Это сделал Дворецки - [7]

Шрифт
Интервал

.

Тони(резко). А в чем дело?

Роберт. Господи. Должно быть, насчет Натали.

Тони. Натали тут не причем.

Клодия. А какой еще может быть причина?

Мамфорд(удивленно). Так вы знаете, что Натали Симпсон мертва? (Все кивают). Как вы можете это знать?

Тони. Минуточку…

Мамфорд. Подождите, мистер Лефкорт. (обращается к Клодиии). А теперь, мисс… э…

Клодия. Барнс. Клодия Барнс.

Мамфорд. Как вы узнали, что она мертва, мисс Барнс?

Клодия. Нам сказал мистер Лефкорт.

Тони. Она не мертва. Быть такого не может.

Майкл. Натали жива?

Тони. Да. Жива.

Майкл(обращаясь к Тони). Если она жива, почему ты сказал нам, что она мертва?

Роберт. И, если она жива, что делает здесь он? (Указывает на Мамфорда).

Мамфорд. Мне нужно записать ваши имена. (Смотрит на Роберта). Эй, вы, часом, не… как его там?

Роберт. Я — Роберт Лэттимор, и я не скажу ни слова, пока не переговорю со своим агентом.

Тони. Что, черт побери, происходит?

Мамфорд(обращаясь к Майклу). Ваше имя?

Майкл. Майкл Северино. Где Натали?

Тони. Могу я кое-что сказать?

Мамфорд. Хотите чистосердечно признаться в содеянном?

Тони. Вы, наверное, задаетесь вопросом, почему я сказал им, что мисс Симпсон мертва, тогда как она жива? (Мамфорд молчит его лицо остается бесстрастным).

Майкл. Так где она?

Тони. Я не знаю. Вернется через пару часов. (Обращаясь к Мамфорду). Детектив Мамфорд. Это — театр. Я — режиссер. Они — мои актеры. Мы репетируем пьесу. По жанру — убийство в запертой комнате. Мисс Симпсон убивают… в пьесе. Подсыпают ей яд. Я договорился с мисс Симпсон, что она прикинется, будто ее действительно отравили, чтобы добиться от остальных актеров естественной реакции.

Роберт. Господи Иисусе, Тони. Это уже чересчур даже для тебя!

Тони. Я знаю, что заставил вас многое пережить. Зато вы никогда не забудете, что почувствовали в тот момент. И теперь разыграете первую сцену, как я ее и задумывал. (Поворачивается к Мамфорду). Теперь вы понимаете, детектив?

Мамфорд. Да, понимаю. Это был какой-то трюк.

Тони. Не трюк. Так нарабатывается мастерство.

Мамфорд. Не буду с вами спорить. Вам виднее. (Открывает брифкейс, достает какие-то бумаги). Согласно этому донесению, вы наняли двух безработных актеров, Пола Селкерка и Дейвида Персона, чтобы они изобразили фельдшеров, приехавших на «скорой помощи» из больницы святого Винсента. Это правильно?

Тони. Да.

Мамфорд. Мистер Лефкорт, Селкерк и Персон привезли мисс Симпсон в Шестой полицейский участок. Мертвой. (Тони застывает, как пораженный громом. Смотрит на остальных. Они в шоке. Мамфорд пристально наблюдает за всеми).

Тони. Что же произошло… я не понимаю…

Мамфорд. Я тоже… пока. Я прихожу сюда, но все уже знают, что мисс Симпсон мертва.

Тони. Они думали, что она мертва.

Мамфорд. Потому что вы им так сказали.

Тони. Я объяснил, почему я им так сказал.

Мамфорд. Объясните мне еще раз, почему вы им так сказали.

Тони(пытается взять себя в руки, собирается с мыслями). Послушайте, она прекрасно себя чувствовала, когда мы занесли ее в «скорую помощь». Я похвалил ее за блестяще сыгранное отравление, потом вышел на Хьюстон-стрит, поел в «Рафаэлле». Можете это проверить. По нашему плану Натали полагалось вернуться в театр во второй половине дня. Она еще сказала, что пройдется по магазинам. Эти двое должны были высадить ее на Принс-стрит и вернуть «скорую помощь» в агентство проката автомобилей. Тогда я видел ее в последний раз, и она ни на что не жаловалась.

Мамфорд. В какое время?

Тони. Примерно в половине одиннадцатого.

Мамфорд(справляется с бумагами, которые держит в руке). Похоже на правду.

Тони. Это и есть правда… подождите… (продолжает неуверенно) она пришла в полицейский участок и втянула вас в этот розыгрыш? Но я и подумать не мог, что сотрудник полиции может принять участие в нашем маленьком спектакле.

Мамфорд. В этой смерти никакого розыгрыша нет, мистер Лефкорт. Согласно показаниям Пирсона и Селкерка, вскоре после того, как вы покинули «скорую помощь», мисс Симпсон забилась в конвульсиях и умерла.

Тони. Боже мой! Я не понимаю.

Мамфорд. Где находилась мисс Симпсон около десяти часов утра?

Тони. Здесь, с нами. А что?

Мамфорд. Вопросы, если не возражаете, буду задавать я.

Тони. Мы пили кофе. Перед началом репетиции.

Мамфорд(заглядывает в бумаги). Похоже на правду.

Тони. Перестаньте так говорить! Я не понимаю, что происходит. Не могла она умереть!

Мамфорд. В предварительном медицинском заключении отмечено наличие в желудке покойной коричневатой жидкости. Анализ показал, что это кофе без кофеина.

Роберт. «Сэнка»!

Мамфорд. Так она пила «Сэнку»? (Роберт кивает). Хорошо. В заключении указано, или «Сэнка», или «Тэстерс чойс». Так же нам известно, что причиной смерти стал алкалоидный яд. Какой именно, узнаем из результатов анализа в токсикологической лаборатории.

Клодия. Так ее убили.

Мамфорд(пристально смотрит на нее). Вы знали, что ее убили?

Клодия. Мы как раз говорили об этом. Я хочу сказать, по тому, как она играла в сцене отравления, мы предположили… но подождите. Играла она или нет?

Тони. Разумеется, играла. Собственно, я сам и попросил ее где-то даже переиграть.

Роберт(указывает на Мамфорда). Но он говорит, что ее отравили.


Рекомендуем почитать
Да. Да? Да!

Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Узник второй авеню

Мэл и Эдна — типичные представители среднего класса. Одна из счастливых пар средних лет, живущих на Манхэттене. Но однажды Мэл теряет работу, их квартиру грабят, Мэл теряет вес в обществе. Стоит только Эдне устроится на работу, как ее тут же увольняют. И это только начало…


Два веронца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совиновники

Гете утверждал, будто бы в «Совиновниках» «с веселой непринужденностью доносится до зрителя речение Христово: «Кто без греха, пусть первый бросит камень». Автор этой отчасти даже «криминалистической комедии», не признавая право на суд ни за одним из действующих лиц (все персонажи — «совиновники»), считает насквозь порочным все бюргерское общество в целом.


Старый холостяк

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Комментарии И. В. Ступникова.