Это было в Веморке - [6]
– Лотар, рада была тебя видеть, мне надо бежать. Желаю удачи.
– И тебе только удачи, Лиона! – пожелал он и еще долго задумчиво смотрел ей вслед, а солнце к этому моменту уже желало всем спокойной ночи.
Теперь они виделись каждый вечер, так как в конце дня их собирали в Спортивном форуме для разбора полетов и анонсировали задачи на следующий день, но их общение между собой в основном носило банальное «привет», «как дела» и тому подобное. Логдэ чувствовал, что Лиона сдерживает себя и поэтому не хотел напрягать ее и форсировать события. А спортивные арены Берлина в эти дни пылали от накала нешуточной борьбы за каждый сантиметр длины и высоты, за каждую сотую долю секунды, за каждый грамм чемпионского веса, за каждый точный удар по воротам соперника.
Вечером четвертого августа, покидая здание форума он встретил Лиону, которая ждала его на улице и с непринужденной приветливой улыбкой подошла к нему.
– Привет, Лотар! Помнишь, я тебе рассказывала о Хелене Майер, чемпионке, которая помогла мне.
– Конечно, Лиона, кстати, здравствуй,– ответил Лотар и про себя подумал: ” Не то, что помню, я ей очень благодарен. Ведь без нее я не встретил бы тебя”.
– Вот и хорошо. Сейчас на собрании я услышала: твоя группа завтра будет находиться в Форуме. А что завтра будет в Форуме? – игриво спросила Лиона.
– Львенок. Можно я буду тебя так называть?
– Конечно, Лотар, мне будет очень приятно.
– Честно сказать я прослушал, думал о другом.
– Или о другой? Я пошутила. Но все равно очень интересно, о чем ты думал.
– Да в принципе, ничего существенного, – соврал он, стесняясь сказать, что когда они находятся рядом, думает только о ней. Взглянув ему в глаза, Лиона все поняла и чуть улыбнулась.
– Так вот, завтра здесь будет проходить финальные соревнования среди фехтовальщиц. Давай вместе посмотрим и будем болеть за Хелену.
– Конечно, я подойду, – с радостью ответил Лотар. Он хотел увидеть Хелену Майер, но еще больше он хотел быть вместе с Лионой.
– Ну, тогда договорились. Извини, мне надо бежать, до завтра!
В который раз он провожал ее взглядом, и она в который раз растворилась как дым над водой в вечерней прохладе.
Наступило завтра. Перед началом соревнований Лотар узнавал у Лионы всё о правилах и нюансах фехтования. А она, в свою очередь, очень живо и с огромным желанием проводила этот экскурс. Как приятно было ее слушать. Он узнал, чем рапира отличается от шпаги и был очень удивлен, что все команды во время поединка судья отдает на французском языке. Насколько красиво она их проговаривала, а затем произнесла фразу, также по-французски. Увидев вопросительный взгляд Логдэ, она рассмеялась и потрепала его волосы:
– Извини, но ты не видел сейчас свое лицо. Ты смотрел на меня, как будто я по веревке спустилась с луны. Эти слова принадлежат великому Мольеру, и они стали девизом. Фехтование – это искусство наносить удары, не получая их взамен. Понимаешь, Лотар, чтобы победить, ты должен заставить оружие дышать вместе с собой. Рапира – это не какая-то острая палка, это продолжение твоего тела, твоей души.
– Лиона, ты молодец. После твоей яркой лекции я начал смотреть на фехтование совсем иначе. Раньше считал, что поединки на шпагах не больше чем пережитки прошлого, но ты открыла мне другую сторону, прекрасную сторону этого вида спорта. Слушая тебя, я понял одно – фехтование плачет по тебе.
– Спасибо, Лотар, – ответила она, довольная и гордая тем, что сумела произвести на него впечатление своим рассказом. И как бы в подтверждение этому, он сказал:
– Я все понял. Рапира перестала быть продолжение твоего тела, но осталась продолжением твоей души. Без шуток, Лиона, ты сейчас меня поразила.
В финальную стадию соревнований попали восемь спортсменок, которые, чтобы выявить чемпиона, должны провести поединки между собой. Победителем поединка считается та, кто первая сделает пять точных уколов. А чемпионом становится, соответственно, у кого будет больше побед в семи поединках. При равенстве будет считаться количество точных уколов в финальной стадии.
Как сказала Лиона, сегодня небо рухнет вниз, а рапиры будут раскалены докрасна. Три чемпионки, три самых сильных фехтовальщиц мира, три непримиримых соперницы будут бороться за звание лучшей из лучших. Непобедимая последние два года Илона Элек из Венгрии, олимпийская чемпионка 1932 года в Лос-Анджелесе, австрийка Эллен Прайс и та, которая стала для одного человека кумиром, Хелена Майер. Логдэ никогда не думал, как поединки фехтовальщиц завораживают, что он не мог оторвать взгляд от происходящего на дорожке. Лиона иногда поглядывала на Лотара и была счастлива, видя, как он весь окунулся в этот водоворот событий.
Первый свой поединок Хелена Майер проводила с Эллен Прайс. Две олимпийские чемпионки заставили молчать всех вокруг, выдав до предела напряженный и захватывающий бой. Как жаль, но кто-то должен был проиграть. Хелена уступила со счетом 5 : 4, но следующие пять встреч она выиграла практически вчистую. А Прайс неожиданно для всех споткнулась, проиграв немке Хедвиг Хасс, которая не хватала звезд с небес, но всегда считалась крепким орешком со счетом 5:4. Второе поражение Эллен Прайс получила от Илоны Элек, и табло показывало 5:3. Но всех удивила Хедвиг Хасс, справившись и с Илоной. Перед последним поединком этого вечера между харизматичной Хеленой Майер и очаровательной венгеркой Илоной Элек еще ничего не было ясно. У каждой из них было 5 побед и одна неудача. А закончившие соревнования Эллен Прайс и Хедвиг Хасс имели в своем активе пять побед против двух поражений, но по количеству точных уколов Прайс была впереди.
Главный герой совершает непредумышленное убийство криминального авторитета и ему приходится скрываться в лесу, где он сталкивается с одним человеком и неестественным поведением животных, объявивших им обоим войну.
Две личности, он и она, незнакомые друг с другом, по разным причинам и в разное время попадают под влияние одного и того же человека, который пользуется ими для достижения своих незаконных целей, таких, как убийство и побег из тюрьмы.
Важнейшие события эпохи Священных войн обстоятельно и достоверно изложены в многочисленных сочинениях западноевропейских историков, тогда как свидетельства арабских авторов представлены избирательно и фрагментарно. Цель этой книги – рассказать историю Крестовых походов с точки зрения защитников ислама. Профессор Франческо Габриэли на страницах своей книги обобщил труды семнадцати авторов, среди которых такие именитые и авторитетные историки, как Ибн аль-Каланиси, Ибн аль-Атир и Абу-ль-Фида, а также биографы и соратники Саладина – Баха ад-Дин и Имад ад-Дин.
Юный Ричард Шекспир – актёр, пытающийся сделать карьеру в труппе своего старшего брата Уильяма, с которым он не близок. Их соперничество, как и соперничество театров, драматургов и актёров за славу и признание, ведёт к конфликтам и предательствам, и ставки в этой игре высоки. Невероятно интересная книга. .
В одиннадцатый том собрания сочинений вошли роман «Ожерелье Странника» — о приключениях юного датчанина Олафа в конце VIII века, рассказ «Голубая портьера», дневники и публицистика автора, посвященные Южной Африке конца XIX века.
Пьер Амброзио Курти (годы жизни не установлены) – итальянский писатель, мастер исторического повествования, засвидетельствовавший своими произведениями глубокое знание древней римской жизни.В романе «Под развалинами Помпеи», окончание которого публикуется во втором томе данного издания, живой кистью художника нарисована картина римского общества в самый интересный и поучительный с исторической точки зрения период римской истории – в эпоху «божественного» императора Августа. На страницах романа предстанут перед читателем Цицерон, Гораций, Тибулл, Проперций, Федр, Овидий и другие классики Древнего Рима, а также императоры Август, Тиверий, Калигула, Клавдий и Нерон.
Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.
Под псевдонимом Капитан Данри публиковал свои фантастические «военные сценарии» известный французский военный и политический деятель подполковник Эмиль Огюст Сиприен Дриан (1855–1916), герой Первой мировой войны и талантливый беллетрист. Сын нотариуса, учился в лицее в Реймсе, закончил престижное военное училище Сен-Сир, лейтенант пехоты. С 1884 г. в Африке был адъютантом генерала Буланже. Став его зятем, сделал успешную военную карьеру, дослужившись до генерала. Погиб в знаменитом сражении Первой мировой под Верденом. События романа «Авиатор Тихого океана», публикуемого в данном томе, происходят в начале XX века.