Это смертное тело - [214]
У Беллы закружилась голова. Они забрасывали ее все новыми и новыми вариантами. Главным для нее было то, что Фрейзер — хороший мальчик, а они этого не понимали, потому что они копы, а Белла-то уж копов знает. Да их все знают! Разве неизвестно, что копы на все готовы, чтобы схватить предполагаемого убийцу, а потом манипулируют уликами, лишь бы навесить на человека вину? Разве в газетах не пишут постоянно о том, как Скотленд-Ярд по фальшивым доказательствам сажает на долгие годы людей, якобы состоящих в ИРА? Господи, ведь Фрейзер ирландец! Господи, ведь он ирландец, и в их глазах это, наверное, и делает его виновным!
Потом Линли начал говорить о Национальной портретной галерее. Он упомянул Джемайму и ее портрет, и Белла поняла, что тема разговора переменилась — от Фрейзера они перешли к светским фотографиям, так что она была лишь рада на них посмотреть.
— Тут есть какое-то подозрительное совпадение, — сказал Линли.
Он упомянул кого-то по имени Диккенс и по неизвестной причине соединил этого человека с Хэмпширом, потом сказал еще что-то о Фрейзере, о Джемайме и еще о ком-то, но ей это было уже неинтересно, потому что…
— Что она здесь делает?! — воскликнула Белла.
Голова у нее закружилось, а руки заледенели.
— Кто? — спросил Линли.
— Она. Она!
И Белла ледяным пальцем указала на фотографию, которая наконец-то поставила ее перед фактом.
Правда помчалась на нее, словно скорый поезд. Этот поезд гудел: «Дура! Дура! Дура!», звук был оглушающим, и поезд с ревом несся прямо на нее.
— Это и есть женщина, о которой мы говорим, — сказала суперинтендант и склонилась над фотографией. — Это Джина Диккенс, миссис Макхаггис. Мы предполагаем, что Фрейзер встретился с ней в тот вечер…
— Джина Диккенс? — переспросила Белла. — Да вы оба с ума, что ли, сошли?! Это же Джорджина Фрэнсис, и никто другой. В прошлом году я вышвырнула ее из своего дома за нарушение одного из моих правил.
— Какого правила? — спросила женщина-суперинтендант.
— Правила о…
«Ох я дура! Дура! Дура!»
— Да? — поторопил ее инспектор.
— Фрейзер и она…
«Дура! Дура! Дура!»
— Он сказал, что она уехала, сказал, что с тех пор ее не видел. Он сказал, что это она за ним бегала… что она ему не нужна… Он не с ней…
— А! Стало быть, он вам солгал, — сказал ей Линли. — Может, вы все-таки припомните день, в который погибла Джемайма Хастингс?
Глава 32
Ее ждали большие неприятности, в этом не было сомнения. Она уже так опоздала на работу, что знала: в качестве оправдания ей придется сослаться разве что на похищение пришельцами. Ничто другое не спасет ее от увольнения.
На этот раз она не просто опоздает, а и вовсе не придет. Это было ясно. Потому что, увидев Закари Уайтинга, беседующего с Джиной Диккенс, Мередит так и вспыхнула и решила действовать, и действия эти не имели ничего общего с возвращением в Рингвуд и послушным высиживанием в отсеке фирмы «Гербер энд Хадсон».
И все же Мередит не позвонила мистеру Хадсону. Она знала, что обязана это сделать, однако не смогла себя заставить. Он разъярится, но, если Мередит каким-нибудь образом разберется с Джиной Диккенс, Закари Уайтингом, Гордоном Джосси и смертью Джемаймы и к концу дня явится в офис как героиня, одолевшая злодеев, она покроет себя неувядаемой славой и работу уж точно не потеряет.
Увидев старшего суперинтенданта, мило беседующего с Джиной Диккенс, Мередит почувствовала себя безголовым цыпленком. Она не знала, что делать, о чем думать и куда идти. Мередит пробралась к своей машине и направилась в сторону Линдхерста, потому что там находилось полицейское отделение. В трудном положении человек всегда обращается в полицию. Только что толку туда ехать, сообразила Мередит, ведь глава полицейского отделения Линдхерста находится здесь и он явно заодно с Джиной Диккенс!
Мередит остановилась на обочине и постаралась вспомнить все, что говорила ей Джина Диккенс и что выяснила о ней она сама, проведя собственное расследование, а также то, что она услышала о Джине от Мишель Догерти. Мередит попыталась вспомнить все, что имело к ней отношение, чтобы понять, кем же на самом деле является Джина Диккенс. Под конец она решила, что где-нибудь же есть что-то, какая-то правда о ней, которую Джина ненароком выболтала. Надо было докопаться до этой правды, потому что тогда бы Мередит точно знала, что ей теперь делать.
Проблема, конечно, состояла в том, что неизвестно, где ее искать, эту правду. Если Джины Диккенс не существует, то тогда она, Мередит Пауэлл, должна выяснить, кто такая Джина на самом деле и почему она заодно со старшим суперинтендантом Уайтингом в… Но в чем она заодно? Какова причина такого партнерства?
Мередит подумала, что всю информацию о цели своего приезда в Хэмпшир и свое настоящее имя Джина хранит при себе. Носит ее под одеждой или в сумке или хранит в машине.
Она тотчас решила, что это неверное рассуждение: не может Джина Диккенс так рисковать. Если она хранит информацию при себе, то Гордон Джосси давно бы мог наткнуться на такое свидетельство, следовательно, Джина должна найти для него более надежное место и сохранить тайну о том, кто она такая и что намерена делать.
МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES. За кажущейся невинностью часто скрывается ледяная жестокость… Детектив-сержант лондонской полиции Тео Бонтемпи была найдена без сознания в собственной квартире. С травмой головы она попала в больницу, где вскоре умерла. Выясняется, что Тео служила в специальной группе, расследовавшей варварскую традицию хирургических операций над маленькими девочками, до сих пор практикующихся в нигерийской общине Лондона. Не исключено, что ее смерть тесно связана с этим делом. Но детектив Томас Линли и его помощники, сержанты Барбара Хейверс и Уинстон Нката, оказались не готовы к правде, открывшейся в ходе расследования.
Внезапная смерть Ги Бруара потрясает обитателей острова Гернси, щедрым покровителем и благодетелем которого Бруар был долгие годы. В убийстве обвиняют молодую американку Чайну Ривер, гостившую в доме Бруара. Ее брат ищет помощи у единственного знакомого ему в Англии человека — у Деборы Сент-Джеймс, жены известного эксперта-криминалиста. С ужасом узнав, что ее старинная подруга арестована, Дебора уговаривает своего мужа Саймона поехать вместе с ней на остров, чтобы предотвратить судебную ошибку и найти настоящего преступника. Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа.
В семье профессора микробиологии Таймуллы Ажара произошла трагедия. Его гражданская жена Анжелина сбежала в неизвестном направлении, увезя с собой их общую дочь. Ажар не может начать расследование законным путем, поскольку официально не является отцом Хадии. По совету своей близкой подруги – Барбары Хейверс – он нанимает частного детектива. Впрочем, розыски не дают результата. И тут дело принимает неожиданный оборот. В Лондон возвращается Анжелина со своим новым любовником и заявляет, что ее дочь похитили среди бела дня в итальянском городе Лукка, – и что сделал это именно Ажар…Элизабет Джордж – выдающийся мастер детективного романа.
Сержант Скотланд-Ярда Барбара Хейверс оказалась в немилости у высокого начальства. Однако ее куратор, инспектор Томас Линли, всеми силами старается дать ей возможность реабилитироваться. В итоге Барбаре поручают вести дело об отравлении – настолько запутанное, что в успехе расследования сомневается даже сам Линли, хотя он и помогает Хейверс. Косвенные улики указывают на то, что преступление совершила крайне неприятная особа, которую многим хотелось бы увидеть за решеткой. Но сама она утверждает, что, напротив, является целью преступников и именно ее хотели отравить злобные недоброжелатели.
В лодочном домике на берегу озера найдено тело Яна Крессуэлла, управляющего финансами процветающей компании «Файрклог индастриз». Местные власти констатируют смерть в результате несчастного случая — Ян утонул, ударившись головой о камни причала. Но семья Файрклог, не удовлетворившись официальным заключением, начинает собственное расследование. Глава семейства обратился к руководству Скотленд-Ярда — и на место происшествия выехал инспектор Томас Линли. Как всегда, ему помогает детектив Барбара Хейверс. Но в процессе расследования обстоятельств смерти Крессуэлла взору Линли является такое хитросплетение семейных отношений, тайн и лжи, что гибель Яна отходит на второй план…
Инспектор Линли, восьмой граф Ашертон, привозит в свое родовое имение девушку, на которой собирается жениться. Но жестокое убийство местного журналиста становится началом целой цепи событий, нарушающих покой тихой живописной корнуоллской деревушки. Когда же происходит второе убийство, Линли понимает, что не может оставаться сторонним наблюдателем, потому что улики ведут в его собственную семью.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».
Фьельбака благонравна и благополучна — настоящий райский уголок. По крайней мере, таким привыкла считать свой родной город Эрика Фальк. Именно поэтому писательницу до глубины души потрясло известие о загадочной гибели подруги ее детства. Красавица Александра, лежа с рассеченными запястьями в ванне, истекла кровью, а потом зимняя стужа превратила ее тело в лед. Но не все верят, что это самоубийство.Скорее желая преодолеть личный творческий кризис, чем раскрыть тайну смерти «ледяной принцессы», Эрика берется написать книгу в модном жанре «подлинное преступление».
Из затерянной в горах психиатрической клиники, где содержатся опаснейшие психопаты, маньяки и серийные убийцы, сбежал самый опасный из них — Юлиан Гиртман. Полтора года он ничем не давал о себе знать. Но однажды в маленьком элитном городке Марсак на юго-западе Франции неизвестный преступник жестоко и изощренно убивает преподавательницу местного лицея. Все следы указывают на участие в этом кошмаре Гиртмана, во всем просматривается его индивидуальный почерк. Однако майор Сервас, расследующий это убийство, постепенно начинает подозревать, что улики, указывающие на Гиртмана, — лишь фикция, отлично срежиссированный мрачный спектакль, цель которого — запутать его, Мартена Серваса, и навести на ложный след.
Когда Матс Сверин, финансовый директор масштабного социального проекта, затеянного коммуной Фьельбаки, был найден застреленным в затылок, перед детективом Патриком Хедстрёмом встало несколько непростых вопросов. Во-первых, каким был Матс? Буквально каждый его земляк отзывался о нем сугубо положительно, но при этом ничего о нем не знал. Стало быть, Сверину было что скрывать. Во-вторых, связано ли убийство с работой Матса или тут замешаны личные мотивы? Второй вариант вполне возможен, ибо Патрик узнал, что совсем недавно в эти края вернулась давняя любовь Матса.
В глубине души любой преступник, каким бы безжалостным он ни был, желает того же, чего ждет от мира невинное дитя: любви и признания.Невдалеке от городка, затерянного во Французских Пиренеях, расположен Институт психиатрии, где содержатся психопаты, маньяки и серийные убийцы. Охрана там очень надежная, но, когда неподалеку происходит несколько убийств, подозрение все равно падает на пациентов института. Поэтому полиции и сотрудникам клиники придется объединить усилия, чтобы распутать цепь странных и чудовищных преступлений…