было в языке этрусков из древнегреческого, ибо с великой цивилизацией Эллады этот загадочный народ был связан на протяжении многих веков. А так как и в наш, русский язык попало немало слов из греческого, то многие слова этрусского и русского языков сходны по звучанию и по значению. Например, в этрусском ЕЛЕИВА имеет значение «елей, масло, мазь» и родственно нашему «елею», слову греческому.
Килик, сосуд для питья, которым пользовались древние греки, римляне и этруски, в этрусских надписях именуется КУЛИКХНА. Этруски переняли греческое название вместе с самим сосудом. Так же как и аск, сосуд и его название (у этрусков он именуется АСКА). Наименования килика и аска, возможно, знакомы вам из книг по истории античной культуры. Но и у древних греков существовало еще несколько десятков специальных наименований для сосудов различной емкости и формы (ведь и у нас есть кубки, бокалы, рюмки, стаканы, кувшины, бутылки, штофы, четверти, поллитровки, кружки и т. д. и т. п.). Названия этих сосудов знают специалисты по греческому языку и истории античной культуры. И вот оказалось, что около сорока наименований есть в этрусских текстах. Греческая культура, несомненно, оказывала влияние на культуру этрусков. Этруски заимствовали у греков сосуды вместе с их греческими наименованиями, слегка изменив их, как это почти всегда происходит при заимствовании слов из одного языка в другой, ему неродственный.
Язык — это, по слову Маркса, «действительность мысли» и, как всякая другая действительность, обладает неисчерпаемым богатством содержания. Отсюда — огромное число языковедческих дисциплин, и среди них те, что родились недавно на «стыке» языкознания с математикой, кибернетикой, семиотикой (наукой о знаковых системах). Вот об этих недавно родившихся языковедческих дисциплинах, о том, чем они занимаются и к каким приходят результатам, и рассказывается в этой книге, первое издание которой выходило в 1966 г.Автор книги — кандидат филологических наук.Для широкого круга читателей.
О языкознании написано много интересных научно-популярных книг. О грамматологии — ни одной. «Книга о букве» — первая попытка рассказать об увлекательных и разнообразных проблемах, которые решает наука о письме. Рассказ о грамматологии строится как серия очерков, в которых излагаются основные проблемы этой науки. При этом главное внимание уделено наиболее важным темам — происхождению письма, его ранним этапам, типам письменности, их соотношению, общему направлению развития письма, а также методам дешифровки.
В языках повсюду можно отыскать следы древнейшей истории и культурных контактов, первобытного мировоззрения и особенностей мышления данного народа. Конечно, в одной книге можно лишь приоткрыть дверь в увлекательный мир, который скрывается за такими, казалось бы, сухими и скучными страницами словарей и грамматик.В книге делается краткий обзор истории мировых языков, прослеживается связь между ними, взаимовлияния культур.
В 1972 году исполнится 150 лет со времени дешифровки французским ученым Франсуа Шампольоном египетских иероглифов, бывших главной загадкой древней культуры Египта.О титаническом труде Шампольона и других исследователей, о развитии египтологии, открывшей миру великую и древнюю цивилизацию планеты, о вкладе русских ученых в дешифровку иероглифов, о неразгаданных и по сей день египетских письменах рассказывается в этой книге.
Таинственные острова в Индийском океане, которых не найти на современной карте, но о которых повествуют древние источники… Дравидийские легенды о Южном материке, ушедшем на дно… Создатели древнейшей цивилизации Двуречья, прибывшие откуда-то с юга… Загадки происхождения других цивилизаций — Древнего Египта, Индостана, Элама… Прародина человечества, которую Энгельс и Геккель, Гексли и Вирхов помещали на материке, затонувшем в Индийском океане… Сухопутный «мост», соединявший Мадагаскар и другие острова с Индостаном… Не говорит ли все это о том, что некогда здесь была земля Лемурия, колыбель человеческого рода и древнейших цивилизаций?Загадку Лемурии предстоит решить будущим исследователям, прежде всего, океанографам и подводным археологам.
Когда-то Тихий океан открывали Кук, Лаперуз, Лисянский, Крузенштерн, Литке и другие. В наши дни идет новое открытие величайшего океана — открытие его дна, гигантской подводной страны, занимающей 1/3 поверхности нашей планеты. Исследование Тихого океана и его дна связано с решением вопроса, который вот уже около двухсот лет горячо обсуждается учеными всего мира: не существовала ли некогда в Тихом океане обширная страна (материк или группа архипелагов), ныне погруженная на дно? Гипотеза о затонувшей земле связана с целым рядом других гипотез: океанографических, археологических, лингвистических, зоологических, этнографических, геологических и т. д.Книга «Загадки Великого океана», рассчитанная на широкий круг читателей, продолжает цикл работ автора, посвященных загадкам океанов и затонувших земель.«Загадки Великого океана» — двадцать первая книга Александра Кондратова.
В монографии показана эволюция политики Византии на Ближнем Востоке в изучаемый период. Рассмотрены отношения Византии с сельджукскими эмиратами Малой Азии, с государствами крестоносцев и арабскими эмиратами Сирии, Месопотамии и Палестины. Использован большой фактический материал, извлеченный из источников как документального, так и нарративного характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.