Этот волшебник – Новый год! - [10]
Гордившаяся своим неизменно высоким профессиональным мастерством тележурналиста, она осознала, что вдруг повела себя как новичок. И, по-видимому, не только упустила возможность снимать Вирджинию, но и взять интервью у Керка для сюжета о личной безопасности детей.
Проводив клиентов, мистер Макэнери направился с сухим, деловым видом к Аманде. Было ясно, что он не испытывает никакой радости от встречи. Он бросил взгляд на часы и, приподняв бровь, обратился к секретарше:
— Розали, могу я попросить вас?..
— Конечно. — Схватив сумочку, секретарша выскочила за дверь.
Лишь после ее ухода, оставшись вдвоем с Керком, Аманда осознала, как тихо стало в офисе.
По дороге сюда она страшно злилась и ждала немедленных извинений. Теперь же она была очень недовольна собой, потому что вела себя неверно. Хотя лучшая защита — нападение… и что там еще? Резко вздернув подбородок, она постаралась распалить свой гнев.
Керк сурово, почти осуждающе смотрел на нее.
Она успела забыть, что у него такие темные — почти черные — глаза. Как же получилось, что у его дочери были голубые? Наверное, его гены должны были оказаться сильнее.
— Я совсем забыл, что мы должны были встретиться, — наконец проговорил он, — извините. — Однако в голосе его не слышалось раскаяния.
Как же так — она проторчала на ярмарке Бог знает сколько времени, а он даже не желает объяснить, что все-таки произошло, почему он не пришел.
Аманда считала, что уж объяснения-то она в любом случае заслуживает.
— Мы прождали полтора часа, — сказала она раздраженно, — со мной была съемочная группа, а их труд стоит недешево.
— Ваше терпение достойно похвалы.
Его тон покоробил ее, но, даже несмотря на это, Аманда продолжила:
— Вы знаете, как напряженно я работаю над передачей. Вы могли бы позвонить или хотя бы оставить сообщение на автоответчике.
— Розали была в курсе, что я занят с клиентами.
— Ну и как я должна была это понимать — что вас не будет или что вы будете позднее?
— Естественно, клиенты для меня — всегда на первом месте. Я думал, вам это ясно. — Он по-прежнему неприветливо смотрел на нее. — Еще раз прошу извинить за недоразумение.
— Какое недоразумение? Мы договорились встретиться в три на ярмарке, но вы не явились, и я потеряла два часа попусту. — Даже больше, уточнила она про себя, если учесть время, затраченное на подготовку к съемке.
Он сжал зубы.
— А сейчас-то вы почему здесь? Вы что же, собираетесь купить дом?
Аманда окинула его гневным взглядом. Невыносимо!
— Нет.
Все, что ей было нужно от него, — чтобы он объяснил, почему не пришел и не извинился.
Указав на дверь, он сказал:
— Люди, которых вы только что видели, подписали сегодня контракт на покупку дома. И хотели еще раз осмотреть дом.
Аманде стало ясно, что обсуждаемую тему лучше оставить. Но…
— Знаете, ведь все это означало гораздо больше, чем просто поездка на ярмарку. Вирджиния надеялась на вас. — Я тоже на вас надеялась.
— Процент от сделки — несколько тысяч долларов, — поделился он, — и хотя девочка пока еще не понимает значения таких вещей, она наверняка будет в выигрыше.
Аманда презрительно скривила губы. Деньги! Он заставил их так волноваться, заставил свою дочь напрасно прождать его — и все из-за денег.
Керк заметил ее усмешку. Прищурив глаза, он скрестил руки на груди:
— Скажите-ка, мисс Доннелли, а если бы по дороге на съемку этой вашей истории о Санта-Клаусе вы увидели бы аварию — ну, скажем, где-то на автостраде опрокинулась цистерна с химикатами и дала течь… Ведь вы остановились бы, стали бы выяснять обстоятельства происшествия, не так ли?
Она видела, к чему он клонит, но все же честно ответила:
— Да.
— А в это время Вирджиния и я ждали бы вас на ярмарке. И как бы мы узнали о случившемся?
— Я отправила бы сообщение, — запротестовала она.
— Когда же? — парировал он.
— Уж постаралась бы не заставлять вас ждать напрасно два часа. Возможно, послала бы сообщение на студию по сотовой радиосвязи и попросила бы секретаршу позвонить вам.
— На ярмарку?
Аманда замолчала. Отправить сообщение ожидающим вас на ярмарке было делом трудным, но не невозможным. Однако спорить было бесполезно. Она ничего не добилась, приехав сюда. Ей так хотелось, чтобы он вежливо извинился. Но, похоже, Керк и не думал раскаиваться. Не такой, видимо, он был человек, этот Макэнери!
Надо было уезжать, притом немедленно — пока еще оставался шанс ретироваться красиво.
— Ничего, я вас понимаю. Сам знаю, как мешают порой разные неожиданные обстоятельства.
Нет, вы только послушайте! Он ее прощает! Но у нее и в мыслях не было извиняться!
— Я действительно очень занятой человек, а поэтому советовал бы вам найти другого ребенка на главную роль в вашей постановке.
Говоря это, Керк шел с ней к входной двери.
— Прекрасно! Так я и сделаю, — огрызнулась Аманда. Но ей совсем не хотелось искать другого ребенка.
В этот момент дверь распахнулась, и Розали ввела Вирджинию в офис. На девочке был зеленый спортивный костюм, в волосах горел ярко-красный бант.
— Папочка! — Она подбежала к отцу. — Мы поедем на ярмарку смотреть Санта-Клауса?
Керк изумленно глядел на нее. Ага, ну и как же собирался «Мистер-у-меня-есть-дела-поважнее» выпутаться из этой ситуации?
Рыжеволосая упрямица Элизабет – талантливый дизайнер, а Джаред – красавец мужчина из высшего света. Ну чем мог кончиться их скоропалительный брак?Конечно, разводом. А может быть, они поторопились? Ведь когда их жизненные пути пересеклись вторично…
Клэр, юная художница-модельер из Нью-Йорка, собирается поступать в парижскую Академию Искусств. Но пока что ей приходится временно поселиться на ранчо в Техасе, где она знакомится с местным фермером по имени Сет. Молодые люди увлекаются друг другом. Клэр в смятении. Ей не хочется отказываться от карьеры кутюрье…
Алисия Хартсон и Энтони Доменико готовят специальный выпуск телепередачи ко Дню святого Валентина. Героями шоу должны стать приглашенные пары влюбленных, а на самом деле становятся... сами Алисия и Энтони. Именно в их честь взметнулись вверх две тысячи красных шаров-сердец, приготовленных к празднику.
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые...Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
Десять долгих лет Оливия Джонсон старательно пыталась выкинуть из памяти и из сердца свою первую любовь — Доминика Фицчарлза. Слишком много страданий принес ей неожиданный разрыв с ним: стыд и унижение, вынужденный отъезд из родного дома и письма, письма... безответные письма. И вот теперь, когда жизнь постепенно наладилась, — новая встреча! И где?! На чужой свадьбе, организацией которой занималась Оливия. Ну, кто бы мог подумать, что Доминик окажется шафером жениха?
Однажды он уже разбил ее сердце. Но тогда она была лишь тупой, наивной девочкой, а теперь — преуспевающая деловая женщина, мокрой совершенно ни к чему лишние и ненужные переживания. Что победит в Саманте — чувство или разум?..
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.